Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен по русскому.docx
Скачиваний:
82
Добавлен:
26.05.2015
Размер:
393.53 Кб
Скачать

§ 1124. Среди имен собственных различаются: 1) имена собственные в узком смысле этого слова и 2) наименования.

   Собственные имена в узком смысле этого слова – это географические и астрономические названия и имена людей и животных. Это – лексически ограниченный и медленно пополняемый круг слов-названий, присваиваемых или присвоенных одному предмету. Повторения здесь возможны как совпадения (например, совпадающие названия рек, деревень, поселков); они также высокочастотны в системе собственных имен лиц и животных.

   Среди имен лиц, как правило, нет слов, повторяющих нарицательные существительные. В случаях типа ИдеяЭраГелийРадийУранСталь (личные имена, дававшиеся в 20-e и 30-е годы XX в.) обобщенно-предметные значения в именах собственных ослабляются, а в старых именах такого типа – полностью утрачиваются, например: ВераНадеждаЛюбовь.

   В состав имен лиц входят отчества (наименования по имени отца) и фамилии (наследуемые семейные наименования). Отчество всегда мотивировано личным именем отца: ВладимировичАлексеевичВладимировнаАлексеевнаНикитич – НикитичнаИльич – Ильинична (см. § 336386). Русские фамилии, как правило, образованы от различных именных основ при помощи суф. -ов (-ёв) и -ин (-ын), реже -ск(ой), -ск(ий), -цк(ой), -цк(ий): Королёв,ПушкинБородинКуницынЛуговскойМаяковскийТрубецкой. Есть ряд фамилий, формально совпадающих с прилагательными в формах им. п. муж. или жен. р.: БлагойМостовой – БлагаяМостовая, а также (в произношении, но не по ударению) в формах род. п. ед. ч. муж. р.: Благово, Дурново, Сухово, в церковнославянской форме ЖивагоМертваго, или род. п. мн. ч.: КручёныхПольскихЧерных. О словоизменении фамилий см. § 12191221.

   Примечание. В художественной литературе могут употребляться искусственные имена – отдельные слова (в повестях А. Грина: АссольГрейЭгль; у Л. Кассиля: граф Уродонал Шателена,принцесса Каскара Саграда) или сочетания слов (у Н. Асеева: мальчик Оставь Не Трогай и девочка В Ладонь Глаза).

   Семантическим своеобразием собственных имен определяется своеобразие их морфологических свойств: этим словам, служащим для индивидуализации предмета, не свойственно употребление в формах мн. ч. Формы мн. ч. здесь нормальны для обозначения разных лиц и предметов, имеющих одно и то же собственное имя: В одном классе несколько СветланВ детском доме было шесть Валентин. Формы мн. ч. фамилий обозначают, во-первых, лиц, находящихся между собой в семейных, родственных отношениях: братья Жемчужниковысупруги Добрыниныкупцы Морозовыдинастия сталеваровКузнецовых; во-вторых, лиц, имеющих одну и ту же фамилию (однофамильцев): В городе проживают триста Ивановых и двести ПетровыхОба они – моиоднофамильцыАлександровы Николаи Григорьевичи (газ.).

   § 1125. Для имен собственных наименований используются нарицательные существительные или сочетания слов. При этом нарицательное существительное не утрачивает своего лексического значения, а лишь изменяет свою функцию. Таковы названия: газета "Известия", журнал "Здоровье",завод "Серп и молот", фабрика "Большевичка", духи "Сирень". Наименованиями могут служить также имена собственные: гостиница "Москва", пароход"Украина".

   Примечание. В ряде случаев связь между значением нарицательного существительного и его употреблением в качестве наименования является очень отдаленной или вовсе отсутствует. Но всегда остается в силе одно условие: в качестве наименования не употребляются слова, лексические значения которых могут оказаться в противоречии с сущностью или назначением именуемого предмета. Так, санаторий не может носить наименования "Недуги", сорт конфет не может быть назван "Солеными" ("Имя для корабля – то же, что фамилия для человека... Назовите судно „Геркулес" или ,,Богатырь" – перед ним льды расступятся сами, а попробуйте назовите свое судно „Корыто" – оно и плавать будет, как корыто, и непременно перевернется где-нибудь при самой плохой погоде". А. Некрасов).

   Значения нарицательных существительных сохраняются в составе наименований художественных и научных произведений: "Мертвые души", "Обрыв", "Преступление и наказание", "Дама с собачкой", "Города и годы", "Капитал", "Диалектика природы".

   В наименованиях исторических событий по времени, периоду также сохраняется лексическое значение имени нарицательного: Октябрь (Великая Октябрьская социалистическая революция, а также ее годовщина).

   Орфографической приметой всех имен собственных служит написание их с большой (прописной) буквы. Если имя собственное – наименование состоит из нескольких слов, то с большой буквы пишется только первое слово: "Капитанская дочка", "Отцы и дети", "Серп и молот" (название завода).

   § 1126. Отдельный лексико-грамматический разряд среди нарицательных существительных составляют существительные собирательные. Сюда относятся слова, называющие совокупность однородных предметов и выражающие это значение с помощью таких суффиксов, как -ств(о):студенчествоюношество; -|j|- (орфогр. слова на -ьё:): бабьёзверьёдурачьё; -н(я): матросняребятня; -и|j|- (орфогр. слова на -ия): пионерия,аристократия; -от(а): беднота и др. (см. § 603, п. 13).

   К существительным с собирательным значением как к лексико-грамматическому (но не словообразовательному) разряду при широком понимании собирательности могут быть отнесены также слова, называющие совокупность предметов: ботвамелюзгахламмебель. Все такие слова выражают собирательность лексически, но не словообразовательно.

   Примечание. Не относятся к собирательным существительные, употребляемые в формах ед. ч. в собирательном значении, например: зерно (зерно нового урожая), перо (набить подушкипером), неприятель (войско противника).

   Отличительным признаком всех собирательных существительных является то, что они не образуют форм мн. ч. Об исключениях из этого правила см. § 1150.

   § 1127. Существительные вещественные называют вещества: пищевые продукты (жиркрупамукасахар), материалы (гипсцемент), виды тканей (бархатситец), ископаемые, металлы (железоугольоловостальизумрудяшма), химические элементы, лекарства (уранпирамидонаспирин), сельскохозяйственные культуры (овескартофельпшеница) и другие однородные делимые массы. В отличие от собирательных существительных вещественные существительные, как правило, не имеют суффиксов для выражения вещественного значения. Это значение выражается только лексически.

   Вещественные существительные обычно употребляются или только в ед. ч., или только во мн. ч.: медчаймукаоловодрожжидухисливки (см. § 11501151). Принимая форму мн. ч., вещественное существительное, употребляющееся обычно в ед. ч., обособляется от формы ед. ч. лексически:крупа (цельное или дробленое зерно некоторых растений, употребляемое в пищу), но крупы (различные сорта крупы); см. § 1150.

   Существительные муж. р., называющие вещества, в род. п. ед. ч. наряду с флексией -а (орфогр. также -я) имеют флексию -у (орфогр. также -ю):стакан чая и чаюкусок сахара и сахаруплитка шоколада и шоколаду; см. § 1179.

   § 1128. Среди существительных выделяются разряды существительных конкретных и отвлеченных (или абстрактных). Конкретные существительные - это слова, называющие вещи, лица, факты и все явления действительности, которые могут быть представлены в отдельности и подвергнуты счету: карандашкольцоинженерпоединоквойна. Все конкретные существительные, за исключением существительных, не имеющих форм ед. ч. (pluralia tantum, см. § 1151), имеют формы ед. и мн. ч. По своему значению и морфологическим особенностям конкретные существительные противопоставлены не только отвлеченным существительным, но и существительным собирательным и вещественным (см. § 11261127).

   Отвлеченные (абстрактные) существительные – это слова, называющие отвлеченные понятия, свойства, качества, действия и состояния: славасмех,благоплендобротаблизостьловкостьбегдвижение. Большую часть отвлеченных существительных составляют слова, мотивированные прилагательными и глаголами и образующиеся с помощью нулевого суффикса (горечьхворь [прост.], вывоззамена), суф. -ость (орфогр. также -есть) (красивостьсвежестьтрусость), -ств(о) (ничтожествобольшинствопервенствохвастовство), -щин(а)/-чин(а) (сдельщинатуретчина [устар.]), -изм(реализмгуманизм), -и|j|-/-стви|j|- (орфогр. слова на -ие, -ствие) (радушиеспокойствие), -от(а) (кислотадобротахрипота), -изн(а) (белизна,кривизна), -ин(а) (глубинаседина), -ни|j|-/-ени|j|-/-ти|j|- (орфогр. слова на -ние, -ение, -тие) (наказаниетерпениеизвлечениеразвитие), -к(а) (плавкаголодовкабомбежка), -аци|j|-/-енци|j|-/-ици|j|-/-ци|j|-/-и|j|- (орфогр. слова на -ация, -яция, -енция, -иция, -ция, -ия) (стилизация,компиляциятранспозиция [спец.], конкуренция), -аж (массаж), -ёж (платёж) и некоторых других, менее продуктивных суффиксов. Меньшую часть отвлеченных существительных составляют немотивированные слова: бедаумнравстрахмукапечальстрастьгореуютгрустьсуть.

   Отвлеченные существительные обычно не имеют форм мн. ч. Формы мн. ч. образуют лишь те слова, которые могут называть не только отвлеченные свойства, качества, состояния или действия, но и единичные их проявления: боль – болиобман – обманымука – мукипечаль – печалирадость –радостидвижение – движения.

   § 1129. Все существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. Одушевленные существительные – это названия людей и животных:человексынучительстуденткакотбелкалевскворецворонаокуньщуканасекомое. Неодушевленные существительные – это названия всех других предметов и явлений: столкнигаокностенаинститутприродалесстепьглубинадобротапроисшествиедвижениепоездка.

   Примечание. Деление существительных на одушевл. и неодушевл. не отражает полностью существующее в мире деление на живое и неживое. К одушевл. существительным не относятся, во-первых, названия деревьев и растений (соснадублипабоярышниккрыжовникромашкаколокольчик), во-вторых, названия совокупностей живых существ (народвойскобатальонтолпастадо,рой). О словах типа вирусмикроб, а также трупмертвецкукла и под. см. § 1130.

   Одушевленные существительные морфологически и словообразовательно отличаются от неодушевленных. Одушевленные существительные – наименования лиц или животных женского пола – часто бывают мотивированы словом, называющим лицо или животное без указания на его пол или (реже) называющим лицо или животное мужского пола: учитель – учительницастудент – студенткашкольник – школьницамосквич – москвичкавнук –внучкапоп – попадьялев – львицаслон – слонихакот – кошкагусь – гусыня.

   Одушевленные существительные, как правило, имеют морфологическое значение муж. или жен. р. и лишь немногие – значение сред. р., при этом принадлежность существительного к тому или иному роду (кроме сред. р.) определена семантически: существительные муж. р. называют лицо или животное мужского пола, а существительные жен. р. – женского пола. Одушевленные существительные сред. р. называют живые существа безотносительно к полу. Это или название невзрослого существа (дитя), или общие наименования типа лицосуществоживотноенасекомое,млекопитающеетравоядное (о словах дитясущество и под. см. также § 1136). Неодушевленные существительные распределены между тремя морфологическими родами – мужским, женским и средним.

   Парадигмы одушевленных и неодушевленных существительных во мн. ч. последовательно различаются: одушевленные существительные во мн. ч. имеют форму вин. п., совпадающую с формой род. п.; род.п.: нет братьев и сестернет животных; вин.п.: увидел братьев и сестерувидел животных. Неодушевленные существительные во мн. ч. имеют форму вин. п., совпадающую с формой им. п.; им. п.: персикигруши и яблоки лежат на столе; вин. п.: купил персикигруши и яблоки. Формы согласуемых определений повторяют указанное различие: нет родных братьев и родных сестернетникаких животныхувидел родных братьев и родных сестерувидел интересных животных и: спелые персикисладкие груши и антоновские яблоки лежатна столекупил спелые персикисладкие груши и антоновские яблоки.

   В парадигме ед. ч. одушевленность и неодушевленность выражена у слов муж. р. I скл., но не у слов жен. и сред. р.: в ед. ч. у одушевл. существительных муж. р. совпадают формы род. и вин. п. (нет братавижу брата), а у неодушевл. – формы им. и вин. п. (нужен карандашкупилкарандаш). Таким образом, формы вин. п. в ед. ч. у слов муж. р. последовательно различаются в зависимости от того, называет ли слово одушевленный или неодушевленный предмет. Слова жен. р. в ед. ч. сформулированному правилу выражения одушевленности/неодушевленности не следуют: нет брата ивижу брата, но нет сестрывижу сеструнужен карандаш и купил карандаш, но нужна ручкакупил ручку. Слова сред. р., как и слова жен. р., в ед. ч.не имеют формального разграничения одушевленности/неодушевленности. Все существительные сред. р. (как одушевл., так и неодушевл.) формально характеризованы так же, как неодушевленные существительные муж. р., – формы им. и вин. п. у них совпадают: появилось неизвестное животноеувиделнеизвестное животное.

   У слов муж. р. с флексией -а в им. п., а также у слов общего рода в тех случаях, когда они называют лицо мужского пола, одушевленность выражена синтаксически – формой род.-вин. п. прилагательного, согласуемого с существительным, и не выражена падежными формами самих существительных:взял книгу у знакомого юношиотошел от несносного плаксы и: встретил знакомого юношувспомнил несносного плаксу.

   Единственным отступлением от последовательного выражения одушевленности во мн. ч. является форма вин. п., равная им. (а не род.) п. у слов – названий лиц в составе фразеологизированных конструкций типа идти в солдатывзять (кого-н.) в курьерыпойти в няньки (см. "Синтаксис. Подчинительные связи слов", § 17431801).

   § 1130. Принадлежность слов к разряду одушевленных или неодушевленных своеобразна обнаруживает себя морфологически в системе имен, которые в своих лексических значениях совмещают понятия о живом и неживом. Это следующие случаи.

   1) Существительные, называющие такие предметы, которые или не соответствуют обыденному представлению о живом (названия микроорганизмов:вирусмикробыбактерия) или, наоборот, ассоциативно отождествляются с живыми предметами (мертвецпокойниккукла), употребляются следующим образом: первые имеют тенденцию употребляться как неодушевленные (наблюдатьизучать бактерийвирусовмикробов и наблюдатьизучать бактерии,вирусымикробы; последнее предпочтительнее), вторые употребляются как одушевленные (наши сети притащили мертвеца. Пушк.).

   2) Неодушевленные существительные, примененные к конкретным лицам или к живым существам, приобретают морфологические приметы одушевленности. Это – отрицательно характеризующие наименования типа мешокдубпеньколпактюфяк обычно с определяющим местоименным прилагательным: нашего мешка обманулив этого дуба (пняничего не втолкуешьвидел я этого старого колпакаэтого тюфяка.

   3) Слова идол и кумир в знач. (тот, кому поклоняются, кого обожают) (при отнесенности их к определенному лицу) выступают как одушевленные:смотреть с восторгом на своего идолаобожать своего кумираТринадцати летпредставьтевлюбилась в своего теперешнего мужа... До двадцати трехлет ждалаотца прогневилаи пошла-таки за своего идола (Тург.); глядеть на идолов кино (газ.). Слово кумир в знач. (то, чему поклоняются, подражают; идеал) выступает то как одушевленное, то как неодушевленное: Делать кумира из этого старогобесполезного человека (Л. Толст.); не надоделать кумира из орфографии (газ.); но: Как Дездемона избирает Кумир для сердца своего (Пушк.); Вся в прошломона постепенно создала себе кумир вдобродетели настоящего мужчины (А. Рыбаков). Употребление слова кумир в данном значении как неодушевленного преобладает. Существительное идолв знач. (статуя, изваяние, которому поклоняются как божеству) в редких случаях употребляется как одушевленное: На берегу Дуная русские поставилидеревянного идола Перуна (А. Н. Толст.); Митяй сурово смотрел на серыхвысеченных языческим резцом идолов (С. Бородин).

   Слова болванидолистукан, употребленные бранно по отношению к человеку, имеют морфологические признаки одушевленности: не хочу видетьэтого болванаИ в кого такого идола уродила! (Шолох.).

   4) Слова дух (бесплотное сверхъестественное существо)генийтип в применении к лицу выступают как одушевленные: вызвать духазнать гения,встретить странного типаЯ ему ставлю в пример немецких гениев (Пушк.); Не время выкликать теней (Тютч.) (слово тень употреблено в значении (дух, привидение)).

   5) Слова, называющие одушевленные предметы, при их употреблении для обозначения неживых предметов могут сохранять морфологические признаки одушевленности. Сюда относятся: а) слова разведчикистребительбомбардировщикдворник (устройство для механического протирания смотрового стекла)сбить вражеского разведчикабомбардировщикапоставить дворника; б) названия некоторых танцев и песен: казачоккамаринский (субст.): Навашей свадьбе казачка спляшу (С.-Ц.); Он вызвался спеть "Камаринского", известную плясовую русскую песню (Телеш.). Аналогично употребляютсягопактрепакТопот ногс жаром выбивающих гопака (Горьк.); в) названия машин по маркам, фирмам: "Москвич", "Тигр", "Запорожец". Все эти слова могут иметь как формы вин. п., равные им. п., т. е. относить называемые предметы к разряду неодушевленных, так и формы вин. п., равные род. п., т. е. относить называемые предметы к разряду одушевленных. Единичные случаи: высиживать болтуна (болтун – (насиженное яйцо без зародыша)); вынуть,бросить лебедя (лебедь – (денежная купюра)): Вынул из пачки сторублевого лебедя (Леск.).

   6) Слова, употребляющиеся в некоторых играх, в частности, в картах и в шахматах; дамавалеткорольконьслон склоняются как одушевленные существительные: открыть валетакоролявзять слонаконя. По образцу склонения таких названий, как валет и король, изменяются туз и козырь:сбросить тузаоткрыть козыряМы пошли к Сильвио и нашли его на дворесажающего пулю на пулю в тузаприклеенного к воротам (Пушк.).

   Примечание. В играх вообще возможно представление неодушевленных предметов как одушевленных. Так, в биллиарде известны выражения играть шара, сделать шара: "Такого шарапромазали", – сказал студент с насмешкойПодобно всем игрокамон склонял шар в родительном падежекак живое существоибо ни один биллиардист не может заставить себя видеть в шаренеодушевленный предмет, – так много в нем чисто женских капризоввнезапного упрямства и необъяснимого послушания (Л. Славин).

   § 1131. Наличие у одушевл. существительных собственной парадигмы, отличающей их от существительных неодушевл., у многих исследователей служит основанием для выделения в русском языке особой морфологической категории одушевленности/неодушевленности. Однако рассмотрение одушевл. и неодушевл. существительных как лексико-грамматических разрядов (т. е. как классов слов в пределах существительного как части речи) поддерживается тем, что эти существительные абсолютно последовательно противопоставляются на основании только лексико-семантических признаков. Противопоставление одушевленности/неодушевленности не имеет обязательного для морфологической категории абсолютно регулярного грамматического выражения: последовательно это противопоставление отражено в падежных формах мн. ч. и непоследовательно – в падежных формах ед. ч. В ед. ч. противопоставление слов по признаку одушевленности/неодушевленности имеет место только у слов муж. р.; у слов жен. и сред. р. такое противопоставление формально не выражено.

   § 1132. Кроме перечисленных в § 1123-1131 лексико-грамматических разрядов, объединяющих существительные в их основных значениях и во всей совокупности их форм, в составе существительных как части речи выделяются две группы слов, которые отличаются от остальных существительных своими синтаксическими функциями. Это, во-первых, существительные, употребляющиеся в функции главного члена предложения, – так называемые предикативы, и, во-вторых, существительные, употребляющиеся в функции вводного слова, – так называемые модальные слова. В состав этих групп, как правило, входят слова не во всех своих значениях, а только в одном значении, закрепленном в данном синтаксическом употреблении.

   К предикативам относятся слова: время (подходящая, удобная пора)грех (грешно, нехорошо) (разг.), досугнедосуг (есть свободное время)(нет свободного времени) (разг.), охотанеохота (хочется, есть желание)(не хочется, нет желания) (разг.), леньпора (настает срок, время). К предикативам причисляется также слово жаль, которое в современном литературном языке как существительное не употребляется (в просторечии отмечаются сочетаниякакая жальтакая жаль).

   К модальным словам относятся такие вводные слова и сочетания словоформ, как правдасловомв частностик сожалению и под. Они описаны в разделе "Синтаксис простого предложения", § 2220-2222.

Вопрос № 27.

 Род как лексико-грамматическая категория существительных. Способы оформления рода. Распределение по подам заимствованных слов и аббревиатур.

Категория рода существительного - это несловоизменительная синтагматически выявляемая морфологическая категория, выражающаяся в способности существительного в формах ед. ч. относиться избирательно к родовым формам согласуемой (в сказуемом – координируемой) с ним словоформы: письменный столбольшое деревоВечер наступилДевочка гуляла быОкно открытоНочь холодная. Морфологическая категория рода выявляется в формах ед. ч., однако она принадлежит существительному как слову в целом, во всей системе его форм. Категорию рода образуют три незамкнутых ряда морфологических форм; в каждый такой ряд входят формы разных слов, объединенных общим для них морфологическим значением рода – мужского, женского или среднего.

   Морфологическое значение рода существительного – это такое его значение, которое обусловливает собою: 1) способность существительных определяться прилагательными со следующими флексиями в форме им. п. ед. ч. (вид флексий орфографический): -ой, -ий, -ый – муж. р. (большой стол,синий светдобрый человек); -ая, -яя – жен. р. (большая книгасиняя тетрадь); -ое, -ее – сред. р. (большое окносинее небо); 2) способность существительного вступать в связь координации со сказуемым-глаголом в форме ед. ч. прош. вр. и сослагат. накл., с полным и кратким прилагательным или причастием в форме им. п. ед. ч.; при этом на значение муж. р. указывает нулевая флексия и флексии -ой, -ий, -ый; на значение сред. р. – флексии -о, -ё, -е; -ое, -ее; на значение жен. р. – флексии -а, -я; -ая, -яяСтудент уехалЭкзамен сданРоман скучныйСестра пришлаКнига интереснаПогодалетнаяЯблоко упалоПисьмо написаноПисьмо неприятное.

   Род существительного может быть выражен морфологически – системой флексий падежных форм ед. ч. Однако в отличие от синтагматического выявления система падежных флексий не всегда оказывается достаточным критерием для различения рода существительных. Достаточны в этом смысле только системы падежных флексий существительных с нулевой флексией в форме им. п. ед. ч.: а) типа столконьмузейплащ (род. п. стол-акон-я,музе-яплащ-а; см. § 11761177) или б) типа дверькроватьночьрожь (род. п. двер-икроват-иноч-ирж-и; см. § 1188): они характеризуют существительные как слова только муж. р. (а) или только жен. р. (б). В то же время системы падежных флексий существительных с флексией -а(-я) в им. п. ед. ч. характеризуют как слова жен. р. (женакартаземлясвеча), так и – реже – слова муж. р. (юношамужчинастаростадядядомина,купчинастаричишка); системы падежных флексий существительных с флексией -о (-о, -ё, -е) в им. п. характеризуют как слова сред. р. (окнокопьё,поле), так и – реже – слова муж. р. (подмастерьеголосищедомишко).

   Во мн. ч. грамматическое значение рода существительных не имеет выражения: оно не обозначается системами падежных флексий ни самих существительных, ни согласуемых с ними слов; например, им. п.: новые домабелые облакаогромные заводыбольшие работыпрекрасные картины; род. п.: новых домовсерых камнейбелых облаковзеленых полейдревних рукописей.

   § 1135. Помимо мужского, женского и среднего рода у существительных есть так называемый общий род. Сюда относятся слова (обычно разг. или прост.) с флексией -а в им. п. ед. ч., называющие лиц по характерному действию или свойству и имеющие ту же систему падежных флексий, что и существительные жен. и муж. р. с флексией -а в форме им. п. ед. ч.: гуляказеваканедоучказубрилапривередаплаксагрязнухазлюкагулена,сластенанеженка. Особенностью существительных общего рода является зависимость их синтаксической сочетаемости от пола называемого лица: если это лицо женского пола, то существительное общего рода синтаксически ведет себя как слово женского р., если же это лицо мужского пола, то такое существительное синтаксически ведет себя как слово мужского рода. Родовые характеристики при этом имеют только синтаксическое выражение; муж. р.: горький пьяницапротивный плаксасущий размазняужасный мямлябедный сиротаЯ московский озорной гуляка (Есен.); жен. р.: Япознакомился с хористкой Марией Шульцочень красивой девушкойнок сожалениювеликой пьяницей (Шаляп.); Лора – главная заводила (газ.); Надвенадцать засовов заперта хуторская РоссияИ над ней умирает луна – эта круглая сирота (Исак.). Однако такая сочетаемость, определяемая полом называемого лица, не является строгим грамматическим правилом. Существительные общего рода могут быть употреблены как слова муж. р. и в применении к лицу женского пола (Нина Владимировна Снегирева – наш школьный заводила; журн.) и, наоборот, как слова жен. р. – в применении к лицу мужского пола (Тот оказалсяхотя и добрым парнемно изрядной размазней; журн.). Такое употребление нормально. Оно отличает слова общего рода от слов типа судьяглаваколлега, а также от слов типа врачинженердоктор в сочетаниях типа врач пришлаона прекрасный врач (см. § 1139).

   Примечание. В отвлечении от пола называемого существа слова общ. р. имеют тенденцию синтаксически функционировать как слова муж. р.; например, в журнальной статье рыбка, пролежавшая в пластах третичной формации 60 миллионов лет, названа: "Древнейший обжора в мире".

   § 1136. Деление всех существительных на слова муж., жен. и сред. р. не имеет последовательного содержательного объяснения. Род существительного имеет реальную семантику в тех случаях, когда им характеризуются названия лиц или (непоследовательно, см. § 1141) животных: названия лиц и животных мужского пола являются существительными муж. р., названия особей женского пола – существительными жен. р.

   Средний род в большинстве случаев связан с названиями неодушевленных предметов. Из одушевленных существительных значение сред. р. имеет небольшая группа слов: дитялицо (личность)существо (живое существо)животноебожествоничтожество (о человеке) и слова – названия зоологических видов, подвидов и родов, например: пресмыкающеесябеспозвоночноекишечно-полостное (спец.), млекопитающееземноводное. Существительные сред. р. чудовищечудищестрашилище по отношению к лицам применяются только метафорически.

   Отнесенность неодушевленных существительных к муж., жен. или сред. р. семантически необъяснима и условна. Так, не имеет объяснения тот факт, что слова выводтемпитогденьовес принадлежат к муж. р., слова картастенанеделятеньночьрожь – к жен. р., а слова окностеклобревноутро,пшено – к сред. р. Деление неодушевленных существительных на существительные муж., жен. и сред. р. определяется только системой падежных флексий и синтаксическими факторами.

   § 1137. Основная масса русских неодушевленных существительных, в том числе и новообразований, – это слова муж. и жен. р. Существительные муж. р. преобладают среди слов – названий коллективов, учреждений, предприятий, конкретных предметов. Второе место по количеству среди слов-названий занимают существительные жен. р. Существительные сред. р. преобладают только среди слов, называющих отвлеченные понятия. Таковы слова на -ние (выявлениевыполнениерадиовещание) и на -ство (звероводствокустарничество), а также субстантивированные прилагательные: Староестаритсямолодое растет (посл.); Прекрасное должно быть величаво (Пушк.). Морфологическое значение сред. р. приобретают субстантивирующиеся в контексте местоимения, наречия, междометия, а также слова служебных частей речи и даже морфемы: сердечное ты;Минутная сладость веселого "вместе", помедлипостой (В. Жуковский); Сегодня рушится тысячелетнее прежде (Маяк.); Теперь бы песнюветра И нежное баю (Есен.); А что собственноЛариосикНеловкийнелепый неудачник – сплошное "не" (журн.). То же правило действует по отношению к субстантивации в речи целого сочетания или даже предложения, например: Нас не устраивает равнодушное "Моя хата с краю"; Навсю жизнь запомнил твое "расстаться навсегда"; Если бы не некоторое "черт поберив жестахне признать бы в ней женщинуполусвета (К. Петров-Водкин).

   О роде заимствов. слов см. § 11421143.

   § 1138. Категория рода у одушевленных существительных – названий лиц имеет свою семантическую характеристику: слова мужского рода называют существа мужского пола, слова женского рода – существа женского пола. В количественном отношении существительные мужского рода преобладают. Это объясняется как внеязыковыми социально-историческими условиями, так и собственно языковыми причинами. Слова мужского рода прежде всего заключают в себе общее понятие о человеке, обозначают его социальную или профессиональную принадлежность независимо от пола. Поэтому слова мужского рода могут применяться к лицу как мужского, так и женского пола (об исключениях см. ниже): композитор ДШостакович икомпозитор АПахмутовапоэт Александр Блок и поэт Ольга БерггольцОн говорил о лете и о томЧто быть поэтом женщине – нелепость (Ахм.).

   Названиями лица независимо от принадлежности к полу являются: а) существительные муж. р., образующие соотносительную словообразовательную пару с существительными жен. р. со знач. лица, типа делегат (делегатка), студент (студентка), марксист (марксистка), поэт (поэтесса), докладчик(докладчица), избиратель (избирательница), москвич (москвичка); он (она) – делегат партийного съездакаждый москвич любит свой город; б) существительные муж. р., не имеющие парных существительных жен. р.: вожаквоингенийдирижерзаморышкарапузльстецнеучпредок,приемыш, и существительные на -авельможавоеводаслугастаростастаршинастарейшина. К группе (б) примыкают также слова, для которых парные существительные жен. р. возможны, но стилистически окрашены (см. § 393): бригадирврачдоктор и под.; ср. следующее замечание А. Твардовского: "Женщина врач оскорбится, если ее назвать врачихой (хотя за глаза называют и без всякого оттенка пренебрежительности). Назовите старшего повара Макарову поварихой – она обидится". Существительные муж. р. не могут быть общим названием лица в тех случаях, когда по своему лексическому значению они относятся только к лицам мужского пола: братмальчикмужмужчинаотецюноша.

   § 1139. В последнее время такие существительные муж. р., как глава (чего), коллегастаростасудья, называющие лицо по общественному положению, роду деятельности, в непринужденной речи нередко сочетаются с определяющими словами в форме жен. р.: прекрасная коллегабессменная староста;Судью-то нарочно попросили самую строгую прислать (газ.); В семье Сурогиных вспыхивает конфликт между бесспорной главойсемьи - "большой мамой", Евгенией Дмитриевнойи зятем ее – Николаем Александровичем (газ.). Отмеченное употребление не дает оснований для причисления этих слов к существительным общего рода (см. § 1135): во-первых, им не свойственна характерная для слов общего рода лексическая семантика; во-вторых, в отличие от слов общего рода при обозначении лица мужского пола согласуемое слово при этих существительных употребляется только в форме муж. р. (см. ниже).

   В разговорной, непринужденной речи активно распространяются употребления типа врач пришлабригадир уехала в поле (реже – сочетания типа новаябригадирпрекрасная врач). Такие сочетания представляют собой синтаксическое указание на пол называемого лица – способ, конкурирующий со словообразовательным выражением того же значения. Существительные муж. р. при этом не становятся существительными общего рода. Во-первых, слова типа врачбригадир последовательно выражают значение мужского рода как в координации со сказуемым, так и в согласовании; женский род чаще обозначается координацией и редко – согласованием, причем, как правило, только в им. п. (нашасамаэта врач, но неправильно – нашу врачаснашей врачом). Во-вторых, при обозначении лица мужского пола эти существительные (в отличие от слов общ. р.) определяются только согласуемыми словами в форме муж. р.: Иванов – хороший врачПетров – очень грамотный инженерОн – известный бригадир.

   Перечисленными особенностями употребления слов – названий лиц типа врачбригадир объясняются в разговорной и газетной речи, а также в художественной литературе "смешанные" согласования, когда род глагола в форме прош. вр. (или сослагат. накл.) обозначает пол названного существительным лица, а форма согласуемого прилагательного указывает на морфологический род этого же существительного: Будущий филологиз Минска выиграла (газ.); Пришла лечащий врач Курчатова (В. Емельянов); Обо всем этом говорилаоткрывая праздник,председатель жюри фестиваля лауреат премии Ленинского комсомола Александра ПахмутоваСвоим молодым друзьям – певцам и авторам песен –известный композитор пожелала счастливых творческих открытий (газ.).

   Примечание 1. В разговорной, публицистической речи отмечается употребление сочетаний со словами одинединственный, в которых эти слова принимают форму муж. или жен. р. в зависимости не от рода существительного, а от пола определяемого лица: одна из старейших членов нашей партии Ольга Борисовна Лепешинскаяодна из командиров Первой Конной. Нормативно только согласование слова один с родом существительного: Сестра была одним из борцов за высшее образование для женщин (газ.). На распространение сочетаний одна изврачейодна из продавцов оказали воздействие сочетания один/одна из насодин/одна из васодин/одна из отдыхающих, в которых грамматический род слова один нормально указывает на пол определяемого лица.

   Примечание 2. По поводу употребления сочетаний типа врач пришлаинженер сказала постоянно высказываются неодобрительные замечания; например: "Вы справедливо указываете на одну из тех „неувязок" в современном литературном языке, которые порой способны даже раздражать сколько-нибудь взыскательный к родной речи вкус. Действительно, „врач вошла", „судья сказала" и т. п. это ужасно, и нередко вертишься-изворачиваешься, чтобы найти выход в таких случаях" (Твард.). Однако именно требование обозначения, т. е. необходимость сообщения о поле называемого лица, обеспечивает таким сочетаниям употребительность в современной речи.

   § 1140. В словах жен. р., называющих лиц, категория рода указывает на пол называемого лица. Одушевл. существительные жен. р. – названия лиц женского пола, как правило, имеют словообразовательные характеристики (суффиксы "женскости", см. § 380-393): делегаткакоммунисткабольшевичка,избирательницадокладчицагероинякондукторшалифтершаткачихабегуньяпоэтесса. При отсутствии словообразовательной характеристики отнесенность к лицу женского пола показывается лексическим значением основы: матьдочьсестраженадевушкабарышнядевочкаженщина.

   Слово, называющее лицо женского пола, не может быть названием лица мужского пола. Исключение составляют некоторые слова общего рода, по своему происхождению являющиеся названиями лиц женского пола (например, умница), а также переносные, характеризующие значения таких слов, какбаба (Он – бабаЖалкаявпрочембабаего совсем не стоило бы любить женщине. Дост.). Слово, называющее лицо женского пола, может быть названием лиц мужского пола по функции: Он в доме и кухаркаи нянька.

   § 1141. У слов – названий животных связь между лексическим значением и грамматическим родом не отличается той последовательностью, которая свойственна названиям лиц. Существуют три типа наименований животных. 1) Называние одним именем, обозначающим и самку, и самца, причем это имя может быть существительным как муж. р. (дикобразокуньснегирьчижястреб), так и жен. р. (белкавыдрагалкакуницапантерарысь,синицасорокастерлядь). 2) Называние двумя именами; этот тип представлен двумя разновидностями: а) одно слово служит названием самки, а другое называет самца и одновременно является общим названием данного вида животных, без указания на пол; это названия диких животных: лев – львица(вместе – львы), волк – волчица и волчиха (волки), орел – орлица (орлы), слон – слониха (слоны); б) одно слово служит названием самца, а другое называет самку и одновременно является общим названием; это названия домашних животных: кот – кошка (вместе – кошки), баран – овца (овцы),боров – свинья (свиньи), козел – коза (козы), селезень – утка (утки). 3) Называние тремя именами, при этом два существительных – жен. и муж. р. – называют самца и самку, а третье существительное, жен. или муж. р., является общим названием: жеребец – кобыла (общее название – лошадь);кобель – сука (собака); гусак – гусыня (гусь).

   Несмотря на то что наименования животных не отличаются строгим и последовательным соответствием рода существительного и пола называемого животного, у этих слов сохраняется основное противопоставление значений муж. и жен. р., характеризующее все одушевл. существительные. При наличии парных наименований самца и самки названия самок – всегда имена жен. р. Муж. р. закрепляется за названием самца только в тех случаях, когда обозначение самца не совпадает с общим названием животного без указания на пол (см. выше): боровбыкжеребецкозелкотселезень.

   § 1142. Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве – иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевленные предметы, относятся к сред. р.: (полноеалиби, (комическоеамплуа, (новоебюро, (загородноедепо, (компетентноежюри, (ответственноеинтервью, (горячеекакао, (шерстяноекашне, (трудноепа, (сероепальто, (бабушкинопортмоне, (бараньерагу, (интереснейшеералли.

   Примечание 1. Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе, но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком. К муж. р. относятся также слово пенальти(спорт.) и слова – названия ветров сироккоторнадо.

   Примечание 2. Ряд существительных – названий неодушевленных предметов в XIX – нач. XX в. имел значение муж. р.: боа пушистый (Пушк.); мой какао (Тург.); сочныйсильный контральто(Горьк.); французский рагу (Пастерн.).

   Некоторые несклоняемые существительные, оканчивающиеся на гласную и называющие неодушевленные предметы, относятся к жен. р., например:авенюмацони (простокваша)медресе (мусульманская духовная школа)кольраби (сорт капусты)салями (сорт колбасы), очевидно, под влиянием грамматического рода (соответственно) слов: улицапростоквашашколакапустаколбаса.

   Отдельные несклоняемые существительные употребляются а) преимущественно или б) только во мн. ч.: а) бигуди (сред. р. и мн. ч.), ралли (сред. и муж. р. и мн. ч.), сабо (обувь на деревянной подошве) (сред. р. и мн. ч.), б) жалюзи.

   § 1143. Несклоняемые существительные, называющие одушевленные предметы, относятся к муж. или жен. р. Эта отнесенность отвечает противопоставлению родовых значений, характеризующих все одушевл. существительные (см. § 1138). К жен. р. относятся слова, называющие лиц женского пола (миссмиссисмадамфрауледи), имена и фамилии женщин (БетсиМериМариКарменЭленЗасуличКюриНоркевичПедерсен); к муж. р. относятся слова, называющие лицо вообще, слова, называющие лиц мужского пола по социальному положению или профессии, а также названия животных безотносительно к их принадлежности к тому или иному полу: (крупныйбуржуа, (среднийрантье, (испанскийгидальго, (военныйатташе, (знакомыйконферансье, кюре, портье; (прелестныйкакаду, (быстроногийкенгуру, (маленькийпони, (забавныйшимпанзе.

   При необходимости подчеркнуть пол животного существительное, как правило, определяется прилагательным в форме муж. или жен. р. (об образованиях типа шимпанзихакенгуриха см. § 384). При этом женский род обозначает принадлежность животного к женскому полу, а за мужским родом, помимо способности обозначать принадлежность к мужскому полу, сохраняется возможность общего обозначения, безотносительно к полу: Некаждый день приходится нам сидеть в обществе молоденькой и по-своему миловидной шимпанзе (газ.); У обезьян выработался определенный инстинкт кползучимКогда приходится угомонить взбунтовавшегося шимпанземы обращаемся к обыкновенному ужу (газ.); Крошка Вега – первый ипока единственный шимпанзеродившийся в зоопарках Советского СоюзаЕй пять месяцев (газ.).

   Несклоняемым существительным визави, протеже, инкогнито свойственна двойственная родовая принадлежность (см. § 1146): этотмойнаш визави –этамоянаша визавимоймоя протеже. Сущ. инкогнито может относиться к муж. и сред. р.

   § 1144. Распределение по родам аббревиатур инициального и смешанного типов (см. § 588) своеобразно. Первоначально аббревиатуры закрепляют за собой значение грамматического рода стержневого слова, лежащего в основе соответствующего сочетания: новая ТЭЦ, (тепло-электро-централь), Братская ГЭС (гидро-электро-станция), представительная ООН (Организация Объединенных Наций). Но в процессе употребления значение грамматического рода стержневого слова последовательно сохраняют только образования из начальных букв слов типа ВДНХРСФСР. Аббревиатуры, оканчивающиеся на твердую согласную типа нэпМИДВАКвузВОКСТАСС и по форме совпадающие с существительными муж. р. с нулевой флексией в им. п., ведут себя двояко. Одни из них приобретают значение муж. р.: вуз (высшее учебное заведение) – прекрасный вуз (хотя стержневое словозаведение – сред. р.), нэп (новая экономическая политика), БРИЗ (бюро по рационализации и изобретательству), загс (запись актов гражданского состояния), БАМ (Байкало-Амурская магистраль). В употреблении других аббревиатур, таких как ВАКЖЭКНОТТАСС, заключающих в себе стержневое слово женского или среднего рода, наблюдаются колебания. Эти слова выступают то как существительные жен. или сред. р. (в соответствии с родом стержневого слова), то как существительное муж. р.: работник нашей ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), но нашего ЖЭК'аВАК (высшая аттестационная комиссия) рассмотрела/рассмотрел диссертациюТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза) сообщило/сообщил. Аббревиатуры – существительные муж. р., как правило, склоняются: постановление BAK'aв нашем ЖЭК'еиз МИД'а сообщили (о склонении аббревиатур см. также § 1221).

   Аббревиатуры с основой на гласную инициального типа, например РОНО (районный отдел народного образования), РОЭ (реакция оседания эритроцитов) и смешанного типа (ГОРОНОсельпо), преимущественно относятся к среднему роду.

   Указания на грамматический род каждого отдельного слова-аббревиатуры следует искать в словарях.

   § 1145. Род несклоняемых имен собственных – географических названий и наименований периодических изданий определяется или 1) родом нарицательного слова, по отношению к которому имя собственное служит наименованием, или 2) звуковым строением самого имени собственного: 1) прекрасный (городСан-Францискоспокойная (рекаМиссисипибурная (рекаПолондонская (газета) "Таймс"; итальянская (газета) "Унита"; 2) в том случае, когда собственное название города или местности оканчивается на -о, -е или -и, ему может придаваться характеристика сред. р.: это знаменитое РовноБарле стало убежищем для многих голландцев (журн.); Обнявшийкак поэт в работеЧто в жизни порознь виднодвумОдним концом – ночное ПотиДругим – светающий Батум (Пастерн.).

   § 1146. Некоторые существительные, главным образом иноязычного происхождения, но также и русские, отличаются двойственной родовой принадлежностью. Родовое различие может быть выражено кроме согласования также и флексиями (ботинок – ботинкажираф – жирафа,санаторий – санаториятуфель – туфля), характером конечной согласной (занавес и занавесьнашест и нашесть) или только системой флексий (вуаль –вуаля и вуаль – вуалидуэль – дуэля и дуэль – дуэлиотель – отеля и отель – отелирояль – рояля и рояль – рояли).

   Вариантные родовые формы могут быть противопоставлены друг другу как нормативная и ненормативная, современная и устаревшая, нейтральная и просторечная. Ниже рассматриваются основные случаи двойственности родовых характеристик.

   1) Существительные, нормально употребляющиеся в одном роде – преимущественно в мужском, в разговорной речи, просторечии или в народно-поэт. речи могут иметь формы другого рода: глист (муж. р.) и разг. глиста (жен. р.); клавиш (муж. р.) и разг. клавиша (жен. р.); яблоко (сред. р.) и прост.яблок (муж. р.); полотенце (сред. р.) и прост. полотенец (муж. р.); лебедьлебедя (муж. р.) и нар.-поэт. лебедьлебеди (жен. р.).

   2) Отдельные существительные, употребляющиеся в литературном языке в муж. р. (а) или в жен. р. (б), имеют в том же значении формы соответственно жен. или муж. р., в той или иной степени устаревшие (в приводимых примерах – вторые):

   а) ботинок и ботинкагеоргин и георгиназал и зала, а также залозанавес и занавесьнашест и нашестьлосьлося и лосьлосирояльрояля ирояльроялисанаторий и санаториястанс и стансафарс и фарсаферзьферзя и ферзьферзифильм и фильма. Примеры устаревших форм: Люблю япарадоксы вашиИ ха-ха-хаи хи-хи-хиСмирновой штучкуфарсу Саши и Ишки Мятлева стихи (Лерм.); Я помнюзанавесь взвилась (Некр.); И напокорную рояль Властительно ложились руки (Блок); Даша медленно пошла мимо и уже в другой зале села на стул (А. Н. Толст.); Через двачаса Клим Самгин сидел на скамье в парке санатории (Горьк.); Но коварная ферзь противника внезапно находит путь откуда-то сбоку..., аза ферзем приходит стремительный легкий слон-офицер (Булг.); Она с воодушевлением рассказывала очередную фильму - тогда говорили нефильма фильма (Кавер.); Чехов предложил одной детской писательнице сюжет охотничьего рассказа "Раненая лось" (газ.); б) вуальвуали ивуальвуалягроздь и грозддуэльдуэли и дуэльдуэляпросека и просектуфля и туфель. Примеры устаревших форм: Я узнаю тебя и твой белыйвуальГде роняет цветы благовонный миндаль (Фет); Разбежится просекпо траве скользя (Пастерн.); У него свалился туфель (Фед.).

   Примечание. Соотношение "занавес (норм.) и занавесь (устар.)" характеризует слово занавес в знач. (полотнище, закрывающее сцену); в знач. (портьера) предпочтительнее форма жен. р.занавесьзанавеси.

   3) Отдельные существительные имеют одновременно формы муж. и жен. р., стилистически не разграничивающиеся. Сюда принадлежат слова, обычно употребляющиеся в форме мн. ч.: бакенбарда и бакенбард (чаще бакенбарды), ботфорт и ботфорта (чаще ботфорты), манжета и манжет (чаще манжеты),ставня и ставень (чаще ставни), рельс и рельса (чаще рельсы – о железнодорожном пути), клавиша и клавиш (клавиши), арабеска и арабеск (арабески),спазма и спазм (спазмы). Ср.: Тугой спазм до боли сжал ему горло (СНикитин); Брус шел из одних вальцов в другие, ... пока не превращался втемно-багровый рельс (Пауст.); Все кончилосьНастала ночьПо Киеву Пронесся мракшвыряя ставень в ставень (Пастерн.) и: Поймитежечто я русский и до спазмы в сердце люблю Россию (Пауст.); Над пашней сумерки не резкиИ солнцеуходя за лесКак бы серебряноюрельсой Зажжет у пахоты обрез (Возн.); Хлопнула ставня (Пауст.).

   Стилистически не разграниченные формы муж. и жен. р. имеют слова жираф – жирафаскирд – скирда, а также некоторые специальные термины:аневризм и аневризмакатаракт и катарактаидиом и идиомапарафраз и парафразаперифраз и перифраза. В этих случаях можно говорить о колебаниях в роде.

Вопрос № 28.

Категория числа.

В основе формы числа сущ. Лежит противопоставление понятий «один-много». Значение числа выражается морфологическим средством- окончаниями, такими же, какими выражается значение рода. Во множественном числе у сущ. Общие окончания: и, ы, а, я . Две формы числа присущи не всем сущ. , а только тем которые называют предметы, конкретные: стол- столы, рука- руки.

Так же имеются сущ. Имеющие только одну форму числа- единственного (синева, свежесть) или множественного (сани,брюки)

К сущ. Ед. числа относятся: собирательные (понятие множества у них заложено в лексическом значении по этому фома множ. числа им не нужна) вещественные( рожь, перец- не считаются, а измеряются) имена собственные( в противном случаи они теряют индивидуализацию предмета)

К сущ имеющим форму множ. Числа. Относятся: слова называющие предметы состоящие из одних частей ( брюки, джинсы, уста) слова, называющие нечеленимые понятия ( всходы, мемуары, недра) вещественные( сливки, опилки) разнообразные сложные действия, игры ( выборы дебаты) временные промежутки( каникулы, будни).

Вопрос № 29.

Категории падежа. Основные значения падежей.

Падеж – словоизменительная грамматическая категория имени, выражающая отношение имени существительного к другим словам в составе словосочетания и предложения. Для выражения синтаксических отношений между словами существительные имеют особые падежные формы, количество которых служит основой для установления числа падежей в языке. В современном русском языке 6 падежей. В древнерусском языке был 7-ой звательный падеж, он сохранился в современном русском языке в форме именительного падежа с синтаксическим значением в обращении: Чего тебе надобно, старче? Некоторые ученые выделяют в русском языке 8 падежей: внутри родительного падежа выделяют собственно-родительный падеж (производство сахара) и количественно-родительный падеж (килограмм сахару); внутри предложного падежа выделяют изъяснительный (думать о сыне) и местный (в значении «находиться где-то» – жить в городе). Этими значениями обозначают разные окончания.  ^ 2. Способы выражения падежей. Именительный падеж служит для обозначения грамматически независимого существительного и используется в роли подлежащего. Он называется прямым и является независимым. Он противопоставляется другим падежам, которые называются косвенными и являются зависимыми. Родительный падеж служит для указания на лицо или предмет, которому принадлежит другой предмет, указывает на лицо, которое производит действие, указывает на объект действия, на меру или качество. Дательный падеж чаще употребляется при глаголе и используется для обозначения предмета или лица, на которое направлено действие. В безличных конструкциях дательный падеж может обозначать субъект, при именах существительных дательный падеж обозначает косвенный объект. Дательный падеж может быть приглагольный и приименный. Винительный падеж употребляется без предлога только при глаголе, он обозначает объект, на который прямо переходит действие. Творительный падеж указывает на предмет, при помощи которого совершается действие.  При прилагательных дательный падеж имеет уточняющее значение, может употребляться и при формах сравнительной степени. В значении предикативного признака творительный падеж входит в состав сказуемого. Предложный падеж при объектном значении указывает на предмет речи, мысли, чувства. В таком случае формы творительного падежа зависят от глагола или отглагольного существительного и употребляются с предлогом о. В обстоятельственном значении предложный падеж с предлогами в и на указывает на место действия, с предлогом при указывает на предмет, около которого что-либо (кто-либо) находится. Предложный падеж может иметь и значение состояния.  ^ 3. Основные значения падежей. 1) Субъектное – способность имени в падежной форме обозначать субъект действия, выполняющий действие. (Зима лето пугает. Слово зима выражено формой именительного падежа.) 2) Объектное – способность имени в падежной форме выражать или обозначать объект, на который направлено действие субъекта. (^ Я люблю стихи. Словостихи  выражено формой винительного падежа). 3) Определительное – способность имени в падежной форме раскрывать признак, свойство или обозначать принадлежность. Кроме падежного вопроса к существительному можно задать вопросы какой?, чей?, который? (Я люблю читать стихи Пушкина – стихи чьи?, кого?) 4) Обстоятельственное – способность имени в падежной форме обозначать разные условия выполнения действия, это может быть указание на время, место, цель, причину и т.д. Кроме падежного вопроса к существительному можно задать вопросы как?, почему?, где? и т.д. (По одежке встречают – по уму провожают – по одежке как?, почему?).

Падеж – это словоизменительная категория существительных, выражающая то или иное отношение обозначаемого существительным предмета к другим предметам, действиям признакам.

В современном русском языке категория падежа образуется противопоставлением шести падежей: именительного, родительного, дательного, винительного, творительного и предложного.

Им.п., представляющий собой основную, словарную форму имени, называется прямым падежом. Остальные же падежи называют косвенными. Им.п. никогда не употребляется с предлогом, предложный падеж никогда не выступает без предлога; остальные падежи употребляются как с предлогами, так и без. У каждого падежа есть свой набор предлогов.

Один и тот же падеж, в зависимости от контекста и от лексического значения сущ. может выражать разные значения. Существует 4 основных типа падежных значений.

1) Субъектное – указание на производителя действия или носителя признака.

2) Объектное – указание на тот объект, на который направлено действие.

3) Обстоятельственное (адвербиальное) – указание на время, место, причину, образ действия, цель, меру и степень и т.п.

4) Определительное – указание на признак предмета, в том числе и предикативный.

Падежные формы сущ. с субъектным и объектным значением формируют костяк синтаксической структуры предложения: Охотникувидел оленя.Если же падежная форма сущ. имеет обстоятельственное либо определительное значение, то она используется для распространения, конкретизации синтаксической структуры: Ранним утром охотник увидел оленя редкой красоты.

Почти каждый падеж способен выражать все 4 вида значений:

Им.п. имеет значения: 1) субъектное: Учительработает; 2) объектное: Домстроится рабочими; 3) определительное: Город-герой.

Р.п. приглагольный имеет значения: 1) субъектное: соседейне было дома; 2) объектное: избегать друзей; 3) обстоятельственное: Это случилось третьего апреля.

Р.п. приименный имеет значения: 1) субъектное: пение артиста, бег спортсмена; 2) объектное: охрана природы; 3) определительное: крыша дома, человек большого ума.

Д.п. приглаголный: 1) субъектное: сынубыло 20 лет; 2) объектное: верить другу, помогать соседу.

Д.п. приименный имеет только определительное значение: памятник Пушкину.

В.п. имеет значения: 1) субъектное: больногознобит; 2) объектное: читать книгу, петь песню; 3) обстоятельственное: объездить всю Сибирь.

Т.п. приглаголный: 1) субъектное: дача строится рабочими; 2) объектное: восхищаться героем; 3) обстоятельственное: ехать лесом; 4) определительное: Гагарин был космонавтом.

Т.п. приименный: 1) субъектное: открытие Америки Колумбом; 2) определительное: ты казак душой.

П.п. приглагольный имеет значения: 1) объектное: говорить о науке; 2) обстоятельственное: отдыхать на юге; 3) определительное: Иванов состоялв помощниках.

П.п. приименый часто имеет определительное значение: статья о науке, дом в деревне.

Вопрос № 30.

Склонение существительных. Разносклоняемые имена существительные.

Разносклоняемые имена существительные

К числу разносклоняемых имен существительных относятся десять существительных на -мя: бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя, которые склоняются по-особому.

Во всех падежах, кроме именительного и винительного падежа единственного числа, существительные на -мя имеют на конце основы -мен.

В родительном, дательном, предложном падежах единственного числа эти существительные оканчиваются на -и (как и существительные третьего склонения).

Существительные бремя, вымя, пламя, темя не имеют множественного числа. Остальные шесть слов склоняются во множественном числе по второму склонению, лишь слова семя, стремя в родительном падеже множественного числа имеют форму на -ян: семян, стремян.

Разносклоняемыми являются и существительные путь и дитя. Существительное путь имеет особые формы лишь в единственном числе (пути, пути, путь, путем, о пути), а во множественном числе оно склоняется по типу слова кость (т.е. по III склонению).

Существительное дитя имеет особые формы в единственном числе (дитяти, дитяти, дитя, дитятею, о дитяти) и в творительном падеже множественного числа (детьми).

Несклоняемые имена существительные

К несклоняемым именам существительным относятся такие, которые не изменяются по падежам. Большую часть несклоняемых существительных составляют иноязычные заимствования.

В группе несклоняемых существительных выделяются имена нарицательные мужского, женского и среднего рода, оканчивающиеся на гласные у, и, е, о и ударяемое а: бюро, жалюзи, галифе, монпансье, пальто, леди, рагу, антраша, буржуа и др.; географические наименования: Чикаго, Тбилиси, Осло, Бордо; имена лиц: Хозе, Мери и др.

К несклоняемым существительным относятся и заимствованные существительные женского рода, оканчивающиеся на твердый согласный (и нарицательные и собственные): мадам, Ирэн, Поляк, Гольденберг, Зегерс и др.

Несклоняемыми существительными являются некоторые фамилии на -ово, -аго, -ых, -их: Дурново, Дубяго, Черных, Сухих, Чутких и др.

Фамилии на -ко (вне зависимости от ударения) также относятся к числу несклоняемых: Шевченко, Франко (например, произведения Ивана Франко) и др.

Число несклоняемых существительных в современном русском языке пополняется за счет отдельных сложносокращенных слов: НТО, НЛО, ФСБ и т.д.

При сочетании несклоняемых существительных с другими словами форма падежа определяется или конструкцией всего предложения: В комнате стояло новое трюмо (им. п.), или окончаниями имен прилагательных, согласуемых с несклоняемыми существительными: Он укутал шею мягким кашне (тв. п.).

Ударение при склонении имен существительных

Все имена существительные в отношении ударения могут быть разбиты на две основные группы: 1) имена существительные с постоянным ударением (место которого во всех падежах остается неизменным); 2) имена существительные с подвижным ударением (место которого меняется при склонении). Имена существительные спостоянным ударением в свою очередь делятся на: 1) имена существительные, у которых во всех падежах ударение сохраняется на основе (такими могут быть слова всех трех типов склонений): молот, яблоко, баня, фабрика, ель, шаль; 2) имена существительные, у которых во всех падежах ударение сохраняется на окончании (сюда входит большое количество слов первого склонения и значительно меньшее количество слов второго склонения): вол, фонарь, серебро, западня .

Имена существительные с подвижным ударением представляют больше разнообразия. Здесь выделяются: 1) имена существительные, у которых ударение переходит с основы на окончание. Сюда входят имена существительные с ударением в единственном числе на основе, а во множественном - на окончании (характерно для слов первого склонения): вал, холод, место, слово; кроме того, имена существительные, у которых ударение переходит на окончание только в косвенных падежах множественного числа (характерно для существительных мужского рода первого склонения и женского рода третьего склонения): зверь, камень, власть, кость; 2) имена существительные, у которых ударение переходит с окончания на основу; такими являются имена существительные с ударением, переходящим на основу во всех падежах множественного числа (характерно для слов среднего рода первого склонения и женского рода второго склонения): весло, ружьё, игла, стрекоза ; кроме того, имена существительные, у которых ударение переходит на основу только в именительном и винительном падежах множественного числа (характерно для слов женского рода второго склонения): губа, полоса ; четыре слова мужского рода первого склонения удерживают ударение на основе в именительном падеже множественного числа: конь, гвоздь, груздь, червь. У некоторых имен существительных ударение переходит на предлог; такой тип перехода в настоящее время непродуктивен, встречается лишь в отдельных сочетаниях (у слов всех трех типов склонения): за сердце, из лесу, за город, под вечер, на гору, на пол и т.д.

Вопрос № 31.

Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды прилагательных, их семантика, морфологические признаки и синтаксические особенности.

Имя прилагательн ое – это часть речи, которая называет признак предмета и обладает соглас овательными категориями рода, числа, падежа.

Существует узкое и широкое понимание термина «имя прилагательное». Узкое понимание термина является традиционным, оно принято в ряде вузовских и в школьной грамматике. Если же в разряд прилагательных включают и порядковые слова (так называемые порядковые числительные), то говорят о широком понимании термина «имя прилагательное». Последняя точка зрения представляется более убедительной по следующим причинам: порядковые слова, как и ядерная группа прилагательных (типа голубой, добрый ), имеют общее с ними категориальное значение (обозначают признак предмета), общие морфологические категории (рода, числа, падежа), одинаковое синтаксическое функционирование, то есть одинаковые с ними дифференциальные признаки, характеризующие имя прилагательное. Отличия касаются их словообразовательных возможностей и не являются основными.

Порядковые слова относятся к именам числительным прежде всего на основании лексической общности их корней (ср.: три – третий , шесть – шестой ), то есть учитывается не весь комплексдифференциальных признаков, свойственных данной части речи, а лишь словообразовательные связи. Рассуждая подобным образом, следовало бы отглагольные существительные типа плавание включить в состав глаголов, прилагательные типа вчерашний – к наречиям и т. д., что, безусловно, абсурдно. В равной степени нелогично и отнесение порядковых слов к именам числительным.

Составные и сложные порядковые слова образуются от соответствующих количественных числительных и имеют специфические орфографические и словообразовательные особенности, но это не отражается на решении вопроса об их отнесении к именам прилагательным.

Некоторые грамматики, в том числе и Русская грамматика–1980 , включают в состав имён прилагательных местоименные слова: какой, чей, тот, этот, такой, никакой, чей-то, всякий и под. Эта группа слов имеет отличия, не позволяющие им войти в состав прилагательных: во-первых, это прономинальный способ отображения действительности (когда за каждым словом не закрепляется постоянное содержание; значение их переменно и зависит от контекста и ситуации); во-вторых – семантические разрядовые значения вопроса, указания, отрицания, неопределённости и т. д., которых не имеют номинативные слова, в том числе и имена прилагательные; в-третьих, они отличаются некоторыми синтаксическими особенностями, о чём более подробно будет сказано при изучении темы «Местоимение».

Поэтому, принимая широкое значение термина «имя прилагательное», мы ограничиваемся включением в состав этой части речи порядковых слов и не принимаем точку зрения, согласно которой местоимения входят в состав имён прилагательных.

В школьной грамматике порядковые слова рассматриваются в составе имён числительных, местоименные – в местоимениях.

Основными грамматическими признаками имён прилагательных являются категории рода, числа и падежа, но, в отличие от существительных, эти категории у прилагательных – словоизменительные, не номинативные, так как не связаны непосредственно с фактами реальной действительности, а зависят от формы главного слова. Это синтаксические категории.

Имена прилагательные имеют 3 рода, каждый из которых имеет собственные окончания только в ед. ч.: -ый, - ий – муж. р.; -ая, -яя – жен. р.; -ое, -ее – ср. р. Во мн. ч. род не различается, имена прилагательные всех 3-х родов имеют одинаковые окончания: голубые флаги, стены, облака .

Категория падежа указывает на то, что признак принадлежит предмету, представленному в форме того или иного падежа.

Категории рода, числа и падежа становятся номинативными в следующих случаях:

1) принеизменяемом существительном, не имеющем формальных показателей рода, когда эту функцию выполняет зависимое слово, выраженное именем прилагательным: молодой шимпанзе, молодая шимпанзе ;

2) при именах существительных общего рода (фактическ и – при именах существительных, имеющих форму жен. рода, но служащих для называния лиц женского и мужского пола): большой умница, большая умница ;

3) в разговорной речи – в сочетаниях имен прилагательных с именами существительными, имеющими форму муж. рода, но называющими лиц мужского и женского пола: толковыйинженер, толковая инженер;

4) в сочетаниях с местоимениями, для обозначения лиц мужского и женского пола: ты деловой , ты деловая .

«Семантической основой прилагательного является понятие качества <…>. Легко заметить, что большая часть прилагательных в русском языке выражает качество или признак не непосредственно, а опосредствованно, через отношение к предмету и действию... Качественность ищется в формах отношений между лицами, предметами, отвлеченными понятиями . Она выводит с я из отношения к предмету или действию» [ Виноградов, 1972, с. 151–152] . Качество в этом случае рассматривается как «наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других » [ Ожегов, 1978, с. 249 ].

С использованием понятия «качество» можно было бы согласиться, если бы в составе имён прилагательных не был выделен разряд качественных прилагательных. Основное противоречие данной точки зрения мы видим в том, что качественность приписывается, с одной стороны, целому (всем именам прилагательным), с другой стороны – его части (разряду прилагательных, имеющих специфические лексико-грамматические особенности). Это нарушает законы логики, которые необходимо учитывать при создании любых классификаций. Поэтому применительно к именам прилагательным как части речи следует говорить о признаке предмета, а применительно к лексико-грамматическому разряду – о качественности. При этом используется второе значение слова «качество»: «То или иное свойство, достоинство, степень пригодностикого-чего-н . Качество работы. Качество изделий . Отличное качество. Повышение качества продукции » [ Ожегов, 1978, с. 249 ].

2. Лексико-грамматические разряды имён прилагательных  

По значению и грамматическим характеристикам имена прилагательные традиционно делятся на 3 разряда: качественные, относительные и притяжательные. Но современная лингвистика располагает и другими классификациями. Русская грамматика–1980 (т. 1, с. 540) предлагает классифицировать прилагательные по двум основаниям: во-первых, по характеру называемого признака; во-вторых, по характеру обозначения признака. С учётом того, какой из признаков считается более важным, строится классификация прилагательных.

I вариант. Все прилагательные делятся на два лексико-грамматических разряда: качественные и относительные. Относительные, в свою очередь, делятся на собственно относительные, порядковые и местоименные. На следующем этапе собственно относительные делятся на непритяжательные и притяжательные.

II вариант. По второму признаку классификация делит все имена прилагательные на знаменательные и местоименные. Далее производится деление знаменательных прилагательных на качественные и относительные; относительные делятся на собственно относительные и порядковые. Наконец, собственно относительные делятся на непритяжательные и притяжательные [Русская грамматика–1980, т. 1, с. 540].

В школьной грамматике выделяется 3 разряда: качественные, относительные и при­тяжательные. Эти же разряды выделяются и в ряде вузовских грамматик. Учитывая принятое в настоящей работе широкое понимание термина «имя прилагательное», мы добавляем к ним ещё один разряд – порядковые прилагательные. Рассмотрим каждый из выделенных разрядов.

Качественные прилагательные. Качественные прилагательные обозначают признак предмета, который может проявляться в большей или меньшей степени. По лексическому значениюони весьма разнообразны и могут называть:

а) цвет: синий, серый , яркий, блёклый и т. д.;

б) свойства предметов, воспринимаемые всеми органами чувств: горький, сладкий , мягкий, упругий, тёплый, густой, длинный и др.;

в) физические качества живых существ: толстый, старый, сильный, высокий , статный и др.;

г) духовные качества людей, черты их характера и т. д .: добрый, гордый , милый, ласковый, строгий, честный и т. п.

Качественные прилагательные могут входить в антонимические пары: длинный – короткий, узкий – широкий, близкий – далёкий, высокий – низкий, толстый – тонкий и т. д. При этом разные ЛСВ могут иметь собственные антонимы, например: свежий хлеб – чёрствый хлеб, свежий ветер – тёплый ветер, свежий огурец – солёный огурец, свежая рубашка – грязнаярубашка, свежие новости – старые новости и т. д.

Словообразовательные особенности качественных прилагательных :

Качественные прилагательные могут быть непроизводными (в отличие от притяжательных прилагательных, основы которых производны): синий, хороший;

могут иметь собственные суффиксы - ив, -ов, -лив, -чив, -ист, -аст : игр ив ый, шаловл ив ый, задумч ив ый, серебр ист ый;

образуют формы субъективной оценки: беленький, беловатый, белешенький ;

от них образуются отвлечённые существительные с суффиксами -ость, -есть, от(а), -изн(а ) : белый – белизна, строгий – строгость, свежий – свежесть, глухой – глухота;

от них образуются наречия на -о, -е, -и: красивый – красиво, свежий – свеже, зверский – зверски.

Грамматические особенности качественных прилагательных :

способность иметь степени сравнение : белый – белее, более белый (сравнительная степень); белейший, самый белый, белее всего (всех) (превосход ная степень);

наличие кратких и полных форм ( бе л – белый, тонок – тонкий );

они могут сочетаться с наречиями степени крайне, весьма, очень и др.: весьма добрый , крайне застенчивый, очень милый .

Главными признаками, отличающими качественные прилагательные, являются грамматические: степени сравнения, краткие и полные формы. Так как не все качественные прилагательные обладают полным набором этих признаков (например: слепой, босой , косой не имеют степеней сравнения; деловой – краткой формы и т. д.), то достаточным для отнесения имени прилагательного к разряду качественных считают наличие двух и даже одного из главных признаков, например: река судоходна.

Относительные прилагательные. Относительные прилагательные обозначают признаки предмета путем указания на его отношение к лицу, животному, предмету, действию, месту, времени, числу, например: детские рисунки – рисунки детей, деревянная ложка – ложка из дерева, украинское село – село в Украине, вчерашний день – день, который был вчера; двойной узел – узел, завязанный дважды и т. д.

Относительные прилагательные, как правило, характеризуются отсутствием лексических и грамматических признаков, свойственных качественным прилагательным. Синонимами многих относительных прилагательных выступают имена существительные, в том числе родительный приименный (имя существительное в род. п. после существительного ): деревенская улица – улица деревни, университетское здание – здание университета .

Замена именами существительными невозможна в следующих случаях:

в географических наименованиях, названиях улиц, гостиниц и т. д.: Дерибасовская набережная, гостиница « Киевская» и др.;

в случае расхождения в значениях именной конструкции и соответствующего прилагательного: городской вид (присущий городскому жителю) и вид города;

в словосочетаниях с прилагательными в переносном значении : шёлковые волосы (не волосы из шёлка, а волосы мягкие, как шёлк) и т. д.

В некоторых случаях относительные прилагательные могут быть заменены именами существительными в род. п. с предлогами: из : бумажный мешок – мешок из бумаги; соломенная шляпа – шляпа из соломы; от : крымский делегат – делегат от Крыма ; для : курительная комната – комната для курения ; именами существительными в вин. п. с предлогом на: недельная нагрузка – нагрузка на неделю.

Притяжательные прилагательные. Притяжательные прилагательные выражают признак предмета путём называния принадлежности предмета владельцу (лицу или животному) и образуются с помощью суффиксов -ов - (- ев-), -ин-, - нин-, - й-, -ск-, -овск- (-евск-), -инск-.

Различают несколько групп притяжательных прилагательных.

1. Адъективы с суффиксами -ин-, -нин-, -ов -, -ев -: сестрин, дедов, братнин, учите­лев. Они употребляются в им. п. только в краткой форме и имеют особое склонение (см. «Склонение прилагательных »). Эти прилагательные образуются путём присоединения указанных суффиксов к основе существительных, обозначающих названия лиц или жи­вотных. В современном русском языке они употребляются крайне редко; вместо них обычно используется род. п. принадлежности имён существительных: книга сестры, пальто брата . Особенно сокращается употребление прилагательных на - ов-, -ев-. Это происходит потому, что подобные слова указывают на принадлежность одному лицу, а в современном языке отмечена тенденция к расширению сферы употребления тех прилага­тельных, в значении которых совмещается указание на принадлежность какому-либо лицу и целому коллективу.

Прилагательные на - нин - употребляются несколько чаще, преимущественно в разговорной речи. Их всего несколько: братнин, дочернин, мужнин, зятнин .

Прилагательные первой группы часто переходят в компоненты фразеологических сочетаний: пиррова победа, крокодиловы слезы, анютины глазки .

2. Следующую группу составляют прилагательные с суффиксом -й- (- ий -): лисий, медвежий, волчий. Они обозначают не индивидуальную, а общеродовую принадлежность, образуются от нарицательных существительных, называющих лиц и животных , и широко распространены в современном русском языке: птичий гомон, рыбий глаз, волчья стая, пастушья дудка,девичья гордость . Некоторые учёные выделяют подобные прилагательные в разряд относительно-притяжательных, другие включают в состав относительных. Необходимо учитывать семантику таких прилагательных: если они обозначают принадлежность животному или лицу, их следует относить к притяжательным ( лисий хвост – хвост, принадлежащий лисе; волчье ухо – ухо волка и т. д.); если же имя прилагательное обозначает материал, из которого что-либо изготовлено, оно принадлежит к разряду относительных прилагательных: лисья шуба – шуба из лисы, соболья шапка – шапка из соболя . Некоторые имена прилагательные с суффиксом -й- (-ий-) имеют не прямое, а переносное значение и входят в устойчивые сочетания: волчий аппетит, медвежья походка, медвежья услуга.

3. Небольшую группу составляют притяжательные прилагательные, указывающие на принадлежность предмета одному лицу и имеющие в своем составе суффиксы -ск-, -овск -, -инск -:чеховский рассказ, пушкинская поэма .

Некоторые лингвисты пытались отнести к притяжательным прилагательные с суффиксами -ск-, -овск -, -инск -, образованные от названий населённых пунктов и обозначающие принадлежность городу и т. п .: симферопольский завод, феодосийский пляж, орловский театр. Такое широкое понимание «притяжательности» противоречит логике. Как известно, семантической основой выделения притяжательных прилагательных является указание на принадлежность лицу или животному; основой выделения относительных прилагательных – способность обозначать признаки предметов по их отношению к другим предметам. Следовательно, прилагательные типа ленинградский (парк), городская (улица), вчерашние (новости)необходимо включать в разряд относительных.

Порядковые прилагательные . Порядковые прилагательные называют признак предмета через отношение к числу, количеству. Они образуются от количественных числительных, например: девять – девятый, девяносто девять – девяносто девятый . Особенностью их склонения в сравнении с соответствующими количественными числительными является то, что изменяется в составных словах только последний компонент.

Таблица 1

И.

Р.

Д.

В.

Т.

П.

тысяча девятьсот девяносто девятый

тысяча девятьсот девяносто девятого

тысяча девятьсот девяносто девятому

тысяча девятьсот девяносто девятый

тысяча девятьсот девяносто девятого

тысяча девятьсот девяносто девятым

(о) тысяча девятьсот девяносто девятом

Вопрос № 32.

Степени сравнения прилагательных, их семантика и особенности образования.

«Качественные имена прилагательные, в отличие от имен прилагательных относительных, образуют степени сравнения: сравнительную и превосходную... Имя прилагательное всравнительной степени называет качество, свойственное данному предмету (или предметам) в большей мере, чем другому какому-нибудь предмету или предметам или же в большей мере, чем сам предмет обладает, обладал или будет обладать этим качеством в других условиях или в другое время» [ Грамматика–1960, т. 1, с. 289 ] .

« Категория степени сравнения у прилагательных – это словоизменительная морфологическая категория, образуемая двумя рядами противопоставленных друг другу форм с морфологическими значениями положительной и сравнительной степени ... В формах сравнительной степени (компаратива) заключено морфологическое значение, указывающее на большую – по сравнению с чем-либо – степень признака: веселее, сильнее, слаще, тверже; Погода была прекрасная , еще прекраснее , чем прежде (Тург.)» [ Русская грамматика–1980, т. 1, с. 547 ] . 

Вопрос о степенях сравнения качественных прилагательных в лингвистической литературе . Качественный признак может быть представлен в большей или меньшей степени, с большей или меньшей интенсивностью. Для выражения этого значения у качественных прилагательных в русском языке имеются специальные формы. Сколько степеней сравнения существует и какие? Как следует относиться к так называемым аналитическим степеням сравнения? Эти вопросы не имеют однозначного ответа. Рассмотрим некоторые из них.

1. Выделяют 3 степени сравнения (положительную, сравнительную и превосходную). Эта точка зрения была широко распространена в Х I Х в ., затем она получила своё отражение в грамматиках Е.М. Галкиной-Федорук и Н.М. Шанского, А.Н. Тихонова.

2. Большинство лингвистов в настоящее время выделяет 2 степени сравнения: сравнительную и превосходную (В.В. Виноградов, А.Н. Гвоздев, Д.Э. Розенталь, школьный учебник и др.). Положительная степень не включается в их состав потому, что она не выражает никакого сравнения, а лишь констатирует наличие определённого качества.

Русская грамматика–1980 также выделяет 2 степени сравнения, но другие: положительную и превосходную. При этом традиционно выделяемые аналитические формы степеней сравнения не рассматриваются. Некоторые лингвисты не выделяют превосходную степень сравнения. Аргументы, которые выдвигают ученые, отрицающие существование превосходной степени сравнения прилагательных, следующие.

1. Синтетические формы на -айш-, -ейш- часто называют высокую степень качества без сравнения с качеством других предметов ( К осени на этих склонах созревает вкуснейший виноград).

2. Так как синтетические формы превосходной степени имеются не у всех качественных прилагательных, то есть она образуются нерегулярно, считают, что в этом случае имеет место не формообразование, а словообразование (образуются новые слова, приравниваемые по словообразовательной значимости к лексемам с суффиксами субъективной оценки).

Но, во-первых, многие прилагательные в превосходной степени выражают высшую степень качества в сравнении с соответствующим качеством других предметов (на каких основаниях им можно отказать в праве квалифицироваться как превосходная степень прилагательного?); во-вторых, отсутствие форм превосходной степени у небольшой части прилагательных не может считаться достаточным основанием для невыделения превосходной степени.

Вопрос об аналитических формах степеней сравнения также имеет разную трактовку.

Мы будем выделять 2 степени сравнения: сравнительную и превосходную. Каждая из них может быть синтетической (однословной) и аналитической (составной, сложной).

Сравнительная степень

синтетическая: ровнее, тише; потише ;

аналитическая: более ровный, более тихий .

Превосходная степень

синтетическая: ровнейший, тишайший;

аналитическая: самый ровный, тихий; наиболее (наименее) ровный, тихий; ровнее, тише всего (всех) .

Сравнительная степень (компаратив) . Имена прилагательные в сравнительной степени означают: 1) признак, который в одном предмете может быть представлен в большей степени, чем в другом; 2) признак, который в одном и том же предмете может присутствовать в разной степени в разное время.

Синтетическая форма сравнительной степени образуется от основы исходной формы прилагательного путем присоединения суффиксов -ее (разговорный вариант -ей), -е, -ше . Наиболее продуктивным является суффикс -ее : красивее, белее, острее, милее, ласковее . Непродуктивный суффикс -е присоединяется к основе с конечным согласным г, к, х, д, т, в, ст; при этом происходит чередование названных согласных с другими: г – ж ( строгий – строже ); к – ч ( лёгкий – легче ; согласный -к- и его вариант -ок-, являющиеся суффиксами производной основы исходного слова, могут выпадать: узкий – уже, редкий – реже, высокий – выше ); х – ш ( сухой – суше ); д – ж ( молодой – моложе ); т – ч ( крутой – круче ); в – вл ( дешевый – дешевле ); ст – щ( толстый – толще ) . Суффикс -ше входит в состав нескольких форм сравнительной степени: больше, меньше, лучше, тоньше, дальше, дольше, раньше, старше . Сравнительная степень имен прилагательных может иметь приставку по-: получше, поудобнее, помягче, побелее . Некоторые прилагательные образуют синтетическую степень сравнения супплетивно: плохой – хуже, малый – меньше, хороший – лучше.

Архаическими формами считаются: больший, меньший, лучший, худший, старший, младший, горший . Им свойственны все грамматические признаки прилагательного в положительной степени, сравнение они выражают только в семантике. Они имеют более употребительные варианты в современном русском языке: больше, меньше, лучше, хуже, старше, моложе . Словахудший и лучший могут быть употреблены и в превосходной степени: лучший рисунок , х удший вариант.

Отдельные прилагательные могут иметь две формы синтетической сравнительной степени: позднее и позже . В отрицательных оборотах сравнительная степень может приобретать значение превосходной: Не было среди нас человека веселее Олега.

Синтаксические формы прилагательных в сравнительной степени не изменяются по родам, числам и падежам, а также не согласуются с существительными и местоимениями. В предложении они выполняют роль сказуемого.

Не образуют синтетической сравнительной степени следующие качественные прилагательные:

с суффиксом -ск-: дружеский , ребяческий, комический ;

с суффиксом -ов-(-ев- ): деловой, боевой, передовой ;

некоторые прилагательные, обозначающие постоянное или временное состояние; при этом данный признак не может проявляться в большей или меньшей степени: глухой, голый, хромой, немой, холостой, больной, босой, лысый ;

прилагательные, обозначающие масти животных: буланый, вороной, гнедой ;

прилагательные со значением цвета; многие из них сохраняют связь с существительными: коричневый, кремовый, янтарный, палевый, оранжевый, кофейный, шоколадный ;

отглагольные прилагательные с суффиксом -л-: исхудалый, остервенелый ;

имена прилагательные с суффиксами - оньк-, -еньк- ( сухонький, сладенький и др.);

сложные прилагательные на -кий, -гий, -хий ( длиннорукий, тугоухий ).

Русская грамматика–1980 отмечает редкое употребление синтетических форм сравнительной степени от имён прилагательных бравый, внешний, гордый, злостный, куцый, праздный, склочный, спорный, тщетный, чуждый и др. [ т. 1, с. 563 ] .

Как правило, имена прилагательные в переносном значении чаще образуют не синтетические, а аналитические формы степеней сравнения. Аналитический способ позволяет образовать сравнительную степень и от тех прилагательных, которые не имеют синтетической формы. Аналитическая форма сравнительной степени образуется от качественных прилагательных, обозначающих признак, способный проявляться в большей или меньшей степени, путем присоединения к исходной форме слова более : более привлекательный, более приятный . Составные (аналитические) формы сравнительной степени могут изменяться по родам, числам, падежам, употребляться в роли определения или компонента сказуемого. С именами прилагательными в сравнительной степени легко употребляются слова значительно, еще, несравненно, много, чуть, вдвое, втрое ; сочетания типа в два раза.

Превосходная степень . Превосходная степень указывает на самую высокую или самую низкую степень качества в одном предмете в сравнении с другим, например: Кратчайшеерасстояние между двумя точками – прямая, проведенная между ними.

Существует простая ( синтетическая ) и сложная ( составная, аналитическая ) форма превосходной степени. Простая превосходная степень образуется путем прибавления к основе исходной формы продуктивного суффикса -ейш- и непродуктивного суффикса -айш- и иногда сопровождается усечением конечных согласных основы; суффикс -айш- употребляется после г, к, х, которые чередуются с ж, ч, ш: скорейший, старейший, чистейший, мягчайший, кратчайший, строжайший .

В современном русском языке отмечены два основных значения превосходной степени: относительная высшая ( суперлятив ) и абсолютная высшая, то есть предельная степень ( элятив).Значение суперлятива выявляется в контексте, где предполагается сравнение предметов, один из которых обладает признаком, проявляемым в нём в наибольшей степени по сравнению с другими предметами, например : М. Шолохов – талантливейший из русских писателей . Формальными признаками при суперлятиве могут служить предлоги из, среди, в, на (сильнейшая в Украине, крупнейшая в области, строжайшая из преподавателей, самое сложное из упражнений ).

Элятивное значение превосходной степени проявляется в предмете вне сравнения с другими предметами и указывает на то, что признак присущ предмету в абсолютной, предельной степени: активнейшее участие, скромнейший человек, сладчайшие конфеты, великолепнейшая погода, интереснейшая книга . Приставка наи-, которая может присоединяться к синтетической степени прилагательных, подчеркивает значение безотносительно высокой степени качества. Синонимами к элятиву являются слова с приставками раз-, сверх-, архи-, ультра -: разудалый, сверхмощный, архидревний, ультрамодный . Многие учёные не включают имена прилагательные со значением элятива в категорию степеней сравнения.

В литературе ХУШ–Х I Х вв. встречались случаи использования синтетической превосходной степени для выражения сравнения: Новая и еще нежнейшая и сильнейшая любовь, чем прежде(Л. Т.). Современной речи это явление несвойственно.

Не образуется синтетическая превосходная степень в основном от тех же прилагательных, у которых отсутствует синтетическая сравнительная степень.

Аналитическая превосходная степень образуется путем прибавления к исходной форме слов самый, наиболее и прибавления слов всего, всех к форме сравнительной степени: самый сильный, самый добрый, наиболее ценный, наиболее употребительный, радостнее всего, трудолюбивее всех . Эта форма, как и синтетическая, имеет два значения: элятивное ( самый обыкновенный ) и суперлятивное ( самый трудолюбивый из всего класса ).

Историки русского языка отмечают усиление тенденции образования и употребления аналитических форм степеней сравнения. В некоторых случаях в результате взаимодействия аналитических и синтетических степеней сравнения возникают контаминационные единицы: Этот случай – самый редчайший в моей практике . Но литературной нормой подобные факты не являются. Ряд прилагательных не образует синтетические формы превосходной степени. Это, в основном, те же слова, которые не образуют и сравнительной степени (см. выше), а также некоторые прилагательные с суффиксом -к-: узкий, меткий, робкий, едкий ; прилагательные с конечным -к- корня: плоский, терпкий, чёткий ; непроизводной основой: дорогой, тугой, с ухой, долгий, молодой, гордый ; большинство прилагательных с суффиксами -чив-, -ист-, -оват-, -уч -: задумчивый, породистый, нагловатый, линючий и др.

Вопрос № 33.

Имя числительное как часть речи. Лексико- грамматические разряды числительных.

http://rusolimp.kopeisk.ru/morfologia/?file=106 (подробно, но много)

Вопрос № 34.

Особенности склонения числительных.

http://rusolimp.kopeisk.ru/morfologia/?file=106 (подробно, но много)

вопрос № 35.

Местоимения как часть речи, разряды и особенности склонения.

Вопрос № 36.

Глагол как часть речи. Постоянные грамматические категории глагола.

Глагол- разряд слов, которые обозначают действие или состояние предмета как процесс.

Морфологические особенности глагола тесно связаны с его семантикой и выражаются в формах лица, наклонения, времени, вида и залога.

Основная синтаксическая роль глагола- выражение сказуемого ( предиката).

Спрягаемые и неспрягаемые формы объединяются в единую систему форм глагола, так как обладают рядом общих признаков, а именно: 1) общностью лексического значения. 2) общностью видовых и залоговых образований. 3) общностью управления. 4) общей возможностью поясняться наречием.

Спрягаемые формы глагола используются исключительно в синтаксической роли сказуемого ( предиката) и называются предикативными. Неспрягаемые формы глагола- наречие и деепричастие- могут выступать как второстепенные члены предложения ( причастие как определение, деепричастие как обстоятельство) и называются атрибутивными формами.

Неопределенная форма глагола ( инфинитив)- является начальной, исходной формой глагола, входит в систему глагольных форм, хотя и отличается весьма своеобразной структурой. Семантически н.ф. аналогична Им. П. имени сущ. Со значением действия: ловить-ловля. Слова ловить и ловля имеют значение действия, но сущ. Ловля обозначает действие как предмет, а н.ф. ловить как процесс.

Неразрывная связь н.ф. с глаголом поддерживается морфологически и синтаксически: ей присущи видовые различия ( делать- сделать), переходность и непереходность ( видеть- сидеть), возвратность и невозвратность ( купать- купаться) и залоговое значение ( в соответствующем контексте). Синтаксическое использование н.ф. в современном литературном языке очень широко: она может выступать в роли главных и второстепенных членов предложения.

Н.ф. образуется посредством аффиксов -ть или –ти . последний выступает в бесприставочных глаголах только под ударением: идти, везти и т.д. приставка вы- перетягивает на себя ударение: вынести, вывезти и т.д. аффикс –сти выделяется в инфинитиве глаголов с основой настоящего времени ( мету- мести, веду- вести). Вариант этого аффикса –сть имеют некоторые глаголы с неподвижным ударением на основе прошедшего времени: сели- сесть, крали- красть и т.д.

Глаго́л — самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние или действие и отвечает на вопросы что делать? что сделать? что делал(а, и, о)?[1].

Глагол может быть переходным и непереходным, возвратным и невозвратным. Как правило, в предложенииглаголы выступают в качестве сказуемого. Например: Русалка плыла по реке голубой, озаряема полной луной… (М. Лермонтов); Так думал мо­лодой повеса, летя в пыли на почтовых… (А. Пушкин)

Изменение формы глаголов называется спряжением.

Граммати́ческая катего́рия — замкнутая система взаимоисключающих и противопоставленных друг другуграмматических значений (граммем), задающая разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с абстрактным типом значения) на непересекающиеся классы, различие между которыми существенно сказывается на степени грамматической правильности текста.

Свойство взаимоисключения состоит в том, что всякая грамматическая категория есть множество грамматических значений (граммем), которые не могут быть одновременно выражены у одной словоформы (зато одна словоформа может иметь граммемы нескольких грамматических категорий).

Так, категория числа в русском языке включает в себя взаимоисключающие граммемы «единственное число» и «множественное число»: они не могут быть совмещены в одной словоформе. Граммема «творительный падеж» не принадлежит этой же категории, так как свободно может быть выражена вместе с любой из её граммем.

Свойства грамматических категорий

К характерным чертам грамматических категорий относятся:

  • модифицирующий тип категоризующего признака,

  • его причастность к синтаксису,

  • обязательность выбора одного из его значений для (слово)форм из категоризуемой совокупности,

  • наличие регулярного способа его выражения.

Наличие всей совокупности этих свойств обычно является основанием для безоговорочного признания грамматического характера категории, хотя каждое из них в отдельности не является ни необходимым, ни достаточным признаком грамматической категории.

Вопрос № 37.

Изменяемые категории глагола.

Все глагольные формы можно разделить на две группы — спрягаемые и неспрягаемые.

Спрягаемые глагольные формы — это формы, изменяемые по наклонениям, числам, лицам, временам или родам. Спрягаемые формы называются также личными, или предикативными, потому что в предложении выполняют функцию сказуемого-предиката.

Неспрягаемые глагольные формы называются неличными, или непредикативными, в предложении они выступаютв функции сказуемого. К неспрягаемым глагольным формам относятся инфинитив, причастие и деепричастие.

Неспрягаемые глагольные формы делятся на изменяемые и неизменяемые. К неизменяемым относится инфинитив (неопределённая форма глагола) и деепричастия, а к изменяемым — склоняемые глагольные формы и причастия.

Вопрос № 38.