Явление VIII
БРАНДТ, ГРООМДУМ, КОРНЕЛИЯ
КОРНЕЛИЯ. Неужели, дедушка, с ним худо будет?
ФОМА. А когда же худое добром кончится?
КОРНЕЛИЯ. И неужели его…
ФОМА. Повесят? Непременно! О, из подьяческих рук и невинному трудно выпутаться, а этакий плут…
КОРНЕЛИЯ. Замолчите, сударь! Я с вами говорить не хочу. Вы его оклеветали – вы злой человек, радуетесь чужой беде!.. О, пресвятая Богородица! спаси Питера! Дедушка! подите, попросите за него, пока я побегу, помолюсь со слезами, усердно… (Уходит.)
ФОМА. Что закручинился, куманек?
БРАНДТ. Эх! жаль мне малого-то! Хороший был он, что ты ни говори, а если и пошалил – ну, так еще исправился бы…
ФОМА. Куда тебе исправляться!
БРАНДТ. Сын моего друга Гродекера, с которым я делил радость и горе… Я хотел было отдать за него Корнелию…
ФОМА. Ты погубил бы ее!.. Ну, а теперь, когда он ей в женихи не годится, так как ты думаешь?
БРАНДТ. А что думать?
ФОМА. За кого отдать Корнелию? Ты стар; девочка на возрасте; приданого нет…
БРАНДТ. Что тут! Найдутся и сироте добрые женихи…
ФОМА. Слушай, приятель: сегодняшняя история…
БРАНДТ. А что такое?
ФОМА. Языки людские прибавят… Отдавай поскорее Корнелию замуж…
БРАНДТ. Да за кого же мне отдать ее? Ведь жених не репа – не посеешь его!
ФОМА. Я тебе могу поставить жениха-молодца: и честного, и богатого, и скромного…
БРАНДТ. Кого это?
ФОМА. Мою собственную персону!
БРАНДТ. Ты?
ФОМА. Я сам – Фома Гроомдум, Голландский негоциант и твой приятель и друг.
БРАНДТ. Шутишь!
ФОМА. Нисколько. Чем я не жених?
БРАНДТ. Да ведь тебе, я думаю, лет… лет…
ФОМА. На моих родинах ты не был – что тебе считать мои годы?
БРАНДТ. А Корнелии всего восемнадцать лет…
ФОМА. Самая прекрасная парочка! Жена всегда должна быть моложе мужа…
БРАНДТ. Но ведь смотри, чтобы потом…
ФОМА. Это не твоя забота. Да что ты, кум? Я думал, что такое предложение тебя обрадует.
БРАНДТ. Но с ней как сладить – она станет плакать…
ФОМА. И перестанет… Мой дедушка девяноста лет женился на шестнадцатилетней девочке, да у него еще столько деток было. Видишь: я влюбился в Корнелию, смертно влюбился – мне ничто не мило!
БРАНДТ. Нет! я не соглашусь!
ФОМА. А! так этак-то по-приятельски? Хорошо. Так разочтемся, кум: я человек добрый и ты честный – ты не забыл, думаю, что у меня есть расписочка?
БРАНДТ. Неужели ты хочешь притеснить меня?
ФОМА. Мне деньги надобны!
БРАНДТ. Подожди.
ФОМА. Деньги, кум, деньги или – Корнелию! Я издеру расписку, подарю тебе… пятьсот рублей…
БРАНДТ. Так ты думаешь, я продам тебе счастье моей внучки? (В сторону.) Жид проклятый!
ФОМА (в сторону). Мне только слово-то взять…
БРАНДТ (в сторону). Притворюсь, будто согласен – пожалуй, он и в тюрьму посадит… (Громко.) Видишь, кум, я не прочь, но если только Корнелия согласится…
ФОМА. Давай руку. О ней нечего заботиться! Зови Корнелию и объяви ей.
БРАНДТ. Но, кум…
ФОМА. Зови, зови!
Брандт уходит
Явление IX
ФОМА один
Не новое мне объясняться… Старик слово дал; только того бездельника запрятать подальше… Уж не пожалею сотни. А Корнелия девчонка молоденькая – нарядов ей, жемчужку – а у меня в закладе этой дряни много.