Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

10502

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
25.11.2023
Размер:
6.34 Mб
Скачать

«Цвет=структура» "Color=structure"

гаммы» "

scales"

Играем

Playing

«

 

Многоэтажное полифункциональное здание, Манчестер, цвет подчеркивает структуру объемной композиции здания.

Цвет стен здания обогащается до нескольких оттенков одной гаммы и одного – контрастной гаммы. Жилой комплекс на улице Анри Барбюса, бюро Архиматика, г. Москва.

5

II.ПРИНЦИПЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОНУМЕНТАЛЬНО-ДЕКОРАТИВНОГО ИСКУССТВА В АРХИТЕКТУРЕ. PRINCIPLES OF THE USE OF MONUMENTAL AND DECORATIVE ART IN ARCHITECTURE

Термин "суперграфика" введён в 1970-х гг. американским архитектором Ч. Муром.

The term "supergraphy" was introduced in the 1970s by the American architect C. Moore.

Суперграфика – это украшение графическими средствами объектов дизайна и архитектуры, а также выявление этими средствами плоскости и объема архитектурных форм или создание новой композиционной целостности на основе геометрии существующих архитектурных форм.

Суперграфика может вступить в конфликт с отдельными элементами целого: визуальное «разрушение», дробление здания оправдано, если происходит зрительное преобразование объекта, не только более крупного, но и гораздо более ёмкого по художественному содержанию – комплекса зданий, фрагмента города. Суперграфика во многом способствует обновлению старой застройки, придаёт ей новое смысловое содержание. Она также способна решать задачи создания целостной цветовой среды новых районов за счёт их цветовой интеграции в пространственную, смысловую и эстетическую целостность.

Supergraphy is the decoration of design and architecture objects by graphic means, as well as the identification of the plane and volume of architectural forms by these means, or the creation of a new compositional integrity based on the geometry of existing architectural forms.

Supergraphy can come into conflict with individual elements of the whole: visual "destruction", fragmentation of a building is justified if there is a visual transformation of an object, not only larger, but also much more capacious in artistic content – a complex of buildings, a fragment of a city. Supergraphy largely contributes to the renewal of the old building, gives it a new semantic content. It is also able to solve the problems of creating a holistic color environment of new areas due to their color integration into spatial, semantic and aesthetic integrity.

Приемы оформления фасадов, подчеркнуто независимые от архитектурных членений, устраняют визуальную незавершенность «пустых» поверхностей, придают новизну видения и проявляют скрытые композиционные возможности пространства, меняя его масштабность, градостроительные акценты, направление структурных осей. Подбор единой цветовой гаммы окраски зданий какого-либо района способствует более четкой его идентификации, отличию от других планировочных единиц городской ткани (рис.58).

Facade design techniques, which are emphatically independent of architectural divisions, eliminate the visual incompleteness of "empty" surfaces, give a new vision and reveal the hidden compositional possibilities of space, changing its scale, urban accents, the direction of structural axes. The selection of a single color scheme for the coloring of buildings in any area contributes to its clearer identification, difference from other planning units of the urban fabric (Fig.58).

Цвет - одно из наиболее сильных средств художественной выразительности, и его отсутствие в архитектуре, в среде обитания человека снижает эмоциональное воздействие на него. Цвет тесно связан с пропорциями и масштабом. Композиционно независимая цветовая отделка многоэтажных секционных зданий с обширными плоскими графическими фасадами снимает унылое однообразие ортогональности индустриальной архитектуры.

Color is one of the most powerful means of artistic expression, and its absence in architecture, in the human environment reduces the emotional impact on it. Color is closely related to proportions and scale. Compositionally independent color finishing of multi-storey sectional buildings with extensive flat graphic facades removes the dull monotony of the orthogonality of industrial architecture.

6

Рис. 59. Жилой комплекс «Оранжевое небо» в Кстово, Нижегородская область. 2016. Fig.59. Residential complex "Orange Sky" in Kstovo, Nizhny Novgorod region. 2016.

Рис.60. С.Петербург. Худ. А. Тимченко. «Пиксельный» портрет А. П. Чехова в стилистике направления стритарт. Fig.60. P.Petersburg. Hood. A. Timchenko. A "pixel" portrait of A. P. Chekhov in the street art style.

В связи с появлением во множестве городских сооружений сложной конфигурации наблюдается возврат к использованию цвета в его тектонических функциях, т.е. с фронтальной демонстрацией вертикализма, соотношения тяжелое—легкое, попытками вписать объект архитектуры в колористику и масштаб окружения.

Профессиональные истоки суперграфики заложены в свойствах человеческой натуры, желании не допускать визуального вакуума бытия, наполняя его подобными себе существами и нужными предметами, пусть даже только в изображениях (рис.58-59).

Вплоть до эпохи готики постантичные изобразительные искусства Европы были неотделимы от стены; переход к станковой живописи и скульптуре сместил акценты внимания на автономные произведения и оставил стене роль фона.

Современная архитектура и дизайн вернули интерес художников и архитекторов к стеновой поверхности как к носителю впечатляющих графических образов в интерьере и во внешнем благоустройстве.

Due to the appearance of complex configurations in many urban structures, there is a return to the use of color in its tectonic functions, i.e. with a frontal demonstration of verticalism, the ratio of heavy-light, attempts to fit the architectural object into the coloristics and scale of the environment.

The professional origins of supergraphy are embedded in the properties of human nature, the desire to avoid a visual vacuum of being, filling it with beings like themselves and the necessary objects, even if only in images (Fig.58-59).

Up to the Gothic era, post-romantic fine arts of Europe were inseparable from the wall; the transition to easel painting and sculpture shifted the focus of attention on autonomous works and left the wall the role of the background.

7

Modern architecture and design have returned the interest of artists and architects to the wall surface as a carrier of impressive graphic images in the interior and exterior landscaping.

Городская архитектура переживает в этом смысле настоящую колористическую революцию, и архитектор должен учитывать эти тенденции. К тому же достаточно активно проявляет себя специфический вид неофициального искусства — граффити. Один из его видов – стрит-арт, часто использует как основу для идей игру с иллюзорностью объемных форм, например, дематериализацию фасада здания или его части (рис.35, а-в).

Urban architecture is going through a real coloristic revolution in this sense, and the architect must take these trends into account. In addition, a specific type of unofficial art — graffiti - is quite active. One of its types is street art, which often uses as a basis for ideas a game with the illusory nature of three–dimensional forms, for example, the dematerialization of the facade of a building or part of it (Fig.35, a-b).

В задании по разработке колористического решения микрорайона допускается вводить суперграфику на фасады домов в следующих случаях:

1.На протяжённые фасады с отсутствием архитектурных деталей. Применяется также для зрительного облегчения верха фасадов многоэтажных зданий. («разнообразие протяжённости») Природа и архитектура воспринимаются в таких случаях как целостная система. Так, колористическое решение бокового фасада отеля «Азимут» на рис. 60 создает акцент «речного фасада» за счёт наложения силуэтов архитектурных памятников Нижнего Новгорода, при этом верх здания визуально объединен с небосклоном.

In the task of developing a coloristic solution of a microdistrict , it is allowed to introduce supergraphics on the facades of houses in the following cases:

1. On extended facades with the absence of architectural details. It is also used for visual relief of the top of the facades of multi-storey buildings. ("diversity of extent") Nature and architecture are perceived in such cases as an integral system. Thus, the coloristic solution of the side facade of the Azimut hotel in Fig. 60 creates an accent of the "river facade" by superimposing silhouettes of architectural monuments of Nizhny Novgorod, while the top of the building is visually combined with the sky.

Рис. 61. Слева направо: а) Берлин, Германия; б) Торонто, Канада; в) Турин, Италия. Fig. 61. A) Berlin, Germany; B) Toronto, Canada; C) Turin, Italy.

8

Рис. 62. Суперграфическое решение торцевого фасада отеля «Азимут» на ул. Заломова. Работа студента 2 курса ННГАСУ. Fig. 62. Supergraphic solution of the end facade of the Azimut Hotel on Zalomova Street. The work of a 2nd year student of NNGASU.

Рис. 63. Слева направо: а) Эскизы, представленные студентами ННГАСУ в рамках всероссийского конкурса банка КИТ Финанс в 2008 г. и выполненная по эскизам супеграфика фасадов многоэтажных домов по Московскому шоссе в Нижнем Новгороде; б) Центр культуры в Валенсии, Испания; в) Угловое здание магазина в Лондоне, Англия; г) Торцевой фасад жилого здания в Будапеште, Венгрия.

Fig. 63. From left to right: a) Sketches submitted by students of NNGASU as part of the All-Russian competition of KIT Finance Bank in 2008 and supergraphy of facades of multi-storey buildings along the Moscow Highway in Nizhny Novgorod made according to sketches; b) Cultural Center in Valencia, Spain; c) Corner store building in London, England; d) The front facade of a residential building in Budapest, Hungary.

9

2.На торцевые фасады, заметные с разных видовых точек. («акцентное применение») Поскольку цвет значительно влияет на заметность и видимость зданий, а материальные предпосылки цвета иные, нежели формы, следует обдуманно и аккуратно вводить его на торцевые фасады. Цвет подчиняется другим законам и может звучать своей особой темой – не обязательно параллельно с формой, а пересекаясь с ней, отдаляясь от неё, внося диссонанс и, в конце концов, снова

объединяясь (рис. 60в). Тем самым отношения между цветом и формой расширяются и обогащаются. Например, принцип сочетания цвета на контрасте предполагает скорее энергичную, преобразовательную функцию цвета, вступающего в спор с геометрией формы. Акцентное применение цвета допустимо также на угловых зданиях (рис. 61).

2. On the end facades, visible from different viewpoints. ("accent application") Since color significantly affects the visibility and visibility of buildings, and the material prerequisites of color are different than the shapes, it should be carefully and carefully introduced on the end facades. Color obeys other laws and can sound its own special theme – not necessarily parallel to the form, but intersecting with it, moving away from it, introducing dissonance and, eventually, uniting again (Fig. 60b). Thus, the relationship between color and shape is expanded and enriched. For example, the principle of combining color in contrast suggests rather an energetic, transformative function of color that comes into dispute with the geometry of the form. Accent application of color is also allowed on corner buildings (fig. 61).

В ситуации, когда ряд торцевых фасадов выходят на магистраль или оживлённую улицу, возможно более выразительное применение цвета, чем в случае расположения торцов зданий в направлении жилых дворов. Например, яркая суперграфика жилого комплекса «Город Чемпионов» обусловлена доминантным расположением в жилом микрорайоне и хорошо воспринимается как на скорости из проезжающих автомобилей, так и пешеходами

(рис. 62).

In a situation where a number of end facades face a highway or a busy street, a more expressive use of color is possible than in the case of the location of the ends of buildings in the direction of residential courtyards. For example, the bright supergraphy of the residential complex "City of Champions" is due to the dominant location in a residential neighborhood and is well perceived both at the speed of passing cars and pedestrians (Fig. 62).

Рис. 64. Жилой комплекс «Город чемпионов» в Кстово, Нижегородская область. 2016.

Fig. 64. Residential complex "City of Champions" in Kstovo, Nizhny Novgorod region. 2016.

3.На фасады зданий детских садов, школ, клубов, спортивных учреждений. В этом случае часто здания служат своеобразными ориентирами для жителей микрорайона – здание другого функционального назначения выделяется среди жилой застройки («акцентное применение») (рис. 63 а,б).

10

3. On the facades of kindergartens, schools, clubs, sports facilities. In this case, buildings often serve as a kind of reference points for residents of a microdistrict – a building of another functional purpose stands out among residential buildings ("accent application") (Fig. 63 a, b).

Рис. 65. Слева направо: а). музей дизайна в Лондоне, Англия; б). магазин в Майами, США

Figure 65. From left to right: a). Design Museum in London, England; b). shop in Miami, USA

4.На фасады с витражами большой площади. В случае однообразных протяжённых витражей допускается вносить в них разнообразие цветовыми орнаментами, которые должны сочетаться с основным цветом фасада. («разнообразие протяжённости») Например, на рис. 40 витраж торцевого фасада 6 корпуса ННГАСУ показан в нескольких вариантах с различными цветовыми композициями.

4.On facades with stained glass windows of a large area. In the case of monotonous extended stained-glass windows, it is allowed to introduce a variety of color ornaments into them, which should be combined with the main color of the garden. ("diversity of extent") For example, in Fig. 40, the stained glass of the front facade of the 6th building of the NNGASU is shown in several versions with different color compositions.

5.На фасадах значительной высоты для создания супеграфических и подобных им по характеру архитектурно-колористических решений следует применять облицовочные панели вентилируемых фасадов высокой стойкости цвета и учитывать не только наличие градостроительных перспектив, но и расстояние с которого будет

восприниматься суперграфическое решение (см. рис.64-65).

5. Facing panels of ventilated facades with high color fastness should be used on facades of considerable height to create supergraphic and similar architectural and coloristic solutions (see Fig.64-65) and take into account not only the presence of urban planning prospects, but also the distance from which the supergraphic solution will be perceived (see Fig.64-65).

Рис. 66.

Варианты

суперграфического решения корпусов №№5 и 6 ННГАСУ со

зданием столовой и

11

студенческим клубом «Наутилус» с изпользованием архитектурноконструктивных членений здания и при рассмотрении плоскости фасада как инертной

Fig. 66.

Variants of supergraphic construction of buildings Nos.5 and 6 of the NNGASU with the canteen building and the Nautilus student club with the use of architectural and structural members of the building and when viewing the facade plane as inert

Рис. 67.

Вариант колористического решения клуба «Наутилус», при котором супеграфические членения мельше архитектурно-конструктивных членений, но вторят их геометрической канве.

Fig. 67.

A variant of the coloristic solution of the Nautilus Club, in which the supegraphic divisions are smaller than architectural and structural divisions, but echo their geometric outline.

12

Рис. 68. Торцевой фасад корпуса №5 ННГАСУ: эскизы витража. Работа студента 2 курса ННГАСУ. Fig. 68. The end facade of the building No. 5 of the NNGASU: sketches of stained glass. The work of a 2nd year student of NNGASU.

В целом выбор композиции для суперграфики должен быть подчинён общему композиционному строю архитектуры здания. Наиболее эффектные решения достигаются путём подчёркивания художественными средствами функциональной и конструктивной сущности здания. Однако цвет должен быть второстепенным средством архитектуры, подчёркивающим и дополняющим основной архитектурный замысел. С помощью цвета можно акцентировать нужные элементы формы фасадов или композиционно ослабить их, когда необходимо объединить в единое целое. Цвет иногда позволяет скорректировать не слишком удачные пропорции, когда нет возможности изменить сами объёмы. С помощью цвета, суперграфики фасады зданий приобретают новый облик.

In general, the choice of composition for supergraphy should be subordinated to the general compositional structure of the architecture of the building. The most effective solutions are achieved by emphasizing the functional and constructive essence of the building by artistic means. However, color should be a secondary means of architecture, emphasizing and complementing the main architectural idea. With the help of color, you can accentuate the necessary elements of the shape of facades or compositionally weaken them when it is necessary to combine them into a single whole. Color sometimes allows you to adjust not too good proportions when there is no way to change the volumes themselves. With the help of color, supergraphy, the facades of buildings acquire a new look.

Рис. 69. Слева направо: а). суперграфическое решение фасада в Токио, Япония; б). суперграфическое решение фасада в Лондоне, Англия; в). суперграфическое решение фасада в Саламанке, Испания; г). рельефное суперграфическое решение фасада в Сэнт-Назэре, Франция Fig. 69. From left to right: a). supergraphic solution of the facade in Tokyo, Japan; b). the supergraphic solution of the facade in London, England; c). supergraphic solution of the facade in Sala manka, Spain; d). relief supergraphic solution of the facade in Saint-Nazaire, France

13

Мотивы суперграфических композиций на фасадах зданий разнообразны: рисунок строится на основе вертикальных, горизонтальных или наклонных полос (рис. 68 а,б), в изображении могут использоваться фигуры с криволинейным абрисом (рис. 66 в,г), а также шрифтовые композиции. (рис. 67 а,б).

The motifs of supergraphic compositions on the facades of buildings are diverse: the drawing is based on vertical, horizontal or inclined stripes (Fig. 68 a, b), figures with a curved outline can be used in the image (Fig. 66 c, d), as well as font compositions. (fig. 67 a, b).

Рис. 67. Слева направо: а). шрифтовая композиция на фасаде Центра искусств в Нью-Йорке, США; б). шрифтовая композиция на фасаде магазина Луи Вьюттон в Токио, Япония.

Fig. 67. From left to right: a). font composition on the facade of the Art Center in New York, USA; b). font composition on the facade of the Louis Vuitton store in Tokyo, Japan.

Суперграфику можно сочетать как с декоративной росписью, мозаикой, витражами, навесными элементами, облицовкой разного технологического свойства. Суперграфика может служить фоном для знаков визуальной информации или дополнять её. Основой суперграфического решения в этом случае, акцентом или композиционным центром может становиться логотип организации, функциональное предназначение здания или даже адресная строка.

Supergraphics can be combined with decorative painting, mosaics, stained glass windows, hinged elements, cladding of various technological properties. Supergraphics can serve as a background for signs of visual information or complement it. The basis of the supergraphic solution in this case, the accent or compositional center can become the logo of the organization, the functional purpose of the building or even the address bar.

Рис. 68. Варианты суперграфического решения спорткомплекса ННГАСУ: корпус №8, переход к корпусу, спортзал, бассейн Fig. 68. Variants of the supergraphic solution of the NNGASU sports complex: building No. 8, entrance to the building, gym, swimming pool

14

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]