- •Преступность и ее причины
- •1) Связанный с применением наказания
- •It's Interesting to Know Joseph Ignace Guillotin
- •Discussion
- •In recent years public has demanded longer and hasher sentences for offenders.
- •Crime of Passion
- •Just for Fun
- •Inevitability of Error
- •Identify the Suspect!
- •The Miranda Warning
- •The Lure of Shop-lifting
- •The Lasting Principles
- •Police Discipline
- •Creative writing
- •Us Public Manifesto
- •Scotland Yard
- •Police Technology in the usa
- •It's Interesting to Know Alphonse Bertillion
- •Brainstorm
- •Early Juries
- •It's Interesting' to Know
- •Unit 2. Jury duty
- •The Fear of Jury Duty
- •How You Were Chosen
- •2) Показания
- •3) Улики
- •4) Свидетельство
- •I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm that I will faithfully try the defendant and give a true verdict according to the evidence
- •5) Cause — судебный процесс, судебное дело, тяжба
- •6) Controversy — гражданский судебный цроцесс, правовой спор, судебный спор
- •7) Process — судебный процесс, процедура, порядок, производство дел, судопроизводство, процессуальные нормы
- •Courtroom Personnel
- •A View From Behind Bars
- •1) Ответчик
- •2) Обвиняемый
- •4) Подзащитный
- •It's Interesting to Know Curious Wills
- •What Happens During the Trial
- •Прения сторон
- •Verdict
- •It's Interesting to KnowCyber Justice
- •Imprisonment: retribution or rehabilitation?
- •Present-day Penal Institutions
- •The Tower of London
- •The Bastille
- •It's Interesting to Know John Howard, 1726—1790
- •Cesare Beccaria, 1738—1794
- •Elizabeth Fry, 1780—1845
- •Prison Inmates
- •1) Поручительство
- •2) Передача на поруки; брать на поруки; передавать на поруки
- •3) Поручитель; поручители
- •4) Залог при передаче на поруки
- •A Lifer Keen on Canaries
- •Prisoners' Rights
- •Criticism of Jail tv
- •Discussion
- •Creative writing
- •Debate Prisons: a Solution to Crime?
- •Unit 5. Rehabilitation brainstorm
- •Innovative Programmes
- •Prisoners Prior to Release
- •The Inmate's Letter
- •It's never too late to start again.
- •The Magna Carta (1215)
- •John Locke, 1632—1704
- •Voltaire, 1694—1778
- •Jeremy Bentham, 1748—1832
- •Caligula, a.D. 12—41
- •Colonia Agrippina, a.D. 16—59
- •Guy Fawkes, 1570—1606
- •Jack the Ripper
- •Roy Bean, d. 1903
- •D. 1910
- •Lizzie Borden, 1860—1927
- •'Ma' Barker, d. 1935
- •Bruno Hauptmann, d. 1936
- •Alphonse Capone, 1899—1947
- •'Lucky Luciano', 1897—1962
- •Frank Costello, 1891—1973
- •George Blake, b. 1922
- •Sherlock Holmes
- •Ellery Queen
- •Hercules Poirot
- •Inspector Jules Maigret
- •Perry Mason
- •1. Bank Robbers
- •2. Muggers
- •3. Thieves
- •4. Escape Artists
- •5. Shop-Lifters
- •6. Robbers
- •7. Burglars
- •8. 'Miscellaneous' Crooks
- •9. Outrageous Lawsuits
Present-day Penal Institutions
Modern prisons are quite diverse, but it is possible to make some generalisations about them. In all but minimum-security prisons, the task of maintaining physical custody of the prisoners is usually given the highest priority and is likely to dominate all other concerns. Barred cells and locked doors, periodic checking of cells, searches for contraband, and detailed regulation of inmates' movements about the prison are all undertaken to prevent escapes. In order to forestall thievery, drug and alcohol use, violent assaults, rapes, and other types of prison crime, the inmates are subjected to rules governing every aspect of life; these do much to give the social structure of the prison its authoritarian character.
The need to maintain security within prisons has prompted many countries to separate their penal institutions into categories of maximum, medium, and minimum security. Convicted offenders are assigned to a particular category on the basis of the seriousness or violent nature of their offence, the length of their sentence, their proneness to escape, and other considerations. Within a prison, the inmates are often classified into several categories and housed in corresponding cellblocks according to the security risk posed by each individual. Younger offenders are usually held in separate penal institutions that provide a stronger emphasis on treatment and correction.
Prisons generally succeed in the twin purposes of isolating the criminal from society and punishing him for his crime, but the higher goal of rehabilitation is not as easily attained. An offender's time in prison is usually reduced as a reward for good behaviour and conscientious performance at work. The privilege of receiving visits from family members and friends from the outside world exists in almost all penal systems.
Chapter V. Imprisonment: Retribution or Rehabilitation?
TASK 4. Find in the text above the English equivalents for the following words and expressions:
заключённый
нападение с применением насилия
некарательное воздействие и исправление
осуждённый
реабилитация личности преступника
тюрьма с максимальной изоляцией заключённых
тюрьма с минимальной изоляцией заключённых
тюрьма со средней степенью изоляции заключённых
TASK 5. Explain the meaning of the following words and expressions. Make up sentences of your own:
conscientious performance at work
proneness to escape
security risk
to forestall thievery
to give smth. the highest priority
to maintain security within prisons
TASK 6. Match the following English expressions with their Russian equivalents:
1) breach of prison |
а) 'промышленная тюрьма' |
2) closed prison |
i (тюрьма, где заключённые |
3) industrial prison |
работают в цехах, мастерских) |
4) open prison |
Ь) бежавший из Тюрьмы |
5) prison bar |
с) бежать /совершить побег/ |
6) prison breaker |
из тюрьмы |
; 7) prison education |
d) быть приговорённым |
8) prison lawyer |
к тюремному заключению |
9) prison term |
е) отбывать срок в тюрьме |
10) prison ward |
f) перевоспитание или обучение |
11) to be sent to prison |
заключённых (профессии) в тюрьме |
12) to do one's time (in |
g) побег из тюрьмы; побег |
prison) |
из-под стражи |
13) to escape from |
h) тюремная камера |
prison |
i) тюремная решётка |
|
j) тюремное заключение, |
|
тюремный срок |
|
к) тюремный юрист |
|
1) тюрьма закрытого типа |
|
т) тюрьма открытого типа |
e |
(неохраняемая) |
156
Just English. Английский для юристов
Chapter V. Imprisonment: Retribution or Rehabilitation?
157