- •Содержание
- •1.1 Основные требования, предъявляемые к рецептам:
- •1.2 Сокращения в рецептах
- •1.3 Падежные окончания латинских склонений.
- •1.4 Структура рецепта
- •1.5 Схемы рецептов
- •Раздел 2. Доза. Виды доз. Особенности дозирования лекарственных средств.
- •Раздел 3. Расчёты и методы дозирования ветеринарных препаратов.
- •Раздел 4. Лекарственные формы и их рецептура.
- •4.1 Твёрдые лекарственные формы
- •4.2 Мягкие лекарственные формы
- •4.3 Жидкие лекарственные формы
- •4.4 Аэрозоли
- •4.5 Некоторые лекарственные формы, выпускаемые фармацевтической промышленностью
- •4.6 Некоторые лекарственные растения, применяемые в ветеринарии
- •Раздел 5. Задания для самостоятельной работы студентов
1.1 Основные требования, предъявляемые к рецептам:
1. Вторая, третья и четвёртая части рецепта (Praepositio, Designatio materiarum, Subscriptio) должны быть написаны на латинском языке.
2. Не допускаются исправления, поправки.
3. На рецептурном бланке выписывается не более 3-х лекарственных средств (исключение составляют наркотические вещества – их выписывают по одному).
4. Наркотические лекарственные средства в чистом виде или в смеси с индифферентными веществами выписывают на специальных рецептурных бланках и помимо врача их подписывает руководитель предприятия и заверяет гербовой печатью.
5. Разрешается употреблять только общепринятые рецептурные сокращения.
6. В пятой части рецепта (Signatura) слова, обозначающие путь введения лекарственного средства пишутся полностью: «внутримышечно», «внутривенно», «подкожно» и т.д., а не в/м, в/в, п/к и т.д.
7. Название каждого лекарственного вещества пишут с новой строки, с прописной (заглавной) буквы, на латинском языке, в родительном падеже. Если оно не вмещается в одну строку, то остаток слова переносят на следующую, которую начинают писать под первой, отступив на две буквы от её начала.
8. Рецепт, не отвечающий хотя бы одному из перечисленных правил, написанный малограмотно или содержащий указания о приготовлении нерациональных лекарственных форм, не принимается фармацевтом и лекарство по нему в аптеке не готовят.
1.2 Сокращения в рецептах
Некоторые слова и фразы латинской транскрипции в рецептах пишут с общепринятыми сокращениями. Если сокращают название вещества, то оно не должно вызывать сомнений о том, какое это вещество. Ядовитые и сильнодействующие вещества следует писать без сокращений.
Таблица 1 – Общепринятые рецептурные сокращения
Сокращение |
Полное написание |
Перевод |
1 |
2 |
3 |
āā |
Ana |
По; поровну |
Ac., Acid. |
Acidum |
Кислота |
Amp., ampull. |
Ampulla |
Ампула |
Aq. |
Aqua |
Вода |
But. |
Buturum |
Масло (твёрдое) |
Comp. |
Compositus |
Сложный |
D. |
Da (Detur) |
Выдай, отпусти |
D.t.d. |
Da (Denter) tales doses |
Дай (пусть будут выданы) таких доз |
Dec. |
Decoctum |
Отвар |
Distil. |
Distillata |
Дистиллированная |
Emuls. |
Emulsum |
Эмульсия |
Empl. |
Emplastrum |
Пластырь |
Extr. |
Extractum |
Экстракт |
f. |
Fiat |
Образуется |
Fol. |
Folium |
Лист |
Font. |
Fontana |
Водопроводная (вода) |
Gtts. (gtts.) |
Gutta (Guttas) |
Капля (капли) |
in amp., in ampull. |
in ampullis |
В ампулах |
in caps. amil. |
in capsulis amylaceis |
В крахмальных капсулах |
in caps. gel. et. |
in capsulis gelatinosis elastics |
В желатиновых эластичных капсулах |
in ch. cer. |
in charta cerata |
В вощеной бумаге |
in ch. paraf. |
in charta parafinata |
В парафинированной бумаге |
in obl. |
in oblatis |
В облатках |
in tab. |
in tabulettis |
В таблетках |
Inf. |
Infusum |
Настой |
Linim. |
Linimentum |
Линимент |
Liq. |
Liquor |
Жидкость |
M. |
Misce |
Смешай |
M.f. … |
Misce fiat … |
Смешай, пусть будет … |
M. pil. |
Massa pilutarum |
Масса пилюльная |
ml. |
Milliliter |
Миллилитр |
Mucil. |
Mucillago |
Слизь |
N. |
Numero |
Числом (количеством) |
Ol. |
Oleum |
Масло |
Pil. |
Pilula |
Пилюля |
Pulv. |
Pulvis |
Порошок |
q.s. |
Quantum satis |
Сколько нужно, вдоволь |
Rad. |
Radix |
Корень |
Rp. |
Recipe |
Возьми |
Rhis. |
Rhisoma |
Корневище |
S. |
Signa (Signetur) |
Обознач |
Sem. |
Semen |
Семя |
Sicc. |
Siccus |
Сухой |
Simpl. |
Simplex |
Простой |
1 |
2 |
3 |
Sir. |
Sirupus |
Сироп |
Sol. |
Solutio |
Раствор |
Steril. |
Sterilisetur |
Стерильно |
Supp. |
Suppositorium |
Суппозиторий |
Tab. |
Tabuletta |
Таблетка |
t. |
talis |
Такой |
t.d. |
tales doses |
Такие дозы |
T-ra, Tinct. |
Tinctura |
Настойка |
Ut f. … |
Ut fiat … |
Чтобы образовался … |
Ung. |
Unguentum |
Мазь |
Ven. |
Venenum |
Яд |