Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Общая рецептура.doc
Скачиваний:
235
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
545.28 Кб
Скачать

1.1 Основные требования, предъявляемые к рецептам:

1. Вторая, третья и четвёртая части рецепта (Praepositio, Designatio materiarum, Subscriptio) должны быть написаны на латинском языке.

2. Не допускаются исправления, поправки.

3. На рецептурном бланке выписывается не более 3-х лекарственных средств (исключение составляют наркотические вещества – их выписывают по одному).

4. Наркотические лекарственные средства в чистом виде или в смеси с индифферентными веществами выписывают на специальных рецептурных бланках и помимо врача их подписывает руководитель предприятия и заверяет гербовой печатью.

5. Разрешается употреблять только общепринятые рецептурные сокращения.

6. В пятой части рецепта (Signatura) слова, обозначающие путь введения лекарственного средства пишутся полностью: «внутримышечно», «внутривенно», «подкожно» и т.д., а не в/м, в/в, п/к и т.д.

7. Название каждого лекарственного вещества пишут с новой строки, с прописной (заглавной) буквы, на латинском языке, в родительном падеже. Если оно не вмещается в одну строку, то остаток слова переносят на следующую, которую начинают писать под первой, отступив на две буквы от её начала.

8. Рецепт, не отвечающий хотя бы одному из перечисленных правил, написанный малограмотно или содержащий указания о приготовлении нерациональных лекарственных форм, не принимается фармацевтом и лекарство по нему в аптеке не готовят.

1.2 Сокращения в рецептах

Некоторые слова и фразы латинской транскрипции в рецептах пишут с общепринятыми сокращениями. Если сокращают название вещества, то оно не должно вызывать сомнений о том, какое это вещество. Ядовитые и сильнодействующие вещества следует писать без сокращений.

Таблица 1 – Общепринятые рецептурные сокращения

Сокращение

Полное написание

Перевод

1

2

3

āā

Ana

По; поровну

Ac., Acid.

Acidum

Кислота

Amp., ampull.

Ampulla

Ампула

Aq.

Aqua

Вода

But.

Buturum

Масло (твёрдое)

Comp.

Compositus

Сложный

D.

Da (Detur)

Выдай, отпусти

D.t.d.

Da (Denter) tales doses

Дай (пусть будут выданы) таких доз

Dec.

Decoctum

Отвар

Distil.

Distillata

Дистиллированная

Emuls.

Emulsum

Эмульсия

Empl.

Emplastrum

Пластырь

Extr.

Extractum

Экстракт

f.

Fiat

Образуется

Fol.

Folium

Лист

Font.

Fontana

Водопроводная (вода)

Gtts. (gtts.)

Gutta (Guttas)

Капля (капли)

in amp., in ampull.

in ampullis

В ампулах

in caps. amil.

in capsulis amylaceis

В крахмальных капсулах

in caps. gel. et.

in capsulis gelatinosis elastics

В желатиновых эластичных капсулах

in ch. cer.

in charta cerata

В вощеной бумаге

in ch. paraf.

in charta parafinata

В парафинированной бумаге

in obl.

in oblatis

В облатках

in tab.

in tabulettis

В таблетках

Inf.

Infusum

Настой

Linim.

Linimentum

Линимент

Liq.

Liquor

Жидкость

M.

Misce

Смешай

M.f. …

Misce fiat …

Смешай, пусть будет …

M. pil.

Massa pilutarum

Масса пилюльная

ml.

Milliliter

Миллилитр

Mucil.

Mucillago

Слизь

N.

Numero

Числом (количеством)

Ol.

Oleum

Масло

Pil.

Pilula

Пилюля

Pulv.

Pulvis

Порошок

q.s.

Quantum satis

Сколько нужно, вдоволь

Rad.

Radix

Корень

Rp.

Recipe

Возьми

Rhis.

Rhisoma

Корневище

S.

Signa (Signetur)

Обознач

Sem.

Semen

Семя

Sicc.

Siccus

Сухой

Simpl.

Simplex

Простой

1

2

3

Sir.

Sirupus

Сироп

Sol.

Solutio

Раствор

Steril.

Sterilisetur

Стерильно

Supp.

Suppositorium

Суппозиторий

Tab.

Tabuletta

Таблетка

t.

talis

Такой

t.d.

tales doses

Такие дозы

T-ra, Tinct.

Tinctura

Настойка

Ut f. …

Ut fiat …

Чтобы образовался …

Ung.

Unguentum

Мазь

Ven.

Venenum

Яд