Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ispravleno_1.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
106.72 Кб
Скачать

Минобрнауки россии

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Коми государственный педагогический институт»

КАФЕДРА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Mirjam Pressler „Bitterschokolade“

Методические рекомендации по домашнему чтению для студентов факультета иностранных языков

Автор-составитель Н.В. Саталкина

Сыктывкар 2012

Аннотация

В методических рекомендациях по домашнему чтению даются упражнения по лексике, грамматике и задания по содержанию книги. Методические рекомендации предназначены для студентов факультета иностранных языков, изучающих немецкий язык первый или второй год. Разработанные по домашнему чтению задания позволяют студентам целенаправленно подготовиться к занятию. Они могут быть использованы для самостоятельной работы студентов.

Предисловие

В данном пособии представлены методические рекомендации для домашнего чтения по молодежному роману Мирьям Пресслер «Горький шоколад». Они предназначены для студентов факультета иностранных языков, изучающих немецкий язык первый или второй год. Этот роман является неадаптированным, но, тем не менее, благодаря увлекательной манере изложения автора, многочисленным рисункам и относительно простому языку, данное произведение вполне доступно для студентов, изучающих немецкий язык в течение года или двух лет.

Роман был издан в 1980 году в Германии. Он повествует о школьнице Еве, которая переживает переходный возраст и все, связанные с ним, проблемы. Думается, проблемы молодежи, рассматриваемые в романе «Горький шоколад», будут интересны студентам.

Аспект «Домашнее чтение» на факультете иностранных языков носит коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер. Он призван сформировать у студентов коммуникативную компетенцию с лингвистическим, социокультурным, страноведческим и лингвострановедческим аспектами.

Цель дисциплины:

формирование лингвистической, коммуникативной, лингвострановедческой социокультурной и коммуникативно- методической компетенции.

Задачи дисциплины:

- развитие умения читать про себя и вслух аутентичный текст;

- формирование лексических и грамматических языковых и речевых навыков;

- совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков;

- овладение монологической речью в форме описания и повествования с элементами рассуждения;

- овладение диалогической речью в форме диалога – обмена информацией и мнениями, диалога – обсуждения и группового общения с элементами дискуссии.

Объем каждого задания примерно одинаковый. Оно включает в себя пять-семь упражнений. Задания соотнесены с главами произведения. Последовательность упражнений в каждом задании, на наш взгляд, может быть изменена в зависимости от поставленных преподавателем задач. Предполагается, что студенты будут готовится к занятию по домашнему чтению в течение недели, выполняя каждый день по одному заданию, затрачивая на это примерно 20-30 минут времени в день. Для изучения роман разбит не совсем равномерно. С самого начала работы над ним студентам предлагается читать от 2 до 4 страниц книги для выполнения очередного задания. Объем читаемого невелик, поскольку для студентов это является новым видом работы относительно немецкого языка, и прочтение бóльшего числа страниц было бы для них достаточно тяжело. Но далее объем прочитанного увеличивается до 7-10 страниц.

В пособие вошли упражнения трех типов:

  1. языковые упражнения;

  2. условно-речевые упражнения;

  3. собственно-речевые упражнения.

Если же исходить из задач дисциплины, то упражнения, предлагаемые в пособии, можно классифицировать в следующие группы:

1) упражнения на совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонациооных навыков;

2) упражнения на расширение словарного запаса за счет авторской лексики;

3) упражнения на высказывание своих мыслей по поводу прочитанного и их обоснование;

4) упражнения на нахождение сюжетных линий;

5) дискуссия по проблемным вопросам.

Выполнение данных упражнений является тренировкой или повторением лексического и грамматического материала, который студенты проходят на занятиях по практике речи и практической грамматике немецкого языка.

Таким образом, прослеживается межаспектная связь между домашним чтением и другими предметами, изучающимися студентами на факультете.

Все упражнения позволяют студенту сосредоточить свое внимание на основных моментах читаемого произведения, поскольку, с одной стороны, они стимулируют обучающихся к устно-речевым высказываниям, а с другой стороны, обеспечивают такие ответы языковым материалом.

Выполнение представленных заданий весьма обоснованно и по другой причине. Они способствуют развитию и совершенствованию не только речевых, но и профессионально значимых умений студентов на занятиях по домашнему чтению, например, умений составлять вопросы по прочитанному для своих товарищей по учебе. Студенты в данном случае выступают в роли учителя.

Вы предложили сделать вывод по тому, какие задачи в итоге выполняют мои упражнения. Я честно попыталась это сделать, но ничего путного из этого не вышло. Получается, что задачи упражнений представляют из себя то же самое, что и задачи всей дисциплины, которые я расписала в начале предисловия. Так что извините)

Принципы, лежащие в основе отбора лексического материала:

- семантический принцип;

- принцип сочетаемости;

- принцип частотности;

- принцип словообразовательной ценности;

- принцип исключения интернациональных слов.

Эти принципы нашли отражение при отборе лексики для задания, где студентам предлагается работать над новым вокабуляром, а именно найти значение новых слов и выражений в словаре и составить с ними ситуации на основе текста или свои собственные.

В результате работы над книгой студент должен:

- знать и использовать в речи новый лексический минимум, включающий слова и выражения по определенной главе, речевые формулы и клише, а также реалии, безэквивалентную и фоновую лексику;

- знать основные особенности социально-культурного развития страны, особенности изу­чаемого языка на современном этапе, основные правила речевого этикета в немецком языке;

- осуществлять свое речевое поведение, опираясь на полученные лингвострановедческие знания;

- уметь вести диалог следующих типов: обмен мнениями и информацией, обсуждение и диалог с элементами дискуссии, используя соответствующую лексику и клише и выражая своё отношение к высказыванию;

- уметь передать содержание прочитанного текста в соответствии с коммуникативной задачей, дать характеристику персонажам и выразить своё отношение к высказываемому;

- делать краткие сообщения, отражающие такие речевые формы, как описание и повествование с элементами рассуждения;

- уметь свободно, правильно в звуковом и интонационном отношении читать вслух знакомый текст.

Таким образом, выполнение представленных заданий весьма обоснованно, так как они способствуют совершенствованию речевых умений студентов в процессе говорения на занятии по домашнему чтению.

Ссылку на ГОСТ я сделаю. Позже.

M irjam Pressler

Autorin und Übersetzerin

Mirjam Pressler, geboren 1940 in Darmstadt, wuchs bei Pflegeeltern auf. Sie studierte an der Akademie für Bildende Künste in Frankfurt und Sprachen in München und lebte für ein Jahr in einem Kibbuz in Israel. Zurück in Deutschland arbeitete sie in verschiedenen Jobs, unter anderem führte sie einen eigenen Jeansladen. Sie hat drei inzwischen erwachsene Töchter, die sie nach der Scheidung von ihrem ersten Mann allein großgezogen hat.

Heute lebt sie als freie Autorin und Übersetzerin in München. Mirjam Pressler gilt als eine der erfolgreichsten deutschen Kinderbuchautorinnen, sie schreibt aber auch Bücher für Erwachsene. Als Übersetzerin übertrug sie mehr als 300 Titel aus dem Hebräischen, dem Englischen und dem Niederländischen ins Deutsche, darunter Werke von Peter van Gestel, Anton Quintana, Uri Orlev, Amos Oz oder Zeruya Shalev. Als ein Hauptwerk gilt die von ihr übertragene Kritische Werkausgabe der Tagebücher von Anne Frank. Sehr bekannt sind auch ihre folgenden Werke: Bitterschokolade, (Roman, Weinheim 1980), Novemberkatzen (Kinderroman, 1982), Mit vierundsechzig stirbt man nicht (Kriminalroman, 1986), Geschichten von Jessi (1999), Die Zeit der schlafenden Hunde (Roman, 2003) u.a.

BITTERSCHOKOLADE

von

Mirjam Pressler

Bitterschokolade ist ein Roman von Mirjam Pressler, der 1980 erstmals im Verlag Beltz & Gelberg erschien.

Das ist die Geschichte eines Mädchens mit Essproblemen. Die 15-jährige Eva ist dick und fühlt sich deshalb ungeliebt. Das einzige Mittel gegen den Kummer ist Essen, denkt Eva. Doch eines Tages trifft sie Michel, der sie völlig ungewohnte Gefühle spüren lässt. Sie verlieben sich ineinander, doch glücklich ist Eva noch immer nicht, denn es ergeben sich zahlreiche Familien- und Freundschaftskonflikte. Es bietet sich kaum eine Chance für Eva, abzunehmen, denn zu Hause bekommt sie keinerlei Unterstützung. Doch später geht die Zeitspanne in Evas Schülerleben gut aus, nicht weil sie dünn ist, sondern weil sie es geschafft hat, sich so anzunehmen, wie sie nun mal ist.

Der Roman wendet sich vor allem an ein jüngeres Publikum und thematisiert das sich anhäufende Gefühl eines verschrobenen Selbstwertgefühls bei Jugendlichen. Durch den ansteigenden Wert des "Gutaussehenwollens" im gegenwärtigen Zeitgeist, steigt auch die Verzweiflung derer, die es nicht sind und es sein wollen. Eva ist nur ein episches Beispiel für heranwachsende Mädchen, die sich alle Mühe geben, um schlanker zu werden. Mit dem Roman macht Mirjam Pressler einen entscheidenden Einschnitt in die zeitgemäßen Werte der Jugendlichen und fordert sie auf, sich so zu akzeptieren, wie sie sind. 

Der Roman "Bitterschokolade" wurde 1980 mit dem Oldenburger Jugendbuchpreis ausgezeichnet

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]