- •Введение
- •Тувинцы Китая: история и современность
- •1.1 Общие сведения
- •1.2 Этноязыковая ситуация и образовательная система
- •Современное состояние фольклорной традиции
- •2.1. Несказочная проза (хоочу)
- •2.2 Героический эпос и сказки (тоол)
- •2.3 Песенная лирика (ыр)
- •Обрядовый фольклор. Теоретические аспекты исследования
- •3.1. Общие теоретические подходы к изучению обрядового фольклора
- •3.2. Фольклор и обряд тувинцев Китая как единый культурный текст
- •3.2.1. Характеристика культурных кодов
- •3.2.2. Взаимосвязь вербального кода с другими культурными кодами
- •3.3. Обрядовый фольклор китайских тувинцев в сравнительном освещении. Жанровые признаки
- •Глава 4.
- •Обрядовый фольклор детского цикла
- •4.1. Представления о беременности и родах в традиционной культуре
- •4.2. Обряд захоронения плаценты (сонгу иесин шыгжаары)
- •4.3. Пиршество при рождении ребенка (калча дой)
- •4.4. Обряд первой стрижки волос (хылбык алыры)
- •Свадьба как фольклорно-этнографический комплекс
- •5.1. Виды традиционного брака
- •5.2. Брак по сговору (худалажып өгленири)
- •5.2.1. Свадьба у родителей невесты (биче дой)
- •5.2.2. Свадьба у родителей жениха (улуг дой)
- •5.3. Брак умыканием (келини дестирип өгленири)
- •5.4. Традиционные состязания и игры в системе свадебной обрядности
- •5.4.1. Обрядовые состязания
- •5.4.2. Необрядовые игры
- •Календарно-обрядовый фольклор
- •6.1. Новогодняя обрядность (Шагаа)
- •6.1.1. Предновогодний этап
- •6.1.2. Встреча Нового года
- •6.1.3. Заключительный этап Нового года
- •6.2. Традиционные состязания в системе календарной обрядности
- •6.2.1. Стрельба из лука по кожаным мишеням
- •(баг / саадак адары)
- •6.3. Летние обряды и празднества
- •6.3.1. Освящение обо (оваа дагыыры)
- •6.3.2. Подведение итогов стрельбы из лука по мишеням (баг мөөрейи)
- •Заключение
- •Список сокращений
- •Список использованной литературы
- •Список иллюстративного материала
- •Список информантов
- •Приложение
- •Таблица 1 – Система фольклорных жанров и народная терминология
- •Таблица 2 – Составляющие родинной обрядности
- •Таблица 3 – Составляющие свадебной обрядности
- •Таблица 4 – Составляющие новогодней обрядности
- •Таблица 5 – Составляющие летнего обряда освящения обо
- •Карта расселения тувинцев на территории Алтайского аймака Или-Казахской области Синьцзян-Уйгурского автономного района
- •Фотоиллюстрации
330
будет!' [Юша, 2009, с.112]; у монгольских тувинцев 'Хык' дээр хыкы чок турзун, / 'Тук' дээр дукпу чок чорсун! – 'Хык' такой болезни пусть не будет, / 'Тук' такого плевка пусть не будет!' [Монгун дагша, 2014, с.75. Перевод наш]. У китайских тувинцев этот стилистический прием употребления звукоподражательных слов в обрядовых текстах не выявлен.
Неотъемлемым составляющим новогодних празднеств является проведение со второго дня наступившего года традиционных спортивных состязаний по стрельбе из лука. Более подробно см. раздел 6.3.
6.1.3. Заключительный этап Нового года
Заключительным этапом новогоднего ритуала считается пятнадцатый день первого месяца по лунному календарю. В этот день в регионах Китая, Монголии и России, исповедующих тибетскую ветвь буддизма школы Гелукпа, отмечается Чотрул Дуйчен – один из четырех великих буддийских праздников календарного года, посвященный пятнадцати дням нового года, в течение которых Будда Шакьямуни показывал 15 чудес по одному на каждый день. По буддийской мифологии, в честь этих событий достопочтенным Цзонхавой был учрежден великий молебен, во время которых читают молитвы и тексты, описывающие деяния Будды. Российские и монгольские верующие в пятнадцатый день первого месяца приходят в монастыри, прослушивают буддийские молебны и усердно молятся.
На пятнадцатый день лунного года, когда китайцы празднуют Праздник фонарей – Юнаньсяо, тувинцы Китая в этот же день, совместно с местными монголами, проживающими в деревне Хандагаты или городе Алтай Алтайского аймака, отмечают особый обряд, называемый Мэтэр, посвященный в честь Майтреи – Будды грядущего тысячелетия. Тувинцы называют еще этот день «Шагаа аткарар кун» (День проводов Шагаа). Поскольку тувинское население проживает в разных населенных пунктах, то начиная с тринадцатого числа по лунному календарю в разные дни проводят празднество в административных
331
центрах Алтай, Бурчин, Хаба. Для его проведения арендуют кафе и рестораны. Многие деревенские жители из Ала-Хаака, Ак-Хабы, Ханаса и Хома приезжают для участия в нем. В то же время в сельской местности празднество отмечают 15го числа хождением в гости друг к другу, называя Шагааны адактадыыр (букв. «завершить Шагаа»). Как и в предновогодний день, также начинают с дома самого старшего по возрасту человека. По рассказам информантов, проведение этого обряда в таком виде является нововведением, появившимся в середине 1990-х годов.
Проведение этого мероприятия скорее напоминает народное гуляние. Ритуальные предметы, такие как: алтарь, изображение бодхисатв, напоминающие религиозную сущность празднества, отсутствуют. Поскольку в этих местностях с давних пор не было буддийских храмов, обряд ограничивается посвящением благопожеланий уважаемым людям старшего поколения, а также молодым, которые хорошо работают. Им в знак почтения преподносят хадаки, поются народные и авторские песни.
Эти празднества проводятся в кафе или ресторанах при большом стечении народа. Обычно организаторами празднества является молодежь, которая рассылает приглашения на это мероприятие.
Ведущий является главным действующим лицом обряда Мэтэр, который должен обладать красноречием и приятным голосом. Сценарий вечера пронизан элементами современной праздничной культуры. Ведущий в течение вечера вызывает на сцену по очереди ветеранов труда, а также уважаемых людей для новогодних поздравлений. Люди, не видевшиеся в наступившем году, здороваются ритуальным приветствием шагаалажыыр.
Здесь же устраивают показ национальной детской одежды, представляют зрителям народные модернизированные танцы, участниками исполняются народные и авторские песни. Представители разных возрастов коллективно исполняют народный танец, называемый бий, который является обязательным компонентом обрядовой культуры тувинцев. В то же время, в проведении
332
мероприятия заметны новации: много стилизованной музыки и современных танцев.
Следуя китайской традиции, у тувинцев во время проведения календарных
исемейных обрядов при входе в банкетный зал ставят кассу для денежных сборов
изаписывают финансовое участие каждого человека для проведения торжества, кто сколько дает денег.
Тувинцы горно-таежной зоны, к которым относятся жители Ак-Хабы, Бурчина, Хабы, Ханаса и Хома, обряд Мэтэр проводят одинаково. Однако у жителей Ала-Хаака проведение этого новогоднего заключительного этапа заметно отличается. Во время этого праздника тувинцы деревни Ала-Хаак, как было замечено мной, молились портрету Чингисхана. Возможно, что в новогодней традиции культ Чингисхана постепенно стал вытеснять образ духахозяина Алтая Ак-Огбена.
Впериод проведения заключительного новогоднего этапа обнаруживаются небольшие различия, характерные для обрядовой культуры. Так, во время праздничной трапезы тувинцы Ала-Хаака, как и китайцы, щелкают семечки (алакузук), а шелуху выбрасывают на пол, тем самым, привлекая плодородие и изобилие на будущий год. Это можно объяснить тем, что они, в отличие от скотоводов-тувинцев, заняты и огородным земледелием.
Вэтот же день в Республиках Тыва, Бурятия, Калмыкия, исповедующих буддизм, на 15-ый день после встречи Нового года по лунному календарю, в буддийских монастырях проводится специальный обряд, когда ламы читают мантры, посвященные приходу Будды Майтреи. Как отмечали пожилые люди, в 1920-ые годы, китайские тувинцы на пятнадцатый день наступившего года специально ездили в буддийские монастыри, теперь уже находящиеся на территории Монголии (инф. Солонго Шингил, зап. в 2011 г.). Эта традиция не получила дальнейшего развития, хотя в Алтайском аймаке в селе Хандагайты, где проживают монголы есть буддийский монастырь.
Поэтому в проведении таких празднеств, устраиваемых в последние годы китайскими тувинцами, мы склонны видеть трансформацию буддийского обряда,