Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ad Verbum.doc
Скачиваний:
204
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
2 Mб
Скачать

Дорогие первокурсники!

Вы держите в руках учебное пособие «English ad Verbum», и это значит, что вы хотите учиться и предпочитаете делать это с удовольствием! Мы не случайно назвали наше пособие «English ad Verbum», тем самым определив общий настрой процесса обучения. Мы полагаем, что занятия английским языком вызывают у вас только положительные эмоции. Как известно, сделанное с радостью, приносит двойную пользу.

«English ad Verbum» – дополненное и переработанное издание учебного пособия «Per Aspera ad Astra». В нем появились новые разделы не только для вас, но и для преподавателя.

Вы любите анекдоты и шутки? В этом пособии они есть в каждом разделе, а если вы человек серьезный, то этот раздел можно и пропустить. Возможно, вас заинтересует уникальный сленговый материал. Если захочется проверить правильность перевода, выискивать в словарях значения сленговых выражений не придется, они представлены в диалогах в двух вариантах.

Есть в пособии и еще один интересный раздел. Если вы человек нерешительный и трудно принимаете решения, то этот раздел для вас. Заинтригованы? Тогда смелее вперед!

А теперь расскажем о структуре пособия, которое состоит из введения, 7 глав, списка литературы и специализированных блоков, выделенных в самостоятельные разделы. Каждая глава посвящена определенной разговорной теме и включает задания, составленные на основе разнообразных аутентичных текстов. Вы увидите, что часть заданий отмечены звездочкой – это задания повышенной сложности (уровень Upper Intermediate).

Есть в пособии грамматический блок, включающий упражнения по грамматическим темам и соответствующий требованиям рабочей программы.

В отдельный блок вошли тексты для дополнительного чтения. Для удобства работы тексты сгруппированы в соответствии с темами глав.

Раздел “Keep the conversation going” представляет собой подборку писем, в которых вполне реальные люди описывают затруднительные для них ситуации и спрашивают совет у психолога.

Раздел “Teacher’s corner” предназначен исключительно для преподавателя и представляет собой дополнительный материал к урокам: скороговорки, разнообразные игры, уникальный сленговый материал и многое другое. Все использованные ситуации логично связаны с темами практических занятий.

Gaudeamus, igitur, juvenes dum sumus…

Авторы

Unit 1.

Meeting people

Introduction

Read the following English proverbs, think of their Russian equivalents. Comment on them

1. So many countries, so many customs.

2. East or West – home is best.

3. There is no place like home.

Vocabulary to Text 1

to introduce smb to – представить кого-либо

nowadays – в настоящее время

newcomer – вновь прибывший, незнакомец

to present smb to smb – представить кого-либо

royal – королевский

to pronounce – произносить

as a rule – как правило

to add – добавлять

conversation – беседа, разговор

response – ответ

perfectly – совершенно

to remain – оставаться

handshaking – рукопожатие

rare – редкий

to touch – касаться

especially – особенно

instead – вместо этого

however – однако

Text 1

1. Read and translate the text. Do the tasks following it

Introducing People

Manners are very important in every country but different countries have different ideas about what good behavior and good manners are. Nowadays, many people travel abroad, so it is important to learn a little about what to do (and what not to do) in a foreign country.

Here are a few rules of introduction which are useful to remember:

1) men are introduced to women;

2) young people to older ones;

3) old friends to newcomers;

4) a young girl to a married woman.

Socially women are never presented to a man unless he is the Head of State or a member of the Royal family.

The most simple form of introduction is the pronouncing of the two names:

Man to man

“Mr Walters. Mr Jordan.”

“Mr Walters, this is Mr Jordan.”

Man to woman (give her name first)

“Miss Blake. Mr Jordan.”

“Miss Blake, this is Jack Jordan.”

The more formal forms of introduction are:

The most formal form of introduction is:

“Mr Walters, may I present Mr Jordan?” (allow me to present…)

“Miss Blake, may I present Mr Jordan?”

There are also a number of conversational introductions such as:

“Mr Walters, have you met Mr Jordan?”

“Mrs Blake, do you know Mr Jordan?”

As a rule when introducing one says something like: “Mrs Jones, may I introduce Mr Hogart?” and then turning to Mr Hogart simply say: “Mrs Jones”. That is all that is necessary, but one may add: “Mr Hogart has just returned from a visit to France”, or some other bit of information which will give the introduced people a chance to start a conversation.

The usual response to an introduction is “How do you do”, which is a sort of greeting and not a question (about your health) and the best answer to it is “How do you do”.

Sometimes one may say less formally: “I am glad to meet you”, “Happy to meet you” or just “Hello”.

It is very good to add the name of the person introduced – “I’m very glad to meet you, Mr Jordan.” If you did not remember the name it is perfectly all right simply to ask “What was your name, please?” or “Could you kindly repeat (give) your name?”

Always stand when introduced, ladies may remain seated as a rule.

Handshaking is rather rare in Britain and USA but it is the correct thing to do on the Continent. When an Englishman passes a friend in the street he only touches his hat. He does not shake hands when he stops to talk. British people occasionally shake hands especially when formally introduced, but they do not shake hands with people they see often. Instead they smile and say: “Good morning”, “Good afternoon”, “Good evening”, etc.

When two businessmen meet, however, they usually shake hands.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]