- •1) Слово как единица лексической системы языка. Принципы классификации слов.
- •2) Прямое и переносное значение слова. Понятие о метафоре.
- •3) Омонимы и их типы. Причина появления омонимов в языке.
- •4) Понятие о синонимии. Контекстуальные синонимы
- •5) Понятие об антонимии. Контекстуальные антонимы.
- •6) Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения.
- •7)Лексические заимствования в современном русском языке
- •8)Лексика с точки зрения ее употребления
- •9)Диалектизмы. Разновидности территориальных диалектов. Сфера использования диалектизмов.
- •10)Профессиональная и узкоспециальная лексика. Сфера использования профессиональной лексики.
- •11)Социальные жаргоны. Область их распространения в сми
- •12)Табу и эвфемизмы
- •13)Лексика с точки зрения ее активного и пассивного запаса.
- •14)Историзмы. Процесс возвращения ранее неактуальных лексем в активный слой современного русского языка
- •15)Архаизмы. Сфера использования архаизмов в художественной литературе и современных сми.
- •16)Неологизмы. Пути появления неологизмов в русском языке.
- •17)Типы фразеологических единиц в русском языке. Происхождения фразеологизмов.
- •18) Лексикография. Основные типы словарей.
- •19)Фонетика, как раздел курса современный русский язык
- •20)Понятие о фонеме. Определение фонемы. Соотношение звука и фонемы
- •21)Принципы фонетической транскрипции
- •22)Система гласных фонем
- •23)Система согласных фонем
- •24)Понятие о редукции в фонетике
- •26) Сильные и слабые позиции фонем.
- •27)Фонемы в речевой цепи. Ассимиляция и диссимиляция.
- •28) Слогораздел. Понятие об открытом и закрытом слоге
- •29)Особенности сонорных согласных
- •30) Аффрикаты. Смычно-щелевые согласные
- •31)Орфография, как раздел дисциплины современный русский язык
- •32) Сущность орфографической реформы 1917 года
- •33)Сущность орфографической реформы 1956 года
- •34) Принципы орфографии
- •35)Русская орфография. Понятие о традиционных написаниях.
- •36)Русская орфография. Принципы транслитерации
- •37)Орфоэпия
32) Сущность орфографической реформы 1917 года
1)исключить Ѣ«ять» вместо него ввести «е»
2)изменилась буква О. (раньше писалась Ø-примерно так)
3)i перешло в обычное и
4)Ѳ -фита перешла в ф
5)ер в конце слов исключили
желательным было признано употребление ё.
принято было писать оне а стало они
ее-вместо ея
изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);
33)Сущность орфографической реформы 1956 года
Реформа 1956 года касалась в основном изменения орфографии
изменена постановка о на е после шипящих(шопот-шепот, жолудь-желудь)
Изменено написание итти > идти. В родственных словах изменений не замечено.
Уменьшено число слов с цы в корне (по сравнению с дореволюционной орфографией убраны цыбик, цыновка, цырюльник, цынга,
Изменены некоторые дефисные написания: то-есть > то есть, на-ка-сь > на-кась
34) Принципы орфографии
Принципов четыре: 1) фонетический, 2) этимологический, или словопроизводственный, иначе морфологический, 3) исторический и 4) идеографический. Ну, фонетический— ясно. Это означает, что как пишется, так и произносится. В русском и во многих других языках есть много слов, которые пишутся так, как произносятся, без всяких хитростей. Это лучше всего видно в итальянском языке. Там алфавитные ассоциации сложные, но орфографический принцип в основе фонетический. В немецком тоже, в известной мере, может быть, в большей мере, чем в русском языке, принцип фонетический.
Следующий принцип исторический.Он состоит в том, что пишут так, как писали предки. Из русских примеров назову слово собака. Пишем о. Почему? Нет сейчас никакого резона, кроме того, что так писали раньше. Кого, чего пишут через г. Почему? Мы же ясно произносим в. Так писали предки.
Другой принцип — этимологический, или словопроизводственный. Написание слова зависит от родственных ему слов. Пример из русского: вода. Почему пишется вода? Потому что есть слово водный. Просьба. Фонетически там слышится з, но пишем именно с, потому что есть слово просить. Стлать пишем через т, потому что стелет пишем с т.
Четвертый принцип — идеографический.Примеры: в русском языке мы пишем, скажем, мяч без мягкого знака, ночь с мягким знаком. Это не имеет никакого значения фонетического, но имеет значение смысловое. Так и формулируется правило: «Если слово мужского рода — нет мягкого знака, женского рода — есть мягкий знак». Так что это просто отражение некоторого смысла. Суть идеографического принципа состоит в том, что знаки ассоциируются непосредственно со смыслом, минуя звук. В известной мере сюда можно отнести такие случаи из французского языка, как множественное число. Оно тоже не слышно, когда мы читаем, но на письме вызывает у нас представление множественного числа непосредственно.
Традиционный
морфологический-все части слова независимо от их звучания должны писаться единообразно