Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Lyubimy_Kharbin_gorod_druzhby_Rossii_i_Kitaya_materialy_Pervoy_mezhdunarodnoy_nauchnoy-prakticheskoy_konferentsii

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
12.91 Mб
Скачать

160

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

тели, не считаясь с ситуацией, требовали ее снова и снова хотя в устных вы- ступлениях были заявлены новые гастроли).

В мемуарах Подгорного содержится подробный рассказ об одной их совме- стной поездке в окрестности Харбина в городок, тогда фактически поселок, Фудзядзянь (сохранена орфография писем актрисы и ее партнеров М.Л.). Еще одной страстно ожидаемой ею встречей был визит в китайский театр он ее остро интересовал. (Как и многих российских коллег в 1910-е гг. он увлечет Мейерхольда, Таирова, а брат Федор Федорович поставит, еще задолго до Вах- тангова, уже в Москве, «Принцессу Турандот» – китайскую сказку, переложен- ную Карло Гоцци.) Вот как повествует о путешествии в Фудзядзян и знакомстве с местной культурой Подгорный:

«Как-то мы взяли экипажи и поехали из Харбина за четыре километра в ки- тайский городок Фудзядзянь. Там мы провели целый день, и большая часть дня была отдана китайскому театру, из которого Вера Федоровна ни за что не хотела уйти, а представление длилось с утра до вечера. Она восхищалась, как ребенок, спектаклем китайцев, смотрела на сцену блестящими глазами и даже вскрикива- ла от восторга или ужаса. Стоило большого труда уговорить ее покинуть беско- нечное представление китайской труппы…» [11, с. 91].

Как и самобытный, абсолютно непохожий на русский и западный, китай- ский театр, ее влекла тайна восточной культуры вообще, она хотела ощутить ее буквально. Подгорный, не всегда разделяющий энтузиазм своей наставницы и партнерши, рассказывает о недоразумениях, которые подстерегали Веру Федо- ровну на этом пути: «Мы пошли бродить по грязному Фудзядзяну, заходили в лавки и, наконец, попали в какую-то кумирню.

Много золотых, серебряных, бронзовых и других богов увидели мы там мно- горуких, многоногих и многоголовых. Она непременно все хотела потрогать рука- ми. Служитель смотрел на нее подозрительно, и я обратил ее внимание на это.

Я знаю, но мне так хочется дотронуться до всего. И во всех музеях, я знаю, неприлично трогать вещи руками, а я не могу утерпеть и непременно потро-

гаю…» [11, с. 92].

Поведение актера не только человеку иной культуры, но и соотечественни- ку-обывателю часто кажется странным, «неприличным». Ясно: Комиссаржев- ская, пусть нарушая общеустановленные «приличия», хотела почувствовать энергетику этих магических статуэток, тактильно ощутить какую-то новую энергию, возможно, даже зарядиться еюУвы, силы убывали, гастроли подхо- дили к концу, и тайна осталась неразгаданной. Дальше были апрельские Влади- восток и Хабаровск, когда к гастролерам наконец-то пришло ощущение, что «дело сделано», и все они почувствовали облегчение неслучайно партнерам запомнилась Комиссаржевская в ослепительно-белом платье на какой-то осо- бенно «разъехавшейся» от весеннего бездорожья хабаровской улице. А потом долгий обратный путь с повторными спектаклями, возвращение в Петербург, прощальные гастроли в Москве, наконец, роспуск труппы. И как финальная точ- ка на ее, блуждающей театральной «звезды», личной карте Ташкент. И по- следние уже посмертные ее гастроли, когда тело умершей от оспы Комис- саржевской провезли в закрытом гробу через полстраны

Экспедиция Комиссаржевской имела, как писал мемуарист, «огромное об- щественно-культурное значение» [11, с. 92]. О ней пока широкие читатели и те- атралы знают мало. Комиссаржевская была едва ли не первая российская актриса

М.Г. Литаврина. «Мы ехали в Харбин по Китайской Восточной железной дороге…»

161

 

 

такой величины, посетившая Дальний Восток и Маньчжурию с подобными масштабными гастролями, не говоря уже об искреннем, пусть наивном и абст- рактном, интересе к китайской культуре. Несомненно, этому великому теат- ральному походу были отданы ее последние силы и здоровье. По существу, не боясь громких слов, это был подвиг актрисы, убежденной, что обычный житель Сибири и Дальнего Востока обитатель имперской окраины, перипетиями судьбы оторванный от родины переселенец в чужом краю, имеет право не про- сто на развлечения «при столиках», коих здесь будет, как мы знаем из будущих мемуаристов, немало, а на настоящее первоклассное искусство. Она проклады- вала ему путь, и сюда потянутся именитые гастролеры Ф.И. Шаляпин и С.Я. Лемешев. (К тому же именно в эти, 1900-е гг., на Дальнем Востоке завоюет популярность идея «общедоступного театра».) Комиссаржевская доказала своим опытом, что оно, это искусство, должно к зрителю на местах прийти само че- рез сибирские ли реки или сопки Маньчжурии.

1.Государственный Центральный Театральный Музей имени А.А. Бах- рушина.

2.Гастроли Веры Федоровны Комиссаржевской по Сибири и Дальнему Востоку. Иркутск: Тип. И.П. Казанцева, 1909.

3.В.Ф. Комиссаржевская. Летопись жизни и творчества / сост. Ю.П. Ры- бакова. – СПб., 1994.

4.Вертинский А.Н. За кулисами: сб. / сост. Ю. Томашевский; б-ка автор- ской песни «Гитара и слово». Большая серия. – М., 1991.

5.Гончаренко О.Г. Русский Харбин. – М., 2009.

6.Капран И.К. Повседневная жизнь русского населения Харбина (конец ХIХ 50-е гг. ХХ в.). – Владивосток, 2011.

7.Лаиль-Ильина О.И. Восточная нить. – СПб., 2003.

8.Мелихов Г.В. Белый Харбин. Середина 20-х.М., 2003.

9.Мгебров А.А. Жизнь в театре. – М., 1961.

10.Розанов В.В. Памяти В.Ф. Комиссаржевской // Розанов В.В. Среди ху- дожников. – М., 1994.

11.Сборник памяти В.Ф. Комиссаржевской. – М., 1931.

12.Федорова Н. Мадам Бовари со станции Хинган // Мы. Женская проза русской эмиграции / сост. О.Р.Демидова. – СПб., 2003. С. 512.

13.Schuler, Catherine. Little Girl Lost // Women in Russian Theatre. Russian

actress in the Silver Age. L-NY: Routledge, 1997.

14.«Новая жизнь», Харбин, 1909, 15 марта

15.«Новая жизнь». Харбин, 1909, 17 марта.

16.«Новая жизнь». Харбин, 1909, 18 марта

17.«Театр и искусство». Петербург, 1909, 16, 15 апреля. С. 290.

УДК 72(47)

АРХИТЕКТОР ВЛАДИМИР РАССУШИН – ДОЛГАЯ ДОРОГА ИЗ ИРКУТСКА В ХАРБИН

А.В. Петров,

канд. полит. наук, доцент

Иркутская городская общественная организация «Клуб молодых ученых «Альянс», г. Иркутск

В статье рассматриваются основные вехи биографии главного архи- тектора городов Иркутска и Харбина В.А. Рассушина. Уроженец Иркутска, получив блестящее образование в Петербурге, в 28 лет стал главным архи- тектором губернского города. Известен активной работой во времена го- родского головы В.П. Сукачева гласным в городской думе. Владел каменно- угольными копями в Черемхово. Оставил большое архитектурное наследие. Не признав советскую власть, уехал в Харбин, где до самой смерти строил дома, реконструировал парк, печатался в местных газетах, там же скон- чался. Архитектура В.А. Рассушина признана уникальной ведущими специа- листами, ему установлены две мемориальные доски в Иркутской области, однако его китайский след еще недостаточно изучен.

Ключевые слова: Рассушин, архитектура, Иркутск, Харбин.

RCHITECT VLADIMIR RASSUSHIN – LONG ROAD FROM

IRKUTSK TO HARBIN

A.V. Petrov,

Candidate of Sciences (Political),

Associate Professor

Irkutsk

The article discusses the major milestones of the biography of the chief architect of the cities of Irkutsk and Harbin V.A. Rassohin. A native of Irkutsk, he received a brilliant education in St. Petersburg, at the age of 28 he became the chief architect of the provincial city. Known for active work during the city head V.P. Sukachev, a member of the city Council. Owned coal mines in Cheremkhovo. He left a great architectural heritage. He did not recognize the Soviet government, went to Harbin, where he built houses until his death, reconstructed parks, was published in local Newspapers, and died there. Architecture V.A. Rassoshina recognised, he installed two plaques in the Irkutsk region, but the Chinese track is still poorly understood.

Keywords: Rassushin, architecture, Irkutsk, Harbin.

Владимир Рассушин родился в забайкальском провинциальном городе Нер- чинске 10 сентября 1858 г., где его отец Александр Иванович служил сто- лоначальником горного правления. Он был вторым из пяти сыновей. Старший

А.В. Петров. Архитектор Владимир Рассушин долгая дорога из Иркутска в Харбин

163

 

 

Алексей в будущем станет первым городским головой Хабаровска. Когда маль- чику было два года, отец уволился с работы, семья переехала в Иркутский соле- варенный завод, что в селе Усолье (100 км от Иркутска), где Рассушины прожи- ли девять лет, там же отец большого семейства скончался.

В 1867 г. мама, Александра Ильинична, перевезла детей в Иркутск. После окончания Иркутского технического училища в 1881 г. В. Рассушин поехал в Санкт-Петербург, чтобы поступить в строительное училище и стать архитекто- ром. Однако он плохо сдал экзамены. Сибиряк обратился с личным письмом к директору училища Р.Б. Бернгарду, в котором написал, что приложит усилия в учебе, и просил принять его сверх плана. Директор поддержал В. Рассушина, и по итогам первого курса обучения он стал одним из лучших учеников. Вскоре училище стало именоваться Институтом гражданских инженеров. Уже на вто- ром курсе Владимир обратился в Иркутскую городскую думу с письмом о полу- чении стипендии. Вопрос также был решен положительно.

Во время летних каникул В. Рассушин работал на постройке Ивангородо- Домбровской и Владикавказской железных дорог, поэтому после отличной за- щиты уже имел хороший практический опыт. Он вернулся в Иркутск, и 1 сен- тября 1886 г. его назначили городским архитектором.

Городской голова В.П. Сукачев был высокого мнения о деловых и профес- сиональных качествах молодого архитектора В.А. Рассушина, вместе они актив- но работали над восстановлением города после страшного пожара 1879 г. Зна-

ком признания заслуг молодого архитектора стал факт строительства нового здания городской думы по его проекту. В 1891 г. при встрече цесаревича Нико- лая в Иркутске В.А. Рассушин входил в группу сопровождения будущего рос- сийского императора и представлял ему новые городские проекты, а к визиту цесаревича построил арку цесаревича на берегу Ангары.

В.А. Рассушин большое внимание уделял озеленению города. Иркутск дос- таточно быстро возродился и смог стать, по оценке А.П. Чехова, из всех сибир- ских городов лучшим и превосходным. Из построек архитектора нужно упомя- нуть объекты, которые уже не сохранились: понтонный мост цесаревича Нико- лая через Ангару в Иркутске. Его открывал сам наследник престола. Длина мос- та составляла 125 саженей (268 метров), ширина – 4,5 саженей (9,6 метров), а устроен он был на восемнадцати плоскодонных деревянных баржах, соединен- ных между собой брусьями, закрепленных канатами. Годом ранее, в 1890 г., Рассушин предложил укрепить берег Ангары плитами из серовичного камня. Кроме того, В.А. Рассушин перестроил здание напротив городской думы, в ко- тором была открыта публичная библиотека. В 1960 г. здание было снесено, и на это месте построена гостиница «Ангара» [5].

Иркутский архитектор преследовалглавную цель сделать Иркутск обра- зованным и культурным городом. С этим связано строительство в самом центре города Александро-Мариинского училища (ныне Байкальский государствен- ный университет), Общественного собрания, четырех зданий городских началь- ных училищ по самым современным гигиеническим требованиям, восстановле- ние ограды с каменными тумбами и ажурной кованой решеткой у Харлампиев- ской церкви и, конечно, флигеля и дома для врачей во дворе Ивано- Матренинской детской больницы [4]. Эти вопросы активно поднимались архи- тектором во время работы и гласным городской думы Иркутска [1].

164

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

Вэто же время у В.А. Рассушина были проекты и в других городах. Напри- мер, он спроектировал здание краеведческого музея им. Н.М. Мартьянова в Ми- нусинске. Вспоминая детские годы, он выезжал в Усолье, где построил себе большую загородную усадьбу, которая с конца 1990-х гг. стала федеральным памятником истории и культуры, но находится в весьма запущенном состоянии. Кроме того, им спроектирована первая электростанция в селе и пристрой к ко- локольне Спасской церкви. Архитектор принимал участие в приемке в эксплуа- тацию здания первого городского училища.

В1894 г. В.А. Рассушин принял решение отказаться от депутатского манда- та из-за большой занятости. Городская дума собрала специальное заседание, на котором городской голова В.П. Сукачев прочитал проникновенную речь, в кото- рой засвидетельствовал полезную деятельность для Иркутска и сожаление о том, что он покинул городскую службу.

Вначале XX в. вместе с женой Евдокией Ивановной В.А. Рассушин стал владельцем черемховских каменноугольных копий, создав товарищество «Рас- сушин и Кº». Угольная отрасль даласерьезный толчок в развитии села Черем- ховское, где благодаря иркутянину появились баня, электрическое освещение, первый телефон и врач. Сам Рассушин оценивал свое дело в 500–700 тыс. руб., вкладывая свободные средства в недвижимость. В 1918 г. новая власть предло- жила выкупить копи у Рассушина и вроде как заплатила аванс, однако докумен- ты о том, успел ли он их полностью продать или нет, к сожалению, пока не об- наружены.

Советская власть не была в восторге от успехов сибирских купцов, поэтому быстро поставила их на место. Все недовольные новыми советами покинули родные места. В 1918 г. Рассушины уехали в Китай. К тому времени в семье ар- хитектора подросли сын Борис и дочь Лидия.

Первое время Рассушины проживали в Циндао, но в 1922 г. В.А. Рассушин принял приглашение стать городским архитектором Харбина. В то время Хар- бин был центром русской эмиграции, а местная русская диаспора была круп- нейшей в мире. Он выдавал разрешение на строительство и согласовывал проек- ты, проектировал общественные здания, давал советы по реконструкции город- ских объектов. Например, в то время в Харбине были построены офисы Южно- Маньчжурской железной дороги, Международного банка, дом для международ- ного сберегательного общества, разработан квартал в районе улиц Московской и Водопроводной, гостиница на углу Банковской и Ажихейской улиц, новое зда- ние городской управы [2]. В 1928 г. Рассушин реализовал большой проект строительства пристроя к старому гостиному двору, а годом спустя начал реа- лизацию проекта застройки района Пристань, где позднее были построены три- дцать двухэтажных зданий для размещения в них магазинов и других общест- венных пространств.

В1929 г. по проекту В.А. Рассушина в Мукдене построено здание Нью- Йорк-Сити-банка, а в центре Харбина реконструирован городской парк, который посетили участники конференции 2018 г. Местная пресса тогда писала, что го- родской парк сделан по уровню столичных парков. В начале 1930-х гг. здесь разбивают пруды и фонтаны.

В.А. Рассушин занимался и просветительской работой. Так, после известно- го харбинского наводнения 1932 г. он написал статью в газете «Заря», в которой подробно рассказал о правилах восстановления и сушки домов.

А.В. Петров. Архитектор Владимир Рассушин долгая дорога из Иркутска в Харбин

165

 

 

До самого последнего дня В.А. Рассушин продолжал работать, ведь в Хар- бине была собрана отличная команда из его коллег по петербургскому институ- ту: К.Г. Иванов, построивший здание торгового дома И.Я. Чурина, инженер Ф.Э. Салатко-Петрище, отец известного поэта В. Перелешина, и др.

18 июля 1934 г. в возрасте семидесяти пяти лет В.А. Рассушин умер от тя- желой болезни рака печени. Отпевание прошло в Софийском соборе, а похо- роны состоялись на Новом кладбище Харбина. По информации Н.П. Крадина, могила до наших дней не сохранилась, поскольку в 1959 г. кладбище перенесли на окраину города, перенесли только те могилы, которые были зарегистрирова- ны родственниками умерших.

Долгие десятилетия фамилия иркутского и харбинского архитектора В.А. Рассушина была забыта для целого поколения. В 2000-е гг. Иркутская го- родская общественная организация Клуб молодых ученых «Альянс» начала ак- тивную работу по восстановлению фамилии из небытия: проводятся традицион- ные «Рассушинские чтения», на здании его магазина в Черемхово была установ- лена мемориальная доска, организуются специальные «Прогулки по старому Иркутску», а за сохранения его архитектурного наследия зданий и домов идет активная борьба с застройщиками. Благодаря переписке с родственниками архитектора появилась его фотография, присланная из США [3]. В 2015 г. мате- риалы конференции были изданы. Сборник в конце 2018 г. был переработан для издания специального научного издания. Летом 2018 г. имя В.А. Рассушина прозвучало и на международной конференции в китайском Харбине.

1.ГАИО. Ф. 70. Оп. 3. Д. 3448. Л. 37-38.

2.Крадин Н.П. Русские инженеры и архитекторы в Китае. – Хабаровск: Хаба- ровская краевая типография, 2018. С. 108–121.

3.Петров А.В. По рассушинским местам // Владимир Рассушин: из Иркутска в Харбин: сборник науч. работ участников межрегионал. науч.-практич. конф. 2015 г. – Иркутск, 2015. С. 7–10.

4.Петров А.В., Плотникова М.М. Иркутская дума: городские головы, гласные

идепутаты. 1787–2014: биографический справочник. – Иркутск: Оттиск, 2014.

С. 318–320.

5. Калинина И.В. Постройки городского архитектора в Иркутске // Проект Байкал. 2007. 13. С. 48–51.

УДК 282 (518.3)

КАТОЛИКИ В СЕВЕРО ВОСТОЧНОМ КИТАЕ (I я ПОЛОВИНА XX В.): БИБЛИОГРАФИЯ

К.И. Родионова,

аспирант член ПКО ВОО «РГО» – ОИАК

Департамент истории и археологии, Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток

Статья посвящена истории исследований католических общин, которые ве- ли свою деятельность на территории Северо-Восточного Китая, в особенности Харбина, в эмигрантский период. В ней рассматриваются как отечественная историография, так и работы зарубежных исследователей, охватывающие ис- торию католических общин латинского и византийско-славянского обряда.

Ключевые слова: Русский Харбин, католики Харбина, Маньчжурия, эмиг- рация, католицизм, униаты.

CATHOLICS IN NORTH EASTERN CHINA (I HALF XX CENTURY):

BIBLIOGRAPHY

K.I. Rodionova,

Postgraduate student,

Department of History and Archeology,

Far Eastern Federal University

Vladivostok

The article is devoted to the history of research of Catholic communities that conducted their activities in the territory of Northeast China, especially Harbin, during the emigrant period. It covers both Russian historiography and the work of foreign researchers, covering the history of the Catholic communities of the Latin and Byzan- tine-Slavic rites.

Keywords: Russian Harbin, Catholics of Harbin, Manchuria, emigration, Catholicism, uniates.

Изучение послереволюционной российской эмиграции, в том числе её вос- точной (китайской) ветви, стало важным направлением отечественной ис- ториографии в постсоветский период. Историки поставили вопросы о самых разных сторонах жизни российского сообщества в Северо-Восточном Китае. Не

обошли вниманием и религиозную жизнь эмиграции.

Наиболее изучаемой конфессией в «русском» Китае стало православие. Ему по- священы десятки научных работ статей, монографий, диссертаций. Но общество,

К.И. Родионова. Католики в Северо-Восточном Китае

167

 

 

сформировавшееся в полосе отчуждения КВЖД в первые годы XX в., было поли- конфессиональным, как и население Российской империи в целом. Приток беженцев из России в 1920-е гг. включал представителей разных религий и разных церквей.

По сравнению с изучением истории православия исследования неправо- славной конфессиональной истории эмиграции в Китае не столь масштабны. Но они ведутся и научным сообществом, и конфессиональными историками, и ис- ториками-любителями.

Заметное место в религиозной жизни занимали общины Римской католической церкви. В статье мы делаем библиографический обзор публикаций по истории ка- толичества в «русском» Китае, представленных в хронологическом порядке.

Отечественная историография по истории католицизма в Северо-Восточном Китае в первой половине XX в. появилась сравнительно недавно. Первые результа- ты исследований были апробированы на дальневосточных конференциях «Дальний Восток России Северо-Восток Китая: исторические опыт взаимодействия и пер- спективы сотрудничества» в Хабаровске и «Россияне в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Сотрудничество на рубеже веков» во Владивостоке, приуроченных к 100-летию начала строительства КВЖД и г. Харбина. Интерес в первую очередь вызвала тема религиозной жизни в Маньчжурии. В 1998 г. вышли статьи историков М.Б. Сердюк «Особенности религиозной жизни россиян в Маньчжурии» и Е.Н. Чернолуцкой «Роль конфессиональных общин в складывании российских эт- нических колоний в Харбине». Оба автора, представляя общую конфессиональную ситуацию, упоминали католическую общину. Первой попыталась представить пол- ную картину истории харбинской католической общины геолог, историк-любитель М.И. Ефимова в работе «Польские католики в Харбине (1897–1933 гг.)».

В2000 г. эту тему затронул исследователь российской эмиграции в Азиат- ско-Тихоокеанском регионе А.А. Хисамутдинов во второй части монографии «По странам рассеяния: Ч. 1: Русские в Китае».

Вторая международная научно-практическая конференция «Россияне в Ази- атско-Тихоокеанском регионе. Сотрудничество на рубеже веков», прошедшая во Владивостоке в 2001 г. показала, что конфессиональная история интересна на- учному сообществу. В сборнике материалов конференции опубликованы две работы, отмечавшие наличие в Харбине католической общины. Это работы эт- нографа Ю.В. Аргудяевой «Конфессиональные группы русских в Китае» и со- вместная публикация М.И. Ефимовой и историка А.А. Сапелкина «Историче- ские личности польской колонии Харбина (1896–1932 гг.)».

Вдальнейшем А.А. Сапелкин продолжил исследования и через год опубли- ковал статью «Из истории польской колонии Харбина (1896–1932 гг.)».

В2002 г. благовещенский автор Ю.С. Федорова выпустила две статьи, по- священные религиозным общинам эмигрантов «Религиозные общины россий- ских эмигрантов в Харбине (20–30-е гг. XX в.)» и «Религиозные организации российских эмигрантов в Харбине (20–30-е гг.)», в которых отметила длитель- ную историю католицизма в этом регионе.

Вэтом же году А.А. Хисамутдинов выпустил книгу «Российская эмиграция в Китае: Опыт энциклопедии», в которой посвятил несколько небольших энциклопе- дических статей католикам Маньчжурии. Он также затронул эту тему в 2003 г. в мо- нографии «Следующая остановка Китай: из истории русской эмиграции».

В2003 г. вышла книга известного историка эмиграции Г.В. Мелихова «Бе- лый Харбин: Середина 20-х»,предоставившая исследователям обширный мему-

168

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

арный материал. Жизнь католиков в этом издании показана через историю поль- ской общины Харбина.

В2004 г. на сайте «Религиозная деятельность русского зарубежья: биобиб- лиографический справочник» опубликована монографическая работа «Католи- ческая миссия в Китае», первая, посвященная общине русских эмигрантов Рус- ской католической епархии византийского обряда. Автор монографии игумен Ростислав (в миру В.Е. Колупаев). Книга содержит обширные персоналии като- лических деятелей русского Китая, подробный анализ истории миссии, список архивов, содержащих документы по этой теме. Автор попытался охватить всю историю католических общин в среде русских эмигрантов и подытожить ее ря- дом справочных материалов. При этом игумен Ростислав не использовал многие источники и литературу. Он перечислил архивы, в которых не удалось порабо- тать, заключая: «Работа не является финалом исследования, мы не можем ста- вить точку, напротив ждем новых открытий» [7].

Первым библиографическим трудом, затронувшим тему католицизма в рус- ском Китае, стала монография М.Б. Сердюк «История религии на Дальнем Вос- токе в исследованиях и библиографии» (2006 г.), где один из разделов посвящен религиям дальневосточного зарубежья. Автор указывает первых российских ис- следователей, публиковавших статьи о католиках Маньчжурии.

В2007 г. М.И. Ефимова выпустила монографию «Вера сквозь века: История римско-католической церкви Дальнего Востока России», в которой есть раздел «Харбинские католики и храмы».

Разнообразные сведения о религиозной жизни католиков на Северо-Востоке Китая содержатся в исследованиях красноярского востоковеда В.Г. Дацышена.

Вмонографии «Христианство в Китае: история и современность» среди общей

истории католической миссии в Китае указана роль французской католической миссии (сотрудничала с общиной восточного обряда) и восточной (униатской) католической миссии в Маньчжурии.

Продолжали выходить статьи по истории католиков в Харбине. В 2009 г. в сборнике материалов конференции опубликована работа М.Б. Сердюк. Автор сделала акцент на параллельную историю католической общины латинского об- ряда и общины византийско-славянского обряда, которые практически не были связаны друг с другом. В 2012 г. в журнале «Проблемы Дальнего Востока» В.Е. Колупаев опубликовал статью «Русские католики в Харбине (20–30-е годы XX века)». Источником для работы стали материалы журнала «Католический вестник», выходившего в 1930–1940-е гг. в Харбине.

В2015 г. в журнале «Вестник Бурятского государственного университета» вышла статья декана исторического факультета Забайкальского государственно- го университета Е.В. Дроботушенко «Деятельность католиков и протестантов в Китае во второй половине 40-х гг. XX века». Автор указывает на архивные до- кументы Русской православной церкви в Китае по истории католиков. В этом же

году краткое изложение истории католицизма в Харбине публикует А.А. Хисамутдинов в разделе коллективной монографии «Русский Харбин: опыт жизнестроительства в условиях дальневосточного фронтира».

Религиозную жизнь католиков сквозь призму истории польской диаспоры рассматривала китайский исследователь У Яньцю в статьях и кандидатской дис- сертации «Российские диаспоры в Китае в первой половине XX века: нацио- нальный состав, проблемы адаптации и тенденции развития». Диссертация была

К.И. Родионова. Католики в Северо-Восточном Китае

169

 

 

защищена во Владивостоке в 2016 г. Мы рассматриваем эту работу в рамках отечественной библиографии, так как диссертация была написана на русском языке, подготовлена и защищена в российском университете по специальности 07.00.02 – Отечественная история.

В2016 г. вышла статья З.П. Логуновой, в которой автор сделал попытку до- полнить факты из других публикаций фактами из харбинской периодики.

Вгод 120-летия основания г. Харбина и КВЖД Общество изучения Амур- ского края Приморское краевое отделение Русского географического общества выпустило тематический сборник статей. Две публикации в сборнике затраги- вают историю харбинских католиков. Статья Е.Н. Чернолуцкой о роли религии в сохранении национальной идентичности эмигрантов из России. В ней показано значение католической церкви для польской диаспоры.

Публикация М.Б. Сердюк и К.И. Родионовой в этом сборнике представляет часть документа из фондов Государственного архива Хабаровского края, кото- рая рассказывает историю католической церкви в г. Харбине. Документ неодно-

кратно цитировался в публикациях дальневосточных исследователей и теперь стал широко доступен. Таковы на сегодня российские исследования по истории католических общин российских эмигрантов в Северо-Восточном Китае.

История поляков-эмигрантов, католических общин в Дальневосточном ре- гионе не могла не заинтересовать исследователей из Польши. Первые публика- ции польских историков появились значительно раньше, чем публикации их российских коллег. В 1976 г. польский священнослужитель ксендз Ежи Мисю- рек выпустил работу «Из истории польской пастории в Харбине». Статья по- священа возникновению католической общины в Харбине, ее благотворитель- ной и образовательной деятельности.

Другие работы польских авторов, которые нам удалось выявить, появились

вXXI в. В 2002 г. в Вроцлаве (Польская Республика) в сборнике «Католическая церковь в Сибири» вышла статья сотрудницы Вроцлавского университета Ад- рианы Куровска «Францисканец Маурус Клюге и его миссионерская служба в Сибири и в Харбине».

В2011 г. в Польше вышла монография представителя польской общины мариан Яна Космовски «Миссия византийско-славянского обряда в Харбине (1928–1948)». В 2012 г. у автора вышла статья «Марианская миссия в Харбине» в католическом

журнале «Ephemerides marianorum: Historical and theological studies». Ян Космовски использует внушительное количество польских источников и литературы, среди них «Общие архивы марианцев в Риме» и другие конфессиональные источники. Космов- ски в своей работе показывает, что католическая церковь может быть не только цер- ковью для поляков, но и для русских. В целом работы польских авторов объединены общей источниковой базой и литературой. Многие факты основаны на мемуарах польского ученого Каземира Гроховского «Поляки на Дальнем Востоке».

На польском языке выходят публикации авторов из других стран. Например, в 2010 г. в журнале «Postscriptum polonistyczne» опубликована статья Кима Юн- Деога (г. Сеул, Южная Корея) под названием «Культурная жизнь поляков в Маньчжурии в 1897–1947 гг.». Первая часть посвящена католической церкви Харбина и других станций КВЖД.

Несмотря на интерес к одной теме, одному историческому периоду и одно- му региону, российские и польские исследования не связаны между собой. Оте- чественная и польская историография развиваются параллельно. Авторы опи-