Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шесть систем индийской философии.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
776.67 Кб
Скачать

Санкхья-карики

Если мы и должны принять такую очень недавнюю дату наших сутр Капилы, мы можем, к счастью, принять более раннюю и гораздо более определенную дату другого произведения, бывшего, по-видимому, в течение целых столетий признанным авторитетом для последователей санкхьи в Индии, так называемых Санкхья-карик, или шестидесяти девяти или семидесяти Versus memoriales Ишваракришны (с тремя дополнительными стихами, тоже приписываемыми тому же автору). Что эти карики старше наших сутр, это легко доказать местами, попадающимися в сутрах и почти буквально заимствованными из карик.*

* См. Hall. Санкхья-сара, с. 12; Дейссен. Веданта, с. 361.

Аль-Бируни, писавший свой отчет об Индии в первой половине одиннадцатого века, был хорошо знаком не только с произведением Ишваракришны, но также и с комментарием на это произведение Гаудапады.* Мы можем даже сделать еще один шаг в более далекую древность. Санкхья-карики имеются также в китайском переводе, сделанном Чан-ти (буквально – "истинная истина"); возможно, что это был Парамартха, учитель при династии Хань (от 557-589, а не 583 года н.э.). Парамартха прибыл в Китай около 549 года н.э., в царствование императора Ву-ти из династии Лянь, управлявшей южным Китаем в 502-557 годы и за которой последовала династия Хань.** Он жил до 582 года, и в настоящее время имеется не менее двадцати восьми его переводов; перевод Суварна-сапти-шастра по счету двадцать седьмой (№1300 в каталоге Nanjio). Предполагают, что китайское название "Семьдесят золотых речей" относится к семидесяти стихам карик. Чан-ти не считался хорошим знатоком китайского и, например, его перевод Абхидхармакоша-шастры заменен новым переводом Сюань-цзана.

* Гарбе. Санкхья и йога, с. 7. ** См. Chinese Reader's Manual Мейера, где приведены точные даты.

Хотя таким образом мы имеем возможность отнести санкхья-карики к шестому веку нашей эры, из этого не следует, что это произведение не существовало еще до указанного времени. Местное предание относит его к первому веку до н.э.

Датировка Гаудапады

Новые затруднения встречаются при определении века, когда жил Гаудапада, автор комментария на карики. Этот комментарий, как сообщает Биль, был тоже переведен на китайский язык до 582 года н.э.; но возможно ли это, если не отказаться от того немногого, что нам известно относительно даты Гаудапады? Шанкара считается учеником Говинды, бывшего учеником Гаудапады. Вообще полагают, что Шанкара начал свою литературную деятельность около 788 года. Каким же образом он мог быть литературным внуком Гаудапады и сыном или учеником Говинды? Так как я не мог посоветоваться с Билем, я просил одного из моих учеников-китайцев, покойного Касавару, перевести для меня часть китайского комментария; но присланные им мне образцы недостаточны для решения вопроса, действительно ли это перевод комментария Гаудапады. Следует указать здесь, что Теланг в "Индийских древностях" (XIII, 95) полагает, что Шанкара жил гораздо раньше, в 590 году, и что Флит в том же журнале (январь 1887 г.) утверждает, что 630-655 годы есть самая поздняя дата царя Непала (Вришадевы), принимавшего, как говорят, Шанкару при своем дворе и действительно давшему своему сыну имя Шанкарадева в честь философа. Для того чтобы выйти из всех этих затруднений, я снова написал в Японию другому моему ученику – Такакузу, и он, сравнив внимательно китайский перевод с санскритским комментарием Гаудапады, сообщил мне, что китайский перевод никоим образом не может быть названным переводом комментария Гаудапады. Такие затруднения часто могут быть вызваны одним неосторожным выражением. Во всяком случае это затруднение теперь устранено, и нам незачем изменять дату Шанкары. Автор карик в конце этого произведения говорит, что философия, провозглашенная величайшим мудрецом, то есть Капилой, была сообщена им Асури, Асури сообщена Паньчашикхе, и, как прибавляет к этому Таттва-самаса, от Паньчашикхи перешла к Патанджали* и преподавалась многим, пока через непрерывный ряд учителей не дошла до Ишваракришны.** Он называет эту философиюшашти-тантра, то есть учением шестидесяти. Подобный же отчет дает и Парамартха в комментарии на первый стих: "Капила, – говорит он, – был риши, нисшедший с небес, и был одарен четырьмя добродетелями: готовностью исполнять долг (дхарма), мудростью (праджня), отречением от желаний (вайрагья) и свободой (мокша). Он видел брахмана по имени Ё-шу-ли (Асури), поклонявшегося небесам (или девам) в течение тысячи лет, и сказал ему: "О, Асури, доволен ли ты положением хозяина (грихастха)?" Через тысячу лет он снова пришел к нему, и Асури признался, что доволен положением грихастхи. Потом он в третий раз пришел к Асури, и тогда Асури оставил положение хозяина и сделался учеником Капилы". Может быть, это просто добавления, сделанные Парамартхой, но они во всяком случае указывают, что и для него Капила и Асури были людьми, жившими в далеком прошлом.

* Это делает Таттва-самасу позднейшей по сравнению с Патанджали. ** См. Карики, 70, 71.