Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции. Тема 6. 13-15 вв.doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
102.4 Кб
Скачать

Стадия миропонимания (вторая половина XIV – 80-е годы XV в.)

Какие же изменения наблюдаются в художественном методе древнерусского писателя-книжника?

А.Н. Ужанков: «Границы этой стадии определяются началом самостоятельного существования трех восточнославянских культур: русской, украинской и белорусской, – с одной стороны, и концом седьмой тысячи лет, т.е. 1492 г., когда завершался принятый вместе с христианством рассчет Пасхалий, и ожидался всеобщий конец Света.

Стадия миропонимания завершает пятивековой этап в развитии русской средневековой мысли, в основе которого лежало умственное или духовное “познание” Бога через Благодать.

На всем этом промежутке времени бинарная картина мира не изменялась в сознании людей книжных ни по сути, ни по способу познания.

На стадии миропонимания окончательно сформировался и стал доминирующим религиозно-прагматический метод познания-отражения, основанный на дедукции, то есть когда из общего (например, знания), выводилось частное (представление). Это стадия доминирования рассудка (в допустимых христианской философией пределах) над чувствами. Она подготовила коренную ломку сознания и его реформацию. В XV в. были посеяны семена мирской культуры, взошедшие на последующей стадии миропостижения в виде господствующего рационализма и давшие в новое время ростки естествознания и художественной литературы».

«Сказание о Дракуле»

«Сказание ο Дракуле» представляет собой древнейший известный нам памятник оригииальной беллетристики (художественной прозы), известный на Руси.

Речь в нем идет ο реально существовавшем лице — «мунтьянском» (румынском) князе Владе, известном под прозвищем Цепеша (т. е. «Сажателя на кол», «Прокалывателя») и Дракулы («Дракона»).

Автором повести был русский посол в Венгрии и Молдавии — скорее всего дьяк Ивана III Федор Курицын, возглавлявший в 1482—1484 гг. русское посольство к венгерскому королю Матвею Корвину и молдавскому господарю Стефану Великому.В основу повествования он положил ходившие тогда анекдоты, народные легенды и предания.

Смысл русской «Повести ο Дракуле» был своеобразен. Автор рассказывал ο многочисленных жестокостях Дракулы, сравнивал его с дьяволом, но одновременно сообщал и ο справедливости Дракулы, беспощадно каравшего всякое преступление, кто бы его ни совершил, т.е. впервые в древнерусской литературе позиция автора амбивалентна, соотношение категория добра/зла совершенно нетипично для того времени, т.к. между ними фактически нет границы, автор не высказывает своей позиции. В центре – тема власти, причем жестокой, но неясно, оправдывает ли автор жестокость, или нет. Часто жестокость Дракулы в повествовании ставится рядом с понятием справедливости, чем и оправдывается.

«Хождение за три моря» Афанасия Никитина, тверского купца, написанное им самим в 1468 – 1475 гг., является уникальным памятником ДРЛ, и притом, что написано тверским купцом, относится к общерусским произведениям. Дошло до нас оно в трех изводах, или редакциях. Уникальность его и в художественной силе и в оригинальном характере изложения. Это частные записки русского человека, волею судьбы оказавшегося на чужбине, и излившего свою душу в форме своего рода дневниковых записей.

Сам способ создания текста говорит о его нелитературном происхождении, о свободе этого купца, как мы видим, весьма образованного и очень талантливого, от каких-либо правил. По сути дела это первый опыт записок путешественника в русской литературе дневникового характера. И все же его определяет сам автор как «Хожение» (Хождение). НО это не паломническая литература в буквальном смысле слова. Нет, конечно, цели поклониться святыням. И при этом есть то, что определяет ее жанровую доминанту, по-прежнему связанную с религиозной проблематикой, с целью спасения души и утверждением христианских ценностей.

Афанасий Никитин посетил Кавказ, Персию, Индию и Крым. Больше всего Афанасий Никитин посвятил страниц Индии, затронув все уровни ее жизни – обычаи, традиции, хозяйственное устройство, политическое устройство. Произведение явно обладает чертами, которые свидетельствуют об изменении художественного метода, во второй половине 15 в. При сохранении религиозности, «окружающий мир стал восприниматься и осознаваться не только “духовными очами” — умом, но и “глазами телесными” – чувствами, и оцениваться разумом, как и практическая деятельность человека» (А.Н. Ужанков).

В «Хожении» создается образ русского человека с уже сложившейся ментальностью, в основании которой лежит православие: глубокая религиозность, терпение, смирение, миролюбивость и веротерпимость при сохранении своей веры, предприимчивость, практичность, сердечность, искренность, и обязательною чувство любви с Русской Земле.

Поражает свобода изложения и богатство жанровое и стилевое произведения Афанасия Никитина. Помимо очерков самого различного содержания, в нем много лирических отступлений, автобиографических эпизодов. И все объединяется единством ценностного пространства героя, внутренний мир которого впервые в русской литературе в своей полноте открылся читателю.

1 См. об этом: Ужанков А. Н. «Меж двух зол». Исторический выбор Александра Невского // Россия XXI. 1999. № 2. С. 102–143.

2 Федотов Г. П. Святые Древней Руси. М., 1990. С. 101.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]