Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
хрест по лексиколог..doc
Скачиваний:
1703
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
5.45 Mб
Скачать

2. Слова со звуками щ и жд вместо ч и ж

Известно, что русскому ч в ряде случаев в церковнославянском соответствует щ. Это бывает, во-первых, там, где наше ч и церков­нославянское щ находятся на месте доисторического сочетания tj, как например в словах освещать (ср. свеча), лежащий (ср. лежачий); во-вторых, там, где упоминаемые звуки заменили собой доисториче­ское сочетание kt перед гласными переднего ряда, как например в русском слоне печь — церковнославянском — пещь (из пек- + -ти, ср. пеку), ночь — нощь (на первоначальный вид корня указывает, например, латинское слово пох, noktis). Нетрудно убедиться, что те русские слова, в которых находим щ вместо ожидаемого по законам русской исторической фонетики ч, распределяются по трем разрядам вполне аналогичным тем, которые рассмотрены выше. Иными сло­вами, в I разряд отнесем слова с звуком щ указанного происхожде­ния, при которых в настоящее время нет в общем употреблении рус­ских параллелей со звуком ч, ко II разряду – такие, при которых есть русский вариант со звуком ч, но употребляющийся в ином зна­чении, к III разряду — те, которые в нынешнем употреблении вытеснены русскими параллелями и могут употребляться главным образом для целей стилизации. Вот примеры (их гораздо меньше, чем в области слов с полногласием и без полногласия):

I разряд — тип: пещера — печера. Кроме этого слова (см., например, в Лаврентьевском списке летописи: «Ископаша печеру велику, и церковь, и къльи, яже суть и до сего дне в печерп подъ ветхымь манастыремъ»), сюда же относятся из приводимых Шахма­товым: общий (общество), овощь, всенощная, и за­тем слова, в которых звук щ является в определенных морфологиче­ских положениях, именно в инфинитивах глаголов несовершенного вида на -ать ив 1-м лице настоящего времени и страдательных при­частиях прошедшего времени соотносительных глаголов совершен­ного вида на -ить, а также в связанных с ними отглагольных суще­ствительных на -ение, как например: возвращать — возвращу — возвращён — возвращение, укрощать — укрощу — укрощён,укро­щение, запрещать — запрещу — запрещен — запрещение; то же в случаях сокращать, освещать, освящать, поглощать, посещать и пр. Слово сообщать, которое Шахматов зачисляет в этот же ряд, на са­мом деле сюда не относится, так как здесь в исходе основы современ­ного вида не т в чередовании с щ (ср. возвратить — возвращу), а только щ (сообщить — сообщу), и о нем следует говорить в связи с упомянутым выше словом общий. Далее, сюда относятся такие парал­лели, как роптать — ропщу, трепетать — трепещу, клеветатьклевещу. К числу слов, в которых щ церковнославянского происхож­дения поставлено в определенное морфологическое положение, от­носятся еще причастия действительного залога настоящего времени на -ущий, -ющий. Из них к I разряду относятся те причастия этой категории, при которых нет параллели с звуком ч в значении при­лагательного, то есть, например, читающий, пишущий, гуляющий и т. д.

II разряд — тип: горящий — горячий. Сюда относится неко­торое число упомянутых только что причастий, при которых, наобо­рот, есть параллель с звуком ч в значении прилагательного. Кроме горящий — горячий, это ходящий — ходячий, сидящий — сидячий, лежащий — лежачий, висящий — висячий, бегущий — бегучий. Ср., у Пушкина в «Песни о вещем Олеге»: «Незримый хранитель могущему дан», где могущий употреблено, в согласии с языковой нормой того времени, в значении нашего могучий и, следовательно, является славянизмом и в стили­стическом отношении. Кроме того, к данному разряду можно от­нести еще такие параллели, как вращать — ворочать, помощьпомочь, мощь — мочь («во всю мочь», «нет мочи»). Вообще же здесь примеров немного.

III р а з р я д — тип: нощьночь. Число русских слов с зву­ком ч указанного происхождения, к которым не существует в общем употреблении варианта с звуком щ, очень велико. Сюда отно­сятся все инфинитивы на -чь, например: беречь, жечь, лечь, мочь, волочь, печь, помочь, сечь, стеречь, стричь и пр., далее печь (сущ.), дочь, свеча, плечо, отвечать, хочу и многие другие. В то же время почти невозможно себе представить в современном употреблении такие слова, как свеща, хощу, пещь и пр. Ближе к современному языковому сознанию слово дщерь, представляющее собой своеобразную параллель к дочь; однако и это слово в строгом смысле современному русскому языку неизвестно и может быть употреблено лишь как цитата из иной языковой системы для целей стилизации (в фамильярной речи оно иногда употребляется с шутливо-ироническим оттенком).

Соответственно тому, как доисторическое сочетание tj заменялось звуком щ в церковнославянском языке и звуком ч в русском, соче­тание dj заменялось в церковнославянском сочетанием жд. а в рус­ском — звуком ж. Как видно из дальнейшего, слова современного русского языка, в которых есть жд или ж данного происхождении, также распределяются по трем указанным разрядам.

I р а з р я д — тип: надежда — надёжа. Слово надёжа нам хоро­шо известно, но оно явно не принадлежит к лексической системе ли­тературного языка. Таково же соотношение между словами одежда и одёжа, где, однако, нелитературный (областной, просторечный) характер варианта с звуком ж выражен гораздо более слабо. Совсем не имеют вариантов с звуком ж (хотя имели их в древности) слова между, прежде, жажда, вождь, наслаждение, побеждать, порождать, убеждать. Ср. в древней летописи (по Лаврентьевскому списку): «Люди изнемогоша водною жажею и предашася», или, например, в «Хожении игумена Даниила» (XII в.): «He возможно безъ вожа ходити». Как и в предыдущем случае, сочетание жд является в морфологизованном виде в тех же глаголах несовершенного вида на –ать, однако с той разницей, что в 1-м лице настоящего времени от соот­ветствующих глаголов современного вида на -ить будет не жд. а ж, например: порождать — порожу — порожден — порождение, предупреждать — предупрежу — предупрежден — предупреждение. На -жду кончается 1-е лицо настоящего времени в случаях стражду и жажду, но случаи эти совсем особые, не имеющие отношения к только что упомянутым. Стражду есть случайно уцелевшее архаи­ческое образование к страдать, как жажду к старинному жадать, которое, в силу аналогии с основой настоящего времени, заменилось образованием жаждать. Так или иначе, но у всех перечисленных здесь слов нет параллельных образовании с ж вместо жд в современ­ном языке.

II р а з р я д — тип: невежда — невежа. Кроме этой параллели, сюда относятся еще гражданин — горожанин (двойное чередование: ра—оро и жд—ж), рождать (только в фигуральном употреблении)— рожать, провождать (тоже только фигурально, но уже устарело) — провожать (ср., однако, у Пушкина в «Метели»: «Мысль, что уже в последний раз провожает она день посреди своего семейства, стес­няла её сердце»; мы бы сказали сейчас проводит; в современном проводить слилось два слова: 1) совершенный вид к провожать и 2) несовершенный вид к провести), чуждый — чужой. Вследствие относительной близости значений двух последних слов при чтении старых текстов легко ошибиться, приняв одно из этих значений за другое. Напримеp, в стихах Пушкина («Цыганы»):

И смертью чуждой сей земли

Неуспокоенные гости—

чуждой значит, несомненно, «чужой», а не то, что мы теперь обозна­чаем словом чуждый, то есть здесь чуждый есть еще стилистический славянизм, каким это слово перестало быть для нас.

III разряд — тип: вижду — вижу. Здесь приходится с еще большим основанием применить сказанное относительно III разряда слов с звуком щ, вместо ч: почти невозможно представить себе в сов­ременном употреблении такие слова, как межда, сажда, освобожду, хужде, твержде, вместо межа, сажа, освобожу, хуже, тверже, тем более что и в старшие периоды истории русского языка подобные славянизмы употреблялись крайне редко. Дело в том, что церковно­славянские слова на жд вместо русского ж были усвоены русским языком на несколько столетий позже других церковнославянских слов, и еще в первые десятилетия XVIIв. они были относительной редкостью. Ещё и в это время даже в самых высоких жанрах письмен­ности постоянно употреблялись такие слова, как рассужение не рассуждение), гражане (а не граждане), вожь (а не вождь). Позднее вторжение этой категории славянизмов в русский язык объясняет то обстоятельство, что слова данной категории сразу же размеже­вались с соответствующими русскими вариантами путем или вытес­нения их из употребления, или же семантической дифференциации. Таким образом, им почти совсем не пришлось побывать в русском языке на правах славянизмов стилистических, так как тот момент в жизни русского языка, в течение которого можно было одновременно употреблять параллельные образования вроде рассужение — рассуждение, вижу — вижду и т.п., был чрезвычайно короток. Вот почему в наше время славянизмы с сочетанием жд, относящиеся к III раз­ряду, попросту практически невозможны почти ни в каких условиях употребления. Независимо от этого, самое число русских слов на ж, попадающих в эту категорию, вообще очень незначительно. Таким образом, подтверждается в новой форме уже сделанное вы­ше наблюдение относительно того, что современный русский язык в целом мало пользуется славянизмами как стилистическим средством и за самыми редкими исключениями обходится без них.