Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
R_YaZ.docx
Скачиваний:
92
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
5.43 Mб
Скачать

1.Лексика как система. Специфика системы на лексическом уровне, её открытость. Место лексического уровня языка среди других уровней. Лексика как система

Лексическая система - это лексические единицы, которые связаны дпуг с другом определенными устойчивыми отношениями. Это отношения смысловой мотивированности внутри одного и того же слова: отношение многозначности (например, тяжелый - имеющий большой вес; грузный, лишенный легкости; трудный); отношения между словами - отношения эквивалентности (в основе синонимии; например, тяжелый = тяжеловесный); отношения противоположности (в основе антонимии; например, тяжелый - легкий). Системность лексики проявляется также в том, что слова могут быть распределены на классы исконных/ заимствованных, активных/ пассивных (ладонь/ лань), общеупотребимых/ ограниченных в употреблении, нейтральных/ стилистически окрашенных и т.д. Лексическая система по своей структуре сходна с другими структурами. Нё единицы образуют определенные классы оппозиции, взаимодействуют друг с другом в контексте. По сравнению с другими подсистемами языка лексическая система значительно сложнее, это обусловлено количеством элементов лексической системы. Например, в Большом академическом словаре (БАС) в 17 томах зафиксировано огромное число многозначных слов. Стоит также отметить открытость лексической системы. Лексика - самый подвижный уровень языка, постоянно пополняется неологизмами, часть слов устаревает, уходит в пассивный запас. Отношения между единицами лексической системы Каждая единица лексической системы входит в два вила отношений: парадигматические и синтаксические. Парадигматические отношения - это отношения между лексическими единицами, объединенные в сознании говорящих определенным признаком - ассоциациями. Тогда слова объединяются в парадигмы. Парадигмы слов - это лексико-семантические объединения, в которые вступают значения слов: по сходству значений - синонимическая парадигма; по противопоставлению - антонимическая парадигма; на основе функционального признака - стилевая парадигма; по сходству происхождения - исконно-русские/ заимствованные парадигмы. Парадигматика - это противопоставленность слова другим словам. Синтагматические отношения - это отношения, проявляющиеся в конкретных высказываниях, в определенных лексических сочетаниях. Слова "кошка", "собака", "корова" образуют парадигму, которая называется тематическая группа - название домашних животных. Эти слова входят в синтагматические связи с другими классами слов. Общая сочетаемость с другими словами: с прилагательными цвета, глаголом движения "бежит". Специфическая сочетаемость с другими словами: кошка мяукает, собака лает, корова мычит. Существует закономерность: чем ближе к друг другу слова в парадигме, тем больше сходства в употреблении. Таким образом, и синтагматические, и парадигматические отношения создают внешние структуры лексической системы. Существуют и эпидигматические отношения - это внутренние отношения. Они устанавливают зависимость внутри слов значений многозначного слова.

Например, оболочка - в прямом значении - наружный слой, поверхность, покрытие (оболочка зерна, воздушного шара). В переносном значении - внешняя сторона, видимость (оболочка порядочного человека). Есть схожий семантический компонент - "на поверхности". Эпидигматика обнаруживает семантическую связь прямого и переносного значения слова через общие компоненты значения. Понимание эпидигматических связей помогает выработать языковое чутье, научиться грамотно выполнять перевод с родного языка на иностранный, без чего немыслимо современное лингвистическое образование в целом. У́ровни языка́ — основные ярусы языковой системы[1], её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц»[2] и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов — предложения). В качестве основных выделяются следующие уровни языка[2]:

  • фонемный;

  • морфемный;

  • лексический (словесный);

  • синтаксический (уровень предложения).

Уровни, на которых выделяются двусторонние (обладающие планом выражения и планом содержания) единицы, называются высшими уровнями языка[3]. Некоторые учёные склонны выделять лишь два уровня: дифференциальный (язык рассматривается как система различительных знаков: звуков или письменных знаков, замещающих их, — различающих единицы семантического уровня) и семантический, на котором выделяются двусторонние единицы В некоторых случаях в одной звуковой форме совпадают единицы нескольких уровней. Так, в рус. и совпадают фонема, морфема и слово, в лат. i 'иди' — фонема, морфема, слово и предложение[2]. Единицы одного уровня могут существовать в абстрактной, или «эмической» (например, фонемы, морфемы), и конкретной, или «этической» (фоны, морфы), формах, что не является основанием для выделения дополнительных уровней языка: скорее имеет смысл говорить о различных уровнях анализа[2].Уровни языка — не стадии в его развитии, а результат членения

2.Слово как единица языка. Обобщающий характер слова. Слово с словоформа. Слово как основная единица лексической системы языка. Основные типы лексических значений слова Минимальной единицей речи является слово. Слово имеет внешнюю форму - звуковую оболочку, звук или комплекс звуков, оформленных по законам данного языка. Однако не всякий комплекс звуков будет словом. Например: А я придумал слово, простое слово - плим... Вот прыгает и скачет. Плим, плим, плим. И ничего не значит. Плим. Плим. Плим (Токм.) - именно потому, что данный комплекс звуков, хотя и оформлен по законам языка, не имеет значения, он остается лишь комплексом звуков и не становится словом. Помимо внешней формы, слово должно иметь внутреннее содержание. Внутренним содержанием слова является его лексическое значение. Значение слова - это соотнесенность слова с определенным понятием. Слово - это комплекс звуков или один звук, обладающий определенным, закрепленным языковой практикой общества значением и функционирующий как некое самостоятельное целое. Наряду с лексическим значением, каждое слово имеет еще грамматическое значение и представляет собой единство лексического и грамматического значений. Например: слово бак обозначает сосуд (лексическое значение) и является существительным мужского рода в форме единственного числа, именительного падежа (грамматические значения). Основная функция слова назывная, или номинативная (лат. nomen - имя, название). Значение (семантика) слова - это явление историческое: оно не является раз и навсегда данным, а может изменяться в процессе функционирования слова в речи; некоторые слова постепенно приобретают новое (или новые) значение, при этом происходит расширение значения слова; некоторые из значений слова могут исчезать, забываться, происходит сужение значения слова [ср., например, новые значения у слов космический-'огромный', лавинообразный-'чрезмерно большой, бурный'; ср. также: позор-'зрелище' (уст.)!. Связь между словом и понятием устанавливается в процессе совместной деятельности людей; соотнесенность звуковой оболочки с определенным понятием, т. е. значение слова, должна быть общепризнанной и обязательной для членов данного общества, только в этом случае возможно взаимопонимание людей. Не все слова в русском языке соотносятся с определенными понятиями, т. е. имеют вещественное значение. Не имеют лексического значения междометия, служебные части речи (предлоги, союзы, частицы). Не обладают логико-понятийным значением имена собственные: Почему все Галки обязательно белые, а Светланы чёрные? (Арт.). Слово может не только называть предмет, явление и т. д., но и давать им оценку; следовательно, слово наряду с номинативным значением может иметь экспрессивно-оценочное (коннотативное) значение; ср.: ехидна - 'зверь, змей' и ехидна - 'человек'; возрадоваться, сморозить; забияка, зануда и т. п. По структуре слово может быть непроизводным (состоящим только из корня или из корня и флексии) и производным (помимо корня, имеются другие морфемы, аффиксы). Значение непроизводного слова является условным, немотивированным, значение производного слова мотивировано. Ср. немотивированное значение слова лес и мотивированные суффиксами значения слов лесок, лесной, лесистый, лесник; ср. также: рука и ручонка, рукавица, ручной, нарукавник, рукоприкладство. У слова выделяются основное, прямое, значение и неосновное, переносное. Прямое значение слова - это непосредственная связь между звуковым комплексом и понятием, непосредственная номинация. Переносное значение вторично, оно возникает на основе ассоциативных связей между понятиями. Наличие сходства у предметов является предпосылкой к тому, что название одного предмета начинает использоваться для наименования другого предмета; таким образом возникает новое, переносное значение слова. Ср., например, значения слова медведь - 'животное', 'неуклюжий человек'. Слово всегда связано в речи с другими словами. Возможность соединяться с другими словами называется лексической сочетаемостью слова. Одни слова вступают в связь с другими словами относительно свободно, практически без всяких ограничений. Так, слово голова может сочетаться с большим количеством имен прилагательных - определений, называющих различные признаки: размер - большая, большущая, маленькая и т. д.; форму - круглая, продолговатая (но не квадратная, так как в этом случае отсутствует логическая связь); цвет волос - белая, белобрысая, седая и т. д. "Словарь эпитетов русского литературного языка" К. С. Горбачевича, Е.П. Хабло (Л., 1979) указывает около 100 определений к слову голова. Следовательно, можно говорить о свободной лексической сочетаемости данного слова. Наряду со словами, имеющими свободную лексическую сочетаемость, в русском языке есть слова, употребление которых является несвободным; выделяются две группы лексически связанных слов и значений слова: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные.Фразеологически связанным значением слова (а точнее, фразеологически связанным словом) называется такое значение (слово), лексические связи которого ограничены относительно устойчивыми словосочетаниями, в которых функционирует слово несвободного употребления. Например: карий сочетается только со словом глаза, гнедой - конь, лошадь; стоеросовая - дубина; гашёный, негашёный - известь, марка, облигация и др. Синтаксически обусловленное значение - это особый вид переносного значения слова, которое возникает в определенном контексте при выполнении словом необычной для него функции. Часто синтаксически обусловленное значение приобретают слова, называющие птиц, животных: ворона, медведь, заяц, лиса и др.; названия предметов растительного мира: дуб, колючка и др.; разнообразные названия, обозначающие конкретные предметы: тюфяк, шляпа и др.,- когда они употреблены для характеристики человека. В новом, переносно-образном значении эти слова всегда обладают экспрессивностью. Как правило, в этом случае они выполняют функцию сказуемого, реже - дополнения, подлежащего: - Ну и пила этот адмирал!..- говорили в кают-компании сконфуженные мичмана (Стан.).

3.Словоформа и лексема, их условная противопоставленность. Синтагматика и парадигматика в лексике.План содержания и план выражения в слове.

Словофо́рма —слово (лексема) в некоторой грамматической форме (в частном случае — в единственно имею­щей­ся у слова форме), например: «сад», «садами», «белый», «белую», «пишет», «вчера». Слово­фор­ма — двусто­рон­няя единица. Её внешняя сторо­на — это последова­тель­ность фонем с указанием места ударения (в русском языке). Внутренняя сторона — это значение, как правило сложное, т. е. состоя­щее из несколь­ких элементар­ных значений. Всякая словоформа обладает некоторыми синтак­си­че­ски­ми свойствами, т. е. способ­но­стью опреде­лён­ным образом сочетаться с другими словоформами при постро­е­нии фразы. Сово­куп­ность синтаксических характеристик словоформы образует её «синтактику». Строго говоря, синтактика не входит во внутреннюю сторону слово­фор­мы. Однако связи между синтакси­че­ски­ми характеристиками и элементами значения столь много­чис­лен­ны и сложны, что тради­ци­он­но эти два аспекта словоформы рассма­три­ва­ют­ся вместе (т. е. внутренняя сторона слово­фор­мы понимается в расши­ри­тель­ном смысле — как включа­ю­щая и синтаксические характе­ри­сти­ки). Две внешне различные слово­фор­мы, у которых внутрен­няя сторона совпадает, называются вариантами друг друга, например: «водой» и «водою». С другой стороны, возможна омонимия словоформ, например: «попугай» (сущ.) и «попугай» (глагол), «рыбы» (род. п. ед. ч.) и «рыбы» (им. п. мн. ч.). Совокупность всех словоформ слова (лексемы) образует парадигму данного слова.

ЛексемаЛексема (от греч. lexis - слово, выражение, оборот речи) - единица лексического уровня языка, определяемая как совокупность всех форм и значений одного слова. Л. соотносится с единицами других уровней языка, напр. с фонемой, морфемой. Такое понимание Л. было предложено В. В. Виноградовым (см. также работы Д. Н. Шмелёва, А. А. Уфимцевой). Оно позволяет снять противоречие в понимании и употреблении термина «слово», с одной стороны, как системы форм и функций, осознаваемой на фоне структуры языка в целом, и, с другой стороны, как отдельной, реализуемой в речи формы слова. Напр., все словоформы река, реки, реке, реку, рекой, (о) реке, реки, рек, рекам, реки, реками, (о) реках и разные значения этих форм в высказываниях Река течёт, искупаться в горной реке и проливать реки крови, Слёзы текут рекой являются реализациями одной и той же Л. река. Л. как единица номинативной системы и элемент строя языка характеризуется семантическим единством и обладает способностью выражать различные лексические и грамматические значения. В словоформах Л. представляет те значения, к-рые остаются неизменными при всех грамматических видоизменениях слова, что даёт основание нек-рым исследователям определять Л. более узко — как основу слова, выражающую лексическое значение, в отличие от флективных морфем, выражающих грамматическое значение (А. Мартине). Ещё более узкое понимание Л.- только как единицы плана выражения, представляющей собой совокупность всех словоизменительных форм слова,- связано с введением в теоретическую семантику новой единицы плана содержания - семемы (см. Сема) (Н. И. Толстой, В. Г. Гак, О Н. Селиверстова, Л. А. Новиков; эта точка зрения отражена в ряде вузовских учебных пособий). Однозначное слово представляет собой единство Л. и семемы, многозначное - единство Л. и соотносительных с нею взаимосвязанных семем. В таком понимании форма слова противопоставляется его значению.

Синтагматика и парадигматика. Парадигматика Парадигматические отношения – это отношения противопоставлен­ности и функционального тождества языковых элементов («ИЛИ – ИЛИ»). Т.е. в парадигму объединяются наборы языковых единиц, сходных по одному из противопоставленных по какому-то другому критерию. Парадигматика определяет, к какому разряду грамматической категории относится та или иная языковая единица, по аналогии с ей подобными. Примеры иерархических отношений между единицами разных ярусов: фонемы <в> <о> <д> <а> входят в морфемы <вод><а>; морфемы <вод><а> входят в слово <вода>; слово <вода> входит в предложение <Вода течет>. Пстроение синонимического ряда про принципу "ИЛИ":( Языковедение, языкознание, лингвистика.)- слова относятся друг кк другу по принципу парадигматических отношений, как взаимозаменяемые синонимы. Синтагматика Синтагматические отношения можно определить как отношения сочетаемости элементов одного уровня в речевой цепи, т.е. сочетание фонем с фонемами, морфем с морфемами и т.п. (объединяет единицы языка по непосредственному их сочетанию). Логической формулой синтагматических отношений является формула «И – И», т.е. и один элемент и другой элемент вместе, рядом, один за другим, образуя ленту, цепь однопорядковых элементов определенной протяженности. Примеры синтагматических отношений: в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень); вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень); учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень); высокий человек, высокий тополь (лексический уровень); Гора – высокая (синтаксический уровень).

План содержания и план выражения. Пла́н выраже́ния — определённым образом организованная область материальных средств, служащих для передачи языковых сообщений. Термин введён в глоссематике, где противополагается плану содержания, под которым понимается воплощаемый в языке «мир мысли» — определённым образом организованная область того, что может быть предметом языкового сообщения. При этом в глоссематике подчёркивается равноправность фонетической, графической (для письменного языка) или любой иной субстанции выражения мысли. Термин «план выражения» употребляется и лингвистами других направлений, где обычно применяется только к области звуковых явлений[1].

4.Грамматическое и лексическое значение слова, их противопоставленность, отражение в толковых словарях. Слова без лексического значения. Лексическое и грамматическое значение слова

Лексическим значением, то есть внутренним смыслом, обладают не все слова, а только те, которые могут выражать понятия. Такие слова называются полнозначными или самостоятельными. С грамматической точки зрения к ним относятся: существительные, прилагательные, числительные, глаголы, наречия, местоимения. Служебные же слова, модальные слова и междометия понятий не обозначают, и они не связаны с предметами реальной действительности. У этих слов особые значения: они выражают найти отношения и чувства к чему-либо: безусловно, к счастью и т. д. В основе лексического значения, которым обладают только пол-нозначные слова, лежит понятие, но равенства между лексическим значением и понятием нет. Понятие — это копия предмета реальной действительности в нашем мышлении. Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько. Например, у понятия зеленый могут быть следующие значения:

• Зеленый карандаш (цветовая характеристика);

• Зеленый плод (степень вызревания, сравнить: спелый плод);

• Зеленое лицо (характеристика нездоровья, степени усталости);

• Зеленый возраст (степень социальной зрелости).

Только в том случае, если слово является термином, понятие совпадает со значением. Например: суффикс, корень, фонема и т.д. Главная разница между понятием и значением в том, что понятие— это копия, точное обозначение, а в значение всегда входит эмоционально-экспрессивная окраска (модальность). Например: слово солнышко — здесь есть уменьшительно-ласкательный оттенок; слово бабка — носит пренебрежительный оттенок. В понятии этих оттенков быть не может (сравнить: употребление слов морфемочка, фонемочка неграмотно). В любом слове существует еще и грамматическое значение. Грамматические значения дополняют лексические значения и отражают принадлежность слова к определенной грамматической категории. Грамматическими категориями являются значения рода, числа, падежа, склонения, залога, вида и т.д. Грамматические значения помогают классифицировать лексику русского языка. Например, между словами самолет, школа, ходьба нет ничего общего с точки зрения лексического значения, то есть содержания, но грамматические значения у них одинаковы и позволяют отнести их к существительным в форме единственного числа, именительного падежа. Ни одно слово в русском языке не остается без грамматического значения. Лексические значения во всех языках образуются совершенно одинаково (предмет —> понятие —> звуковая оболочка —> название). Грамматические же значения образуются по-разному в разных языках. Вот почему в русском языке 6 падежей, в немецком языке — 4 падежа, а во французском и английском языках их вообще не существует. Носителем лексического значения является основа слова. Например: высокий, высота. Грамматическое же значение выражается с помощью окончаний, суффиксов, приставок, ударений, вспомогательных слов. Например, в слове сторона окончание -а показывает, что это существительное женского рода, единственного числа, именительного падежа, 1 склонения. При изменении лексического значения изменяется и грамматическое значение слова. Это особенно заметно при переходе одних частей речи в другие (верхом, кругом, столовая — эти слова имеют сейчас другие грамматические значения, чем прежде).Таким образом, слово, представляющее из себя единство формы и содержания, то есть единство звуковой оболочки и смысла, тем самым представляет собой единство лексического и грамматического значений. Каждое слово, называя тот или иной предмет или явление, всегда сообщает. Например: Сорви мне этот цветок. Слово цветок выполняет в этом предложении две функции: оно обозначает конкретный предмет, который нужен мне в данную минуту, и оно обозначает предмет вообще, то есть предмет с какими-то определенными признаками, благодаря которым человек узнает его среди Других предметов. Таким образом, каждое слово выполняет в языке две функции: 1.Номинативная, назывная; 2.Обобщающая (одним словом обозначается целый ряд подобных предметов). + оценочная (эмоционально-экспрессивная). Например: цветочек. Отражение в толковых словарях Сразу после заголовочного слова, нпр: кровать, -и, ж ... и в конце статьи после ||Слова без лексического значения.Не все слова в русском языке имеют лексическое значение. Не имеют лексического значения междометия, служебные части речи (предлоги, союзы, частицы).

5.Однозначные и многозначные слова. Полисемия-достоинство или недостаток языка? Полисемия в языке и речи. Полисемия и контекст. Диффузные значения слов. Все слова в русском языке делятся на однозначные и многозначные. Однозначные слова – это те слова, которые имеют только одно лексическое значение: Научные термины: мазь, вазелин; Имена собственные: Петр I, Владимир Путин; Недавно возникшие слова, редко употребляемые: пицца; Слова с узкопредметным значением: перископ, подгузник. Большинство слов в русском языке многозначны, то есть имеют несколько значений. Значение этого слова зависит от контекста, в котором это слово употребляется. У такого слова всегда есть основное значение, которое дается в словаре и производные значения, следующие в словаре после основного. Многозначных слов в русском языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения многозначных слов выделяются цифрами. Прямое и переносное значение слова. Многозначные слова имеют прямое и переносное значение. Прямое значение – это основное лексическое значение слова: плач – протяжный звук человека; Переносное значение слова – вторичное значение слова, которое возникло на основе прямого, например: То как зверь она (буря) завоет, то – заплачет, как дитя.-многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению. В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии. Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: так, например, числительное «три» и «три» — одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами). С другой стороны, лексема «драматургия» имеет ряд значений, объединенных признаком отнесенности к драматическим произведениям, и может иметь значения «драматическое искусство как таковое», «теория и искусство построения и написания драм», «совокупность драматических произведений отдельного писателя, страны, народа, эпохи» и, наконец, метафорическое значение «сюжетное построение, композиционная основа спектакля, фильма, музыкального произведения». Вместе с тем, разграничение омонимии и полисемии в некоторых случаях весьма затруднительно: так, например, слово «поле» может означать как «алгебраическую структуру с определенными свойствами» так и «участок земли, на котором что-то выращивается» — определение общего семантического признака, напрямую связывающего эти значения, проблематично.

6.Изменение семантической структуры слова. Основные виды переносов(метафора, метонимия, синекдоха). Языковые и речевые переносы. Семантическая структура слова Значение слова зависит не только от соотношения его с явлениями действительности, мыслительной деятельностью, но и от соотношения его с лексической системой языка в целом. Сопоставление слов в разных языках показывает, что в каких-то элементах своего значения слова совпадают, а в каких-то различаются. Так, русский глагол ходить и соответствующий английский to go содержат элемент, указывающий на движение, но в глаголе ходить присутствует и указание на самостоятельное передвижение, т. е. он четко противопоставлен глаголу ехать, а в английском глаголе такое указание отсутствует и четкого противопоставления глаголу со значением "ехать" нет. Это дает основание говорить о различии в семантической структуре русского и соответствующего английского глагола. Для определения строения значения слова необходимо определить, из каких элементов оно слагается. Например, рассматривая значение глагола бежать, обнаруживаем в его составе следующие элементы: "движение", "перемещение" (такая сема обнаруживается при сравнении с глаголами типа стоять), "самостоятельность (независимость) движения" (ср. ехать), "направленность движения" (ср. бегать), "интенсивность движения" (ср. ходить). При определении строения значения слова внук могут быть выделены элементы: "кровный родственник" (ср. муж, шурин), "родственник по прямой линии" (ср. племянник), "родственник через поколение" (ср. сын), "родственник мужского пола" (ср. внучка). В значении прилагательного высокий есть указание, что это: а) "обладающий протяженностью в пространстве" (как и длинный, широкий в отличие от белый, красивый и под.); б) "обладающий значительной протяженностью, т. е. расположенный выше какой-то средней линии" (ср. низкий); в) "расположенный в вертикальном направлении" (ср. длинный); г) "направленный вверх" (ср. глубокий); д) "нейтральный по экспрессивно-стилистической окраске" (ср. высочайший). Компоненты значения слова не равноценны. Одни указывают основной элемент в значении слова, общий с другими словами той же группы (например, "обладающий протяженностью в пространстве" для прилагательных длинный, высокий, широкий, низкий и под.; "движение", "перемещение" для глаголов ходить, бежать, ехать и под.), другие уточняют, дифференцируют значение, противопоставляя другим словам той же группы (длинный "имеющий значительную протяженность" в отличие от короткий и "протяженный по горизонтали" в отличие от глубокий и высокий. Компоненты первого типа могут быть названы основными, второго - дифференциальными. При изменении значения слова происходят изменения в его семантической структуре: одни компоненты значения ослабляются, другие, наоборот, активизируются, выдвигаются на первый план. Так, прилагательное высокий, употребляясь в сочетании с существительными урожай, уровень, темп и под., приобретает значение "большой, значительный", т. е. основной компонент значения "протяженный в пространстве" нейтрализуется, а дифференциальный, указывающий на степень протяженности ("значительный, выше среднего"), становится основным. При этом компонент положительной оценки, скрытый, не выступающий явно в прямом значении слова (такой компонент часто называют потенциальным), становится отчетливым, выступает на первый план. В прилагательном мелкий в прямом значении присутствует дифференциальный компонент значения "незначительный, меньше среднего", т. е. "меньше нормы", в переносном значении, в сочетаниях типа мелкий человек он актуализируется, скрытая (потенциальная) отрицательная оценка