Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
lexicology Вишнякова С.М..doc
Скачиваний:
836
Добавлен:
13.03.2015
Размер:
716.8 Кб
Скачать

Министерство финансов Российской Федерации

Всероссийская государственная налоговая академия

Лексикология английского языка

English lexicology

Учебно-методическоее пособие по английскому языку

для дополнительного профессионального образования

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Москва – 2010

Рецензент заведующая кафедрой «Иностранные языки»

кандидат педагогических наук, профессор М.В.Мельничук

Лексикология английского языка. English Lexicology: Учебное пособие по английскому языку для переводчиков в сфере профессиональной коммуникации / Сост. С.М. Вишнякова. – М.: ВГНА Минфина России, 2010. – 79 с.

Данное издание представляет собой курс лекций по лексикологии современного английского языка.

Курс знакомит студентов с основными понятиями лексикологии, закономерностями развития лексики английского языка. Теоретический материал способствует углублению знаний словарного состава английского языка и получению полученных знаний в практике перевода.

Утверждено и рекомендовано решением

научного и учебно-методического совета ВГНА

в качестве учебно-теоретического издания

ВГНА Минфина России, 2010

С.М. Вишнякова, составление, 2010

Введение

В пособии излагается лексикология современного английского языка, т.е. отдел языкознания, изучающий слово и словарный состав языка. Рассматриваются общелексикологические проблемы, такие как теория слова, основные положения науки о значении и смысловой структуре слова – семасиологии.

Словарный состав современного языка существует как система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, которая развивается во времени. Поэтому в данном курсе рассматривается также историческое развитие и пути становления словарного состава современного английского языка.

Учебное пособие включает курс лекций: предмет и задачи лексикологии, функциональные стили словарного состава английского языка, этимологический состав, семасиология, омонимия, синонимия, антонимия, фразеология, английская лексикография.

Изложение курса иллюстрируется примерами с переводами проблемных для студентов слов. Каждая лекция сопровождается словарём.

Вопросы к текстам лекций являются средством закрепления изученного материала.

Автор стремился излагать материал простым, понятным языком, стараясь не перегружать курс излишним теоретизированием.

За основу данного пособия была взята книга Г.Б. Антрушиной, О.В. Афанасьевой, Н.Н. Морозовой. Лексикология английского языка.

Lecture 1

The Object of Lexicology

Antrushina G.B. English Lexicology

(pp. 6 – 11)

  1. What is lexicology?

  2. The structure of the word.

  3. The main problems of lexicology.

  4. Phraseology.

  5. Vocabulary as a system.

What’s in a name? that which we call a rose

By any other name would smell as sweet…

(W. Shakespeare. Romeo and Juliet)

Что в имени твоём? То, что зовём мы розой, -

И под другим названьем сохраняло б

Свой сладкий запах!

(перевод Щепкиной-Куперник)

  1. What is lexicology?

These famous lines reflect one of the fundamental problems of linguistic research: what is in a name, in a word? Is there any direct connection between a word and the object it represents? Could a rose have been called by “any other name” as Juliet says?

These and similar questions are answered by lexicological research. Lexicology, a branch of linguistics, is the study of words.

Lexicology (from Gr lexis ‘word’ and logos ‘learning’) is the part of linguistics dealing with the vocabulary of a language and the properties of words as the main units of language. The term vocabulary is used to denote the system formed by the sum total of all the words that the language possesses.

The term word denotes the basic unit of a given language resulting from the association of a particular meaning with a particular group of sounds capable of a particular grammatical employment. A word therefore is simultaneously a semantic, grammatical and phonological unit.”

(I. Arnold, Lexicology, p.9)

We do not know much about the origin of language and, consequently, of the origin of words. We know almost nothing about the mechanism by which a speaker’s mental process is converted into sound groups called “words”, nor about the reverse process whereby a listener’s brain converts the acoustic phenomena into concepts and ideas, thus establishing a two-way process of communication.

We know very little about the nature of relations between the word and the referent (i.e. object, phenomenon, quality, action, etc. denoted by the word). If we assume that there is a direct relation between the word and the referent it gives rise to another question: how should we explain the fact that the same referent is designated by quite different sound groups in different languages.

We do know by now that there is nothing accidental about the vocabulary of the language (the total sum of its words); that each word is a small unit within a vast, efficient and perfectly balanced system.

What do we know about the nature of the word?

First, we know that the word is a unit of speech which serves the purposes of human communication. Thus, the word can be defined as a unit of communication.

Secondly, the word can be perceived as the total of the sounds which comprise it.

Third, the word, viewed structurally, possesses several characteristics.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]