Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Основы языкознания

..pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
2.02 Mб
Скачать

Соотношение текста и дискурса ученые расценивают поразному. Приведем некоторые точки зрения:

1.Басималиева: текст приравнивается к дискурсу.

2.М.Л. Макаров: текст противопоставлен дискурсу по следующим признакам: функциональность/структурированность, процесс/продукт, динамичность/статичность, актуальность/виртуальность.

3.В.В. Богданов: данные термины не оппозитивные, а союзные: текст и речь это понятия видовые по отношению к дискурсу как понятию родовому.

4.Ю.С. Степанов: текст по отношению к дискурсу можно рассматривать как его фрагмент, элементарную базовую единицу.

5.Н.Д. Арутюнова: дискурс рассматривается как целый текст или как совокупность объединенных каким-либо признаком текстов.

6.Э. Бенвенист: текст можно рассматривать как результат функционирования дискурса.

Проанализируем более подробно отдельные трактовки дискурса.

Л.М. Алексеева и С.Л. Мишланова понимают дискурс как текстовую протяженность, последовательность, совокупность высказываний – текстов. Разграничение дискурса и текста соответствует противопоставлению когнитивной деятельности и ее результата. Под дискурсом понимается когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения; текст же является не только процессом порождения речи, но и конечным результатом речевой деятельности. Под текстом понимают преимущественно абстрактную формальную конструкцию, под дискурсом – различные виды ее актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов в связи с экстралингвистическими факторами (Алексеева и др., 2013).

Т.А. Воронцова трактует дискурс как широкую родовую категорию по отношению к понятиям «речь», «текст», «диалог» и рассматривает дискурс как «совокупность коммуникативных ак-

191

тов и/или текстов, объединенных одним или несколькими экстралингвистическими факторами, такими как сфера общения, время и др.» (Воронцова, 2014).

В.Е. Чернявская дает наиболее полное толкование взаимоотношений текста и дискурса. Первоначально было много дискуссий относительно оппозиций: текст – не-текст, устный текст – письменный текст, текст – предложение, текст – высказывание. Сейчас не прекращаются дискуссии по оппозиции текст – дискурс (Чернявская, 2014).

В настоящее время в трактовке текста преобладает когнитивный подход, т.е. текст воспринимается как результат ментальных процедур по получению, обработке, репрезентации и хранению человеческого знания, о котором писали Е.С. Кубрякова и В.З. Демьянков. Такой подход стал возможен в результате интереса к функциональному и коммуникативному аспектам языка, заложенного Ф. де Соссюром и представителями Пражской школы лингвистики, которые изучали функционирование языка в связи с его носителем – человеком (начало и середина ХХ века). Таким образом, лингвистический анализ языка вышел за рамки отдельного текста к метатекстовому знанию, к дискурсивному сознанию человека. Иными словами, произошло укрупнение объекта лингвистического анализа, была сформирована, набазелингвистикитекста, лингвистикадискурса.

Текст, по мнению В.Е. Чернявской, является основополагающим, но неединственным компонентом всистеме коммуникативного процесса. Рассматривая текст как целое, В.Е. Чернявская показала, что целостность тесно связана с вокругтекстовым, экстралингвистическим фоном. Это значит, что собственно лингвистические факторы можно объяснить и понять при учете других факторов – социокультурных, коммуникативных, когнитивных. Здесь и прослеживается связь и разделение понятий «текст» и «дискурс». Дискурс можно трактоватькактекствнеразрывнойсвязисситуативнымконтекстом.

В.Е. Чернявская дает два определения дискурса:

1. Дискурс обозначает конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и в устной речи, осуще-

192

ствляемое в определенном, когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве. Иными словами, это текст и его вокругтекстовый фон.

2. Под дискурсом понимается совокупность тематически соотнесенных текстов. Содержание дискурса раскрывается не одним отдельным текстом, а интертекстуально, в комплексном взаимодействии многих отдельных текстов. В этом смысле дискурс порождается коллективным субъектом (дискурс перестройки, дискурс феминизма). Важно, что дискурс – это открытое множество текстов, т.е. дискурснеможетбытьприравненкодному тексту.

Вкачестве примера анализа дискурса рассмотрим рекламный дискурс. Мы обратились к результатам диссертационного исследования Т.А. Печенкиной «Общие закономерности и национальные особенности использования количественных обозначений в рекламном дискурсе» (Печенкина, 2014).

Автор работы опирается на теорию речевых актов Дж. Остина. Перлокутивная составляющая РА наиболее тесно связана с рекламным дискурсом, поскольку цель здесь – пробудить в адресате стремление обладать рекламируемым товаром.

Вработе анализируется цифирная презентация ценовых показателей (количественные характеристики цены, скидок, способов оплаты, кредитов и пр.). Показано, что в рекламном дискурсе используются различные способы усиления прагматического потенциала цифр: неокругленные цифры, приятные глазу цифры, полукруглые цифры.

По наблюдениям исследователя, рекламодатели используют прием неокругленных цифр, в результате чего потребитель выбирает тот товар, первая цифра стоимости которого меньше округленной (8,99, а не 9), что создает ощущение экономии.

Чаще всего в рекламном дискурсе используются приятные глазу цифры, т.е. цифры с округлой формой (3, 6, 8, 9, 0), реже –

сполукруглой (2,5), реже всего – с острой (1, 4, 7). Интерес у покупателя вызывает число 278, которое содержит приятные глазу цифры (2 и 8), разбитые счастливой цифрой (7). Часто использу-

193

ются полукруглые цифры (3 сеанса каждые 3 дня в течение 3 недель результат на лицо).

Существует также прием использования нуля: 0 % кредит и

0 рублей первоначальный взнос.

С помощью этих приемов рекламодатели вводят в заблуждение потребителя, но это позволяет продвинуть товар.

Экстралингвистические факторы имеют существенное значение для характеристики дискурса как коммуникативного события, которое протекает в определенном временном и пространственном контексте. Текст это коммуникативная единица, дискурс – это коммуникативное событие, в котором участвуют говорящий и слушающий и которое сконцентрировано вокруг текста. Дискурс это совокупность коммуникативных единиц: текста и околотекстового фона, как субъективного, так и объективного. Участники дискурса являются дискурсивными личностями. Механизмы дискурса необходимо изучать, чтобы полностью понять этот феномен.

Современные подходы к анализу дискурса целесообразны прежде всего в связи с принципами анализа текста. Логика развития теории текста такова, что лингвисты выходят за пределы текста, что расширяет границы системного исследования языка в целом. По сравнению с категорией текста дискурс приближается к коммуникативному событию, так как сама категория дискурса означает понимание текста не как изолированной единицы, а как составной части метатекстового единства в нашей коммуника- тивно-речевой практике. Следующим этапом исследования является интердискурсивность, междискурсивность, полидискурсивность, а также дискурсивная личность.

Ю.В. Сложеникина говорила о том, что понятийное поле любой науки имеет текучий характер. Само движение науки создает условия для семантической вариативности терминов. Вероятно, термин «дискурс» еще приобретет новые дефиниции в соответствии с новыми открытиями лингвистов.

194

РАЗДЕЛ 4 ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Лекция 15. Когнитивный подход к изучению языка План

1.Понятие когниции в науке.

2.Предпосылки возникновения когнитивной лингвистики.

3.Предмет изучения когнитивной лингвистики.

4.Концептосфера и ее компоненты.

5.Категоризация и концептуализация.

Понятие когниции в науке

Современные гуманитарные исследования находятся в поиске новых направлений, подходов, методов. Для лингвистики таким новым направлением стало изучение языка с когнитивной точки зрения – как когнитивной способности. Когнитивными являются исследования, в которых языковые явления изучаются в связи с деятельностью человеческого мозга. КЛ выполняет важную объяснительную функцию. Для того чтобы понять язык, надо выйти за его пределы и изучить то, что его окружает: память, восприятие, поведение человека. Таким образом, лингвистика приобретает черты междисциплинарной науки, при этом роль человека в науке становится первостепенной.

Термин когниция англоязычный: cognition знание, познание, т.е. процесс, связанный с получением информации, знаний, их оценкой, запоминанием и использованием. Это и восприятие мира, и мышление, и категоризация, и речь, и воображение и другие психические процессы. Когниция связана с определенной когнитивной способностью и когнитивной деятельностью.

В целом когнитивную науку определяют как науку об общих принципах, управляющих ментальными процессами. Когнитивная лингвистика изучает когницию в ее языковом отражении, внося свой вклад в общую теорию интеллекта человека.

195

Предпосылки возникновения когнитивной лингвистики

Когнитивное направление в лингвистике – одно из самых современных. Обратимся к трудам Н.Н. Болдырева «Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику» и З.Д. Поповой, И.А. Стернина «Когнитивная лингвистика». КЛ возникла не в пустом ментальном пространстве. Для этого существовали определенные предпосылки, когда речь шла о взаимодействии мыслительных и языковых структур.

Н.Н. Болдырев приводит основополагающие предпосылки формирования когнитивной лингвистики: 1) осознание настоятельной потребности в системном изучении работы человеческого сознания; 2) понимание того, что единственно надежный доступ к сознанию обеспечивает язык (Болдырев, 2014).

Каждое направление исследования языка акцентирует внимание на одной из его функций. Важнейшая из функций языка – познавательно-отражательная, или когнитивная, поэтому «понимание и изучение языка как средства познания мира, формирования и выражения мысли, хранения и организации знания в человеческом сознании, обмена знаниями лежит в основе когнитивного подхода к языку» (Болдырев, 2014, с. 14). Это означает, что языковые формы изучаются не сами по себе, а в аспекте того, как они отражают видение мира человеком, как происходит обработка и категоризация информации в сознании человека, как передается опыт человека, каково его воздействие на окружающий мир.

Именно с помощью языка вся информация обрабатывается, интегрируется, осмысляется, собирается воедино, поэтому наблюдение за языком – это путь к сознанию человека.

Основная проблема, которую решает КЛ, состоит в том, как отражено в сознании человека его понимание и видение мира. Когниция – это ключевое понятие КЛ. Мир репрезентирован, представлен в нашем сознании в виде определенных структур знания, мнения и оценки мира. Важно понять, какими структу-

196

рами знания обладает человек, как он ими оперирует. КЛ показывает отношение и взаимодействие языковых единиц и лежащих в их основе структур знания, изучая языковой опыт, моделируя структуры и связи.

Для того чтобы понять, как передаются знания и смыслы с помощью языка, необходимо выйти за пределы языковой системы. Смыслы познающий субъект формирует, а не воспроизводит в готовом виде.

Единицей знания признается концепт. Концепт связан с понятием, но они отличаются друг от друга. Понятие отражает общие, существенные признаки предмета. Концепт отражает различные признаки. Например, понятие автомобиль включает признаки:

транспортное средство, двигатель, колеса, передвигаться. Ана-

логичный концепт может включать другие признаки: водительские права, дорога, бензин. Следовательно, понятие – это рациональный, логический, осмысленный концепт. Концепты носят личностный характер: для одного человека автомобиль – это образ престижной марки, для другого – это личная собственность.

Некоторые концепты могут быть переданы только с помощью целого текста, например, концепт русская душа, концепт

английский юмор и др.

Когнитивный подход к исследованию языка предполагает изучение не столько объективных характеристик его единиц и категорий, сколько способов восприятия мира человеком, представленных в языковой семантике, т.е. изучение языка через призму основных познавательных процессов – концептуализации и категоризации.

Главный принцип когнитивного подхода к языку следующий: человек не отражает мир в языке, а конструирует его с помощью языка в своем сознании. Такой подход, который соотносится с принципом антропоцентризма, приводит к созданию нового понятийно-терминологического аппарата.

Главная идея когнитивного подхода заключается в том, что наши знания организуются с помощью определенных когнитив-

197

ных моделей. Эта идея формировалась в предыдущих концепциях (фреймовая семантика Ч. Филлмора, концептуальная метафора и метонимия Дж. Лакоффа и М. Джонсона, пространственная грамматика Р. Ленэкера, ментальные пространства Ж. Фоконье).

Согласно утверждениям Ленэкера, значение языкового выражения не сводится к объективной характеристике той ситуации, которую оно описывает. Люди способны по-разному структурировать и толковать содержание одной и той же когнитивной области, моделировать любую ситуацию с помощью различных образных схем таким образом, что определенная семантика не столько формируется под влиянием объективной ситуации, сколько навязывается ей.

Так, например, описывая когнитивную (или пространственную) грамматику, Ленэкер поясняет, что образ или образная схема – это не чувственный образ, а способность человека по-разному структурировать и толковать содержание одной и той же когнитивной области, т.е. по-разному форматировать когнитивное содержание. Смыслы образуют определенную сеть, т.е. взаимосвязь всех смыслов. Ученый трактует грамматику как способ структурирования и символизации концептуального содержания с помощью образно-схематических моделей. Одной из моделей является концептуальная интеграция – объединение двух компонентов, приводящее к появлению нового интегрированного смысла, не равного сумме исходных концептов (например, ручка с красным стержнем – красная ручка).

К аналогичному выводу можно прийти с позиции объекта языковой репрезентации – знания. Как пишет А. Вежбицка, любое знание – это человеческая интерпретация мира. Существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей. Языковые выражения приобретают конкретный смысл только в рамках определенной концептуальной системы. Следовательно, эта связь языковых значений и смыслов с концептуальной системой человека, автора языкового выражения, определяет их содержание.

198

Языковое сознание интегрировано в когнитивную систему человека, оно сопровождает его взаимодействие с миром.

Итак, можно говорить об активной роли человека в формировании языковых значений и смыслов. Языковое сознание интерпретирует мир. Как пишет Н.Н. Болдырев, кроме двух основных функций языка – когнитивной и коммуникативной, есть третья – интерпретирующая. Языковая единица с точки зрения когнитивной семантики приобретает свое значение в результате высвечивания конкретного участка когнитивной области, структурированной с помощью определенных схем. В качестве схем могут выступать концепты. С психологической точки зрения это означает, что в сознании человека существует определенная гипотетическая модель устройства мира.

Например, в когнитивной системе сельских и городских жителей общая схема (среда обитания) представлена разными кон-

цептами (дом, крыльцо, завалинка, ферма, огород, пруд, бульвар, терраса, магистраль, поместье и др.).

В сознании человека когнитивные схемы представлены в виде концептуально-тематических областей. Конкретные смыслы формируются в зависимости от ситуации (возвращать долги (в финансовой сфере, в быту), сдавать, принимать долги (в академической среде)).

Как писал А.Р. Лурия, человек использует две операционные системы: систему логических операций и систему оценки эмоционального значения и глубинного смысла. Именно вторая система связана с интерпретацией мира и знаний о мире в языке. Интерпретация понимается как процесс и результат субъективного понимания и объяснения человеком мира и себя в этом мире.

Объектом языковой интерпретации является либо окружающий мир, либо уже вербализованные знания о мире. Возможны три функции языковой интерпретации: 1) селективная функция – выборочная концептуализация и репрезентация мира в сознании человека, что проявляется в языковых обозначениях концептов; 2) классифицирующая функция – классификация объектов на основе опреде-

199

ленных критериев; 3) оценивающая функция – схематизация опыта на основе коллективной или индивидуальной шкалы оценок, стереотипов, ценностейтойили инойкультуры.

Предмет изучения когнитивной лингвистики

Когнитивная лингвистика возникла в рамках изучения взаимодействия мыслительных и языковых структур, исследования языка как средства организации, обработки и передачи информации. КЛ изучает не языковые формы как таковые, а то, как они отражают видение мира человеком, способы концептуализации в языке, принципы категоризации, механизмы обработки информации. Ученые из разных областей знаний осознали роль языка в обработке информации. Лучший доступ к сознанию – это наблюдение за языком как формойотраженияи выражениямыслительныхпроцессов.

Язык – это центр всей когнитивной деятельности. В нем находят выражение все когнитивные процессы и способности. Когнитивная лингвистика изучает язык прежде всего как когнитивную способность.

Когнитивная лингвистика изучает соотношение когнитивных и языковых структур.

Когнитивная лингвистика – это лингвистика, которая исследует концепты через значения языковых единиц. Предметом исследования КЛ являются значения языковых единиц, объективирующих тот или иной концепт, а конечной целью – реконструкция (моделирование) концепта как мыслительной единицы по данным языка (И.А. Стернин).

В связи с этим важнейшим этапом лингвокогнитивного исследования является когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых единиц, когда происходит «перевод» языковых данных в когнитивные и начинается моделирование концепта. Для этого происходит смысловое обобщение результатов описания значений ЯЕ и формулирование когнитивных признаков, представленных семантическими значениями ЯЕ. Например, в концепте «анг-

200