Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
славяне.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
328.19 Кб
Скачать

[Извлечения] Особый акт второй

...Светлейшая Речь Посполитая Польская, желая раз навсегда обеспечить форму своего господства и свободы путем определения своих кардинальных (основных) прав, никогда не могущих быть измененными, и положений, которые впредь могут быть изменяемы только единогласно на свободных сеймах, устанавливает следующее.

Кардинальные права

(Leges Cardinales)

I. Власть законодательства Речи Посполитой, доныне пребывающая в руках трех ее станов25, а именно: королевского, сенаторского и рыцарского, должна оставаться нерушимой навсегда и эту власть не может присваивать себе или пользоваться ею ни каждый без других двух, ни два без третьего, а поэтому один стан без согласия других двух или два стана без третьего никогда не должны передавать, закладывать, менять или продавать владения и земли Речи Посполитой, как поместья, принадлежащие королевскому трону, духовным и светским; исключение составляют (периоды) бескоролевья, когда власть пребывает в руках двух станов, и (тогда) что эти два стана установят единогласно в становых вопросах и большинством голосов в вопросах распоряжения поместьями и владениями, а также в вопросе о назначении срока созыва и продолжительности сейма для выборов короля и назначении дня, когда король должен быть выбран, будет иметь силу, как если бы это установили все три стана.

IV. В соответствии с кардинальным правом Речи Посполитой, согласно которому с момента принятия господствующей святой Римской веры польский трон занимали только римские католики, выраженным в конституции 1669 года26, и объявляя его нерушимым, закрепляем (его) на вечные времена: чтобы впредь королем польским мог быть не кто иной, как только римский католик по рождению или по призванию (крещению);...

V. Хотя до сих пор польские короли выбирались свободными голосами на собрании Речи Посполитой, и Его Величество Светлейший король Станислав Август, счастливо правящий, был посажен на польский престол из гущи народа с общего согласия Речи Посполитой, и который pacta conventa27 в верности которым он дал присягу, точно соблюдает и, следовательно, с его стороны впредь не следует опасаться нарушения указанных свободных выборов, однако поскольку эта свобода выбора сама о себе заботиться не может, наиторжественнейшим образом заявляем и подтверждаем, чтобы свободное единогласное избрание королей оставалось навсегда в своей полной силе и чтобы никогда, ни под каким предлогом не могло быть введено и допущено наследование польского престола.

VI. Шляхетская вольность достаточно гарантирована Статутом Владислава Ягеллы и конституциями Речи Посполитой. Желая сохранения этих гарантий, ни Его Королевское Величество король, счастливо властвующий, ни его преемники, ни их должностные лица и никто из достигших власти не могут, по словам упомянутого статута, схватить землевладельца за преступление или проступок, если до этого не будет надлежащими доказательствами перед соответствующими судьею подтверждена его виновность. Однако защитой права не должны пользоваться всякие убийцы, уличенные in recenti crimine (на месте преступления), причем срок для их задержания согласно старинным правам устанавливаем в один год и шесть месяцев, а также разбойники, и уличенные в краже грабители на дорогах и домов. И, конечно, для обеспечения дорогих каждому жизни и домашнего спокойствия, согласно общим нормам права — invasor a se ipso occiditur (нападающий сам себя убивает), навсегда объявляем такого человека, в отношении которого было достаточно доказано перед надлежащим судом вторжение в дом или насилие на дороге, invindicabile caput (лицом, убийство которого не влечет наказания).

VII. Должности, духовные и светские звания, считающиеся королевскими привилегиями, и королевские пожалования, однажды полученные и спокойно удерживаемые и действительность которых не опровергнута в надлежащем суде, никем, ни у кого, ни под каким предлогом отбираться не будут, а если же к тому будут справедливые основания, то такое отобрание может наступить только на вольных сеймах28 sub unanimitate (при единогласии). Однако земские судьи, городские должностные лица и все subalternae jurisdictiones (подчиненные высшей юрисдикции), на которых (поступают апелляции de male gesto Officio (на плохое выполнение должности) должны будут отвечать в трибуналах et judicatum ich pati (и принять их приговор).

VIII. Права и привилегии провинций, а именно те, с которыми они вошли в Речь Посполитую и которыми пользуются их жители, законно пожалованные, и до сих пор официально действительность которых не оспаривалась, в целостности будут сохранены (соблюдаться). Вельможные канцлеры обоих народов (Польского и Литовского), присягая на должность, обязуются следить за тем, чтобы впредь из народных канцелярий не исходило ничего, противоречащего этим правам...

IX. Торжественно обещаем, что Великое Княжество Литовское, в вечной унии с Короной, а также другие провинции и земли, единое целое с Речью Посполитой составляющие, останутся нераздельным единым целым.

XI. Право шляхетского равенства и права наследования земельных владений, почестей, сенаторского звания, министериалов, духовных и светских должностей и привилегий, городских и негородских староста и аренд должны принадлежать только местной шляхте и никакие титулы не могут их затмить или унизить.

XVII. Liberum veto в вопросах сословий на вольных сеймах должно сохраниться навсегда в его полной силе, и указанные вопросы должны всегда решаться единогласно, сохраняя на вечные времена за каждым из лиц, составляющих сейм, власть (право) воспрепятствовать деятельности сейма в вопросах сословий возражением только одного, заявленным либо в свободной устной, либо в торжественной форме.

XIX. Целостность верховного владения и собственности шляхетского сословия на имущества земель и наследственные владения их подданных согласно статутным правам никогда не может быть отнята или уменьшена. Право жизни и смерти над подданным, однако, не может находиться в руках землевладельца. Если подданный совершит преступление, то его следует передать в земский или городской суд29.

XXI. Так же как права Монаршьи (Jura Majestatica) должны всегда сохраняться, и в соответствии с ними должно иметь всегда место повиновение народа Их Величествам Королям, так в случае, если бы кто-либо из королей нарушил что-либо из народных кардинальных прав или ex pactis conventis, которые он под присягой заключил с тем же народом, нарушил и не захотел бы соблюдать, то тогда в соответствии с порядком, записанным в конституции 1607 года30, тот же народ будет свободен от повиновения его величеству королю. Бели же кто-либо станет несправедливо обвинять на сейме его величество короля, то он должен быть судим и примерно наказан в соответствии с конституцией 1609 года.