книги / Эффективный PR-текст форма и содержание
..pdf•осязание через ощущения (тактильные (гладкое / ше роховатое; твердое / жесткое / мягкое / упругое), температур ные (горячее / холодное).
По данным А. П. Журавлева, звуки русского языка боль шинством носителей языка воспринимаются как:
•хорошие (а, о, м, ю) и плохие {щ, ф, х ’);
• большие (д, а, о, у) и маленькие (х, ф, и, ю, е);
• нежные (иГ, ф \ ю, а, в*, н \ л \ и, е) и грубые (д, ф,р);
• женственные (ф \ ю) и мужественные (д, а, х, о,р);
•активные (г, к, б, п, д, а, о) и пассивные (х, ф, м);
•сильные (д, а, о, ж, р, в, г, з) и слабые (х, ф, ю);
•быстрые (д, к, г, э) и медленные (а, х, ф, м, о, ю, н);
•горячие (х, ф, и, ж) и холодные (д, м, о, н);
•яркие (д, а) и тусклые (х, ф, м, и);
•добрые(ю, м, а) и злые (д, х, ф);
• |
светлые (з, а, о, и, е, в \ л \ н \ м ’) и темные (ф, ш, г, х, |
ж, ы, х 1); |
|
• |
легкие (а, о, ю) и тяжелые (д, ф, м) и т.д. |
Эксперименты показали, что негативную оценку получают звуки, находящиеся близко к порогу или границам восприятия, а с точки зрения фонематической системы - находящиеся на ее периферии, т. е. наименее частотные. Как эталонная, идеаль ная, оцениваемая положительно воспринимается носителями русского языка немаркированная фонема <л > - сонорная, смычная, переднеязычная, а находящаяся на периферии систе мы фонема <х'> - Шумная, глухая, щелевая, заднеязычная - получает крайне негативную оценку.
Структурный (контекстный) звуковой символизм - это значение не отдельной фонемы, а последовательность звуков, их повторы, контрасты в речи. Структурный звукосимволизм наиболее очевиден в поэзии, поскольку звуковой символизм проявляется там, где есть установка на восприятие формы.
Сначала в ней (книге) бывают сами по себе слова, за любым из которых сразу же всплывает то, что оно обозначает (“сапог”, “пара ша”, “ватник”), или зияет бессмысленная чернота (“онтология”, “ин теллигент”), и надо идти к кому-нибудь из взрослых, чего всегда хо чется избежать, отчего онтология становится ручным фонарем,
аинтеллигент-длинным разводным ключом со смешной головкой.
В.Пелевин. Онтология детства
Для того, чтобы звуковой символизм воспринимался слу шающим, необходим ряд условий191:
•в тексте должен выделяться ключевой звук (звуки), об ладающий максимальной выраженностью по частоте встречае мости в тексте и содержаться в значительной части слогов;
•звуковая инструментовка должна действовать «в уни сон» со смыслом и содержанием текста;
•без понимания смысла текста звуковой образ не вос принимается слушающими.
Однако фоносемантический уровень, как правило, не осозна ется носителями языка, т.е. оказывает суггестивное воздействие.
Исследования суггестивных текстов, (заговоры, молитвы, заклинания, мантры, формулы гипноза и пр.) определили сле дующие фоносемантические параметры этих текстов192:
•Отклонение частотности употребления тех или иных звуков от нормальной частотности.
•Наиболее частотны «звукобуквы» Г, И, В, С, П, Б, X, Ж, Я, Р \ М ’
•Преобладание в текстах высоких звуков: в среднем - 54,76 % (молитвы - 56,16 %; мантры - 45,93 %; заклинания - 47,34 %).
•Славянские заговоры, молитвы, заклинания ориентиро ваны преимущественно на гласный И, мантры - на гласный А.
191 Павловская И.Ю. Фоносемантический анализ речи. - СПб., 2001.
192 См. об этом: Черепанова И.Ю. Дом колдуньи. Язык творческого Бес сознательного. -М ., 1996; Черепанова И.Ю. Фоносемантический аспект суг гестивной лингвистики // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики. - М., 1999.
•Звукоцветовые соответствия (см. ниже).
•Звуковые повторы, анаграммирование текста (см. выше
-анаграмма).
•Соответствие семантических (смысловых) и фоносе мантических параметров.
Эксперименты Б.И. Красниковой доказали, что наполнение текста определенными звуками («горячими» и «холодными») приводит к изменению восприятия смысла всего текста193 Но сители языка (так называемый «простой народ») хорошо чувст вуют это, интуитивно создавая фоносемантические анекдоты.
Впринципе Штирлиц
мог назвать другое русское и «теплое» слово {тело грейка, тулуп, валенки), но возникает слово фуфайка, которое содержит два го рячих звука (Ф).
Результаты исследования А.П. Журавлева использованы при создании компьютерной системы VAAL. Так, звуковая со ставляющая слогана «Россия. Родина. Народ»194 (слоган Г.А. Зюганова на президентских выборах 1996 г.) дает сле дующий ассоциативный ряд: хороший, простой, большой, мужской, сильный, величественный, громкий, храбрый, могу чий, яркий, активный.
Нетрудно заметить, что этот ассоциативный ряд поддер живает семантическую составляющую слогана. Однако при рассогласовании фоносемантики и семантики текста более зна чимой является семантическая составляющая.
Следует заметить также, что этот слоган хорошо организо ван и фонетически: аллитерация (P, Н, Д), ассонанс (О, А, И), паронимическая аттракция (РОссмЯ. РОдинА ЯАРОд), ритм.
193 Журавлев А. П. Звук и смысл. - М., 1991. - С. 73-75. 194 Пример приведен из кн.: Имшенецкая И. Указ. соч.
3.3. Колористическая организация текста
Компьютерные программы, о которых говорилось выше, также позволяют провести тестирование колористической ор ганизации текста. Однако все эти программы имеют ряд суще ственных недостатков195:
•не учитывается цветовая символика согласных звуков;
•не учитывается национальная специфика восприятия
цвета;
•отсутствует возможность наблюдения цветовой дина мики в тексте и др.
Программа ЗВУКОЦВЕТ (разработчики Т. Миронова,
И.Пластун, Л. Прокофьева) учитывают все эти недостатки, однако программа пока недоступна широкому пользователю.
При помощи этой программы были получены интересные результаты звукоцветовых соответствий русских текстов:
•научная статья, документы, законы - черно-белый;
•учебник гуманитарного профиля - черно-желтый;
•учебник естественно-научного профиля - черно-синий;
•газетная статья - черно-бело-красный;
•журнальная статья - черно-бело-синий;
•заговоры, молитвы, мантры - синий.
Эксперименты А. П. Журавлева показали, что все звуки русского языка ассоциируются с определенными цветами, что тоже основано на явлении синестезии (табл. 23).
|
Т а б л и ц а 23 |
ГЛАСНЫЕ и И |
ЦВЕТ |
А, Я |
Красный |
О |
Светло-желтый или белый |
Е, Э |
Зеленый, зеленоватый |
И ,Й |
Синий, синеватый |
У |
Темно-синий, сине-зеленый, лиловый |
Ю |
Голубоватый, сиреневый |
ЫМрачный, темно-коричневый или черный
195 Прокофьева Л.П. Звукоцветовая ассоциативность: универсальное, национальное, индивидуальное. - Саратов, 2007. - С. 169.
Эксперименты Л.П. Прокофьевой дополнили эти данные колористической характеристикой согласных звуков (табл. 24).
|
Т а б л и ц а 24 |
СОГЛАСНЫЕ |
ЦВЕТ |
Б |
Белый |
В, г, с |
Синий |
д,ч,ш,щ,т |
Черный |
ж,ц |
Желтый |
3 |
Зеленый |
К, М ,Р |
Красный |
л |
Желто-сине-красный |
н |
Синий, белый |
п |
Желто-белый |
ф |
Красный, синий, фиолетовый |
X |
Черный, белый |
3.4. Методика фоносемантического анализа текста
Ни одна из предлагаемых методик не отличается высокой степенью достоверности, поскольку поведение фоносеманти ческих свойств в речевой цепи пока только изучается, однако даже грубая коррекция фоносемантических параметров PRтекста, безусловно, повысит его эффективность.
•Можно воспользоваться программами VAAL или DIA-
TON.
•Можно протестировать текст что называется «на ко
ленке»:
1)поиск в тексте ключевых звуков, обладающих макси мальной выраженностью по частоте встречаемости в тексте
иприсутствия в значительной части слогов;
2)поиск в тексте звуковых повторов - аллитераций, ассо нансов и пр.;
3)установление наличия / отсутствия анаграммирования текста - воспроизведение в тексте центрального в смысловом отношении слова данного текста при помощи повторов звуков
ислогов (букв и их комбинаций);
Для этого следует
4)произвести анализ смысловой структуры текста (задан ное ключевое сообщение);
5)выявить ключевые единицы лексического и фоносеман
тического характера; 6) установить соответствия / несоответствия семантиче
ских (смысловых) и фоносемантических параметров.
3.5.Фоносемантический анализ слоганов
•МОлОдежная кОсметика «МИА» тОлькО для мОлОдОй кОжи.
1)ключевой звук, обладающий максимальной выраженно
стью по частоте встречаемости в тексте и присутствия в значи тельной части слогов - О;
2)ассонанс - О;
3)анаграммирование текста отсутствует, так как централь ное в смысловом отношении слово - МИА - не поддерживается ассонансом О;
4)заданное ключевое сообщение - косметика МИА для молодых;
5)ключевые лексические единицы (косметика, МИА, мо лодой), фоносемантические - ассонанс О;
6)О имеет фоносемантические характеристики (легкий, светлый, холодный, сильный, мужественный, большой, хоро ший), которые не противоречат смыслу ключевого сообщения,
аподдерживают его в теме косметика и молодой.
Вывод: в целом можно говорить об удовлетворительной фоносемантической организации текста, однако фоносеманти ческие акценты сделаны на смыслы косметика и молодой, ко торые не требуют актуализации. Целесообразно было бы сде лать фоносемантическую анаграмму к названию торговой мар ки - МИА - МИлый, любИМый, косМетИкА, иМИдж, МИр, МИг, МИкс, МИлАшкА, МИлочкА, МИм, МИМо, МИМозА, МИндАль, МИнерАл, МИнИМуМ, МИнутА, МИссИЯ, МИстИкА, нАМёк, олИМп, сАМ, сАМый, уМнИцА и пр.
• БЛестящая премьера. БоЛьше БЛеска дЛя Бесконеч но соБЛазнитеЛьных гуБ.
1) ключевые звуки, обладающие максимальной выражен ностью по частоте встречаемости и присутствия в значитель ной части слогов - Б, Л;
2)аллитерации Б, Л;
3)анаграммирование в тексте присутствует - воспроизве дение в тексте центрального в смысловом отношении слова блеск при помощи повторов звуков и слогов (Б, Л и их комби наций);
4)заданное ключевое сообщение - блеск для губ;
5)лексические ключевые единицы - блеск, губы, фоносе мантические - аллитерация БЛ;
6)семантические (смысловые) и фоносемантические пара метры соответствуют друг другу, так как аллитерируются Л (неж ный, светлый) и Б (губной звук, символизирует компонент уча стия губ), что фоносемантически поддерживает смысл текста.
Вывод. В целом можно говорить об удовлетворительной фоносемантической организации текста, однако фоносеманти ческие акценты сделаны на смыслы блеск и губы, которые не связаны с рекламным именем. Целесообразно было бы сделать фоносемантическую анаграмму к названию торговой марки, поскольку актуализировать информацию блеск для губ не име ет особого смысла.
З.б. Методика колористического анализа текста
•Можно воспользоваться программами VAAL или DIATON, что все же не дает гарантированного результата.
•Можно также провести приблизительную (грубую) фо носемантическую коррекцию текста при помощи методики, предложенной А.П. Журавлевым, с дополненными данными Л.П. Прокофьевой.
Методика анализа звукоцветовых соответствий в тексте включает несколько этапов:
1) подсчет общего количества звукобукв (согласных, глас ных и йотированных), где гласные ударные звуки считаются за две. Вместе считаются A-Я, Е-Э, И-Й;
2)статистическая обработка данных и определение доли звукобукв данного цвета на определенном участке текста (строфа, слоган, эхо-фраза);
3)соотнесение цветовой семантики текста с его содержа тельно-смысловой структурой и основным цветом в визуаль ном образе или картинке;
4)интерпретация полученных результатов.
Безусловно, при помощи такой методики обрабатывать большие массивы текстов невозможно, однако проверка и кор ректировка рекламного имени и слогана возможна.
3.7.Колористический анализ слоганов
ирекламного имени
•Туалетная вода «Корица». Экзотичный, соблазни тельный.
1)подсчет общего количества звукобукв (согласных, глас ных и йотированных), где ударные звуки считаются за две: У -
1, А-Я - 6, Е-Э - 2 ,0 - 4, И - 3, J - 3, Ы - 2; Т - 3; Л - 3; Н - 4;
В—1;Д —1;К —2;Р —1;Ц—1;3 —2;Ч —1;Б —1;
2)статистическая обработка данных и определение доли звукобукв данного цвета в слогане: преобладание А + К, Р, Л (красный) и И (синий) + J (синеватый) + У (темно-синий) + В, H, С, Л (синий).
Элементарный подсчет: звукобукв синеватых оттенков - 17 из 43 (40 %); красных - 12 из 43 (28 %). Таким образом, цвет фразы - синевато-красный.
3) соотнесение цветовой семантики текста с его содержа тельно-смысловой структурой и основным цветом в визуаль ном образе или картинке.
Ключевое слово - Корица (высушенная кора ветвей некото рых тропических деревьев семейства лавровых, употребляемых как пряность) - ассоциируется с коричневатыми оттенками.
Оформление флакона и упаковки - коричневато-кофейно- молочно-пастельные тона, что соответствует названию - корица.
Однако колористическая организация слогана (синевато красный) противоречит цветовой гамме оформления и семан тике ключевого слова (кора, ветви, дерево - коричневатое).
Вывод. Колористическая организация текста не соответст вует рекламному имени, упаковке и оформлению.
•МТС. О ком ты думаешь сейчас?
1)подсчет общего количества звукобукв (гласных и йоти рованных), где ударные звуки считаются за две: У - 2, А-Я - 2,
Е-Э - 2, О - 3, J - 2, Ы - 1; М - 3; Т - 2; С - 3; К - 1; Д - 1;
Ш- 1; Ч - 1;
2)статистическая обработка данных и определение доли звукобукв данного цвета в слогане: преобладание каких-либо звукобукв в тексте отсутствует;
3)соотнесение цветовой семантики текста с его содержа тельно-смысловой структурой и основным цветом в визуаль ном образе или картинке.
Вывод: колористическая организация текста не выражена. Это в принципе нормально, однако соответствие колористиче ской организации текста рекламному имени или колористике фирменного стиля в разы повышает суггестивный (внушаю щий) эффект рекламного текста.
•Эльдорадо. То, что надо.
1)подсчет общего количества звукобукв (гласных и йоти рованных), где ударные звуки считаются за две: А-Я - 4, Е-Э - 1 ,0 —7 ; Л —1;Д —3;Р —1;Т —2;Ч —1;
2)статистическая обработка данных и определение доли
звукобукв данного цвета в слогане: преобладание А + Л, Р (красный), О (белый) и Д, Т, Ч (черный).
Элементарный подсчет: красных звукобукв - 6 из 18 (33 %); белых - 7 из 18 (39 %), черных - 6 из 18 (33 %). Таким образом, цвет фразы - бело-черно-красный.
3) соотнесение цветовой семантики текста с его содержа тельно-смысловой структурой и основным цветом в визуаль ном образе или картинке.
Ключевое слово - Эльдорадо. Цвета фирменного стиля (оформление рекламной продукции, торговых залов, наружной рекламы, логотипа и пр.) торговой сети «Эльдорадо» - бело красные, что соответствует колористической организации рек ламного имени и анализируемого слогана.
Вывод. Колористическая организация текста соответствует рекламному имени и колористике фирменного стиля торговой сети «Эльдорадо».
•Альфа-банк
1)подсчет общего количества звукобукв (согласных, глас ных и йотированных), где ударные звуки считаются за две: рекламное имя содержит гласные звукобуквы только красного
цвета (5 с учетом двойных ударных); согласные - Л - 1; Ф - 1;
Б- 1; H - 1; К - 1;
2)статистическая обработка данных и определение доли звукобукв данного цвета в слогане: А + Л, К, Ф (красный). Элементарный подсчет: красных звукобукв - 8 из 8 (100 %). Если даже не учитывать ударные гласные, то - 5 из 8 (63 %). Таким образом, цвет рекламного имени - красный;
3)соотнесение цветовой семантики текста с его содержа тельно-смысловой структурой и основным цветом в визуаль ном образе или картинке. Цвет фирменного стиля (оформление рекламы, офисных помещений, логотипа и пр.) банка «Альфа банк» - красный, что соответствует колористической органи зации рекламного имени.
Вывод. Колористическая организация текста соответствует рекламному имени и колористике фирменного стиля «Альфа банка».
Следует заметить, что «Альфа-банк» провел ребрендинг, вложив в разработку нового бренда более $2 миллионов196. Но вый стиль был разработан консалтинговой компанией SCG London.
196 http //justbiz.ni