- •Содержание
- •Введение
- •Dialogue 2 on my mobile
- •Dialogue 3 late again
- •Dialogue 4 problems
- •Dialogue 5 opening an account
- •Dialogue 6 drawing and withdrawing money from the account
- •Dialogue 7 changing foreign currency Part 1
- •Dialogue 8 changing foreign currency Part 2
- •Dialogue 9 computers
- •Dialogue 10 speaking on the phone Part 1
- •Dialogue 11 speaking on the phone Part 2
- •Dialogue 12 making an appointment
- •Test 2 on my mobile
- •Test 3 late again
- •Test 4 problems
- •Test 5 opening an account
- •Test 6 drawing and withdrawing money from the account
- •Test 7 changing foreign currency
- •Test 8 changing foreign currency
- •Test 9 computers
- •Test 10 speaking on the phone
- •Test 11 speaking on the phone
- •Test 12 making an appointment
Dialogue 6 drawing and withdrawing money from the account
- Good morning.
- Good morning, sir.
- I’d like to take out some money, please.
- Certainly, sir. Do you know the number of your account?
- No. I’m not sure of it.
- What’s your name?
- Klaus Bright.
- Is it a checking account?
- Well, I’ve got a checking account and a savings account.
- And which account would you like to draw on?
- I’d like two hundred dollars from my checking account.
- I’ll just check the number, sir. It’s 53.875, sir. Could you sign here, please… and here. Thank you. One moment, please, sir. How would you like it, sir?
- Two bills of a hundred, please. Thank you. Good morning.
The words to be introduced and checked by the teacher:
checking account - специальный счет, с которого снимаются деньги по чекам клиента; счет, позволяющий в любой момент вносить и снимать деньги (до востребования)
savings account - депозит, депозитный счет; сберегательный счет
Syn: deposit account
balance account - балансовый счет, счет платежного баланса
private account - счет частного лица или фирмы
correspondent account - корреспондентский счет (мелкого банка в крупном)
draw on – снимать со счёта (деньги)
bill - банкнота, купюра
bank note – банкнота
note –банкнота, банковый билет
cash - наличные деньги, наличный расчет
Dialogue 7 changing foreign currency Part 1
- Good afternoon.
- Good afternoon, sir.
-I’ve just arrived from Boston and I’ve got some foreign currency. I’d like to change it into roubles. Is that possible?
- We can take the bank notes but I’m afraid we can’t take the small change.
- Then could you change these notes, please?
- Certainly, sir. I’ll just check the exchange rates.
The words to be introduced and checked by the teacher:
currency – валюта
bank note – банкнот
note - банкнота, банковый билет
small change - мелкие деньги, мелочь; разменная монета
exchange rate - валютный курс
extra - добавочный, дополнительный; лишний
cash - наличные деньги, наличный расчет
coin - монета, мелкая монета, разменная монета
interest - проценты (на капитал)
Dialogue 8 changing foreign currency Part 2
- Good morning.
- Good morning, sir.
- I’ve just come back from a trip to Russia and I’d like to change on these roubles, please.
- We can change but I’m afraid we can pay a very low rate of exchange on Russian currency, sir.
- Oh, that doesn’t matter. I can’t use them anyway.
- All right, sir. Just one moment, please.
The words to be introduced and checked by the teacher:
rate of exchange - валютный курс
Oh, that doesn’t not matter at all. – О, это не имеет никакого значения!
Dialogue 9 computers
- How are you getting on with your new computer?
- Not too bad but sometimes I just can't get the hang of it.
- Do you mean it drives you out of senses?
- Well, not that often but there are things that completely mystify me.
- What sort of things do you have in mind?
- Well, take the times when everything freezes.
- Yes, I know what you mean that's when you'd like to smash it to pieces.
- Never mind, just think of all the benefits you get from having it.
- Personally I'm looking forward to my holidays when I'll be free of it for two weeks!
The words to be introduced and checked by the teacher:
to get on – делать успехи, преуспевать
to get the hang of — разг. научиться, натаскаться (делать что-л.); раскусить, понять (секрет кого-л., какой-л. профессии, занятия, устройства чего-л. и т. п.)
to drive out of senses - сводить с ума
to mystify - озадачивать; вводить в заблуждение; смущать, ставить в тупик, сбивать с толку
to freeze – зависать, виснуть (о компьютере)
to smash to pieces - разбить вдребезги
benefits – выгоды, полезный результат