- •Оглавление
- •Глава I. Окказионализм как объект изучения в лингвистике 5
- •Введение
- •Глава I. Окказионализм как объект изучения в лингвистике
- •1.1 Определение понятия окказионализма
- •1.3 Классификации окказионализмов
- •Глава II. Анализ структуры окказионализма
- •2.1 Образование семантических окказионализмов
- •2.2 Образование путем словосложения
- •2.2.1 Образование сложных слов из словосочетаний
- •2.2.2 Образование сложных слов путем сложения основ
- •2.3 Аффиксальный способ образования
- •2.4 Образование окказионализмов-телескопных слов
- •2.5 Образование окказионализмов-сложносокращений (Аббревиация)
- •Выводы по главе II
- •Заключение
- •Список литературы
2.3 Аффиксальный способ образования
Аффиксальные единицы, как правило, складываются целиком в русле английских словообразовательных традиций, их морфологическая структура и характер мотивации значения укладываются в сложившееся у носителей английского языка представление об обычном, стандартном слове. Поэтому появление производных окказионализмов сознательно отмечается носителями языка только тогда, когда они осознают новизну обозначаемого.
Этот способ преобладает при создании индивидуально-авторских окказионализмов. Производное слово, так же как и сложное, характеризуется, в отличие от простого, наличием семантической расчлененности и наличием внутренней предикации.
Для правильного понимания значения образованных таким путем окказионализмов необходимо знать продуктивные аффиксы в современном английском языке и уметь правильно членить слово на компоненты.
Дж. Оруэлл от слова screen (экран; обследовать, проверять, просматривать; проводить досмотр) образовал существительное telescreen (аппарат, принудительно установленный во всех местах пребывания граждан для слежки и проведения государственной пропаганды, одновременно способный как транслировать видео-информацию, так и ее записывать), которое имеет приставку tele–, означающую 1) управляемый, действующий на расстоянии, 2) связанный с телевидением; телевизионный. Таким образом, все значения, присущие корню и приставке, в конвергенции помогают читателю осознать смысл данного окказионализма через внутреннюю форму его компонентов.
Слово unperson обозначает человека, уничтоженного в ходе репрессий (unperson is a vaporized person), упоминание которого в разговоре с партийными служащими может стоить жизни, так как подразумевает еретические суждения (thoughtcrime) по поводу непогрешимости Большого Брата и Партии. Образовано с помощью негативной приставки un- и основы person.
Для придания большей достоверности роману (а также для высмеивания советских акронимов), автор придумал новый язык (Newspeak), на котором должно говорить общество; язык, призванный обеспечить идеологические потребности изображенной в романе тоталитарной системы английского социализма и сделать еретическую мысль невозможной. Слова новояза берут свое начало от корней самых частотных слов (в пределах 500-1000) современного Оруэллу английского. При этом у слов новояза должны быть только деривационные антонимы, а синонимов от других основ не должно быть вообще, что еще больше сужает количество продуктивных основ новояза, а, следовательно, ведет к неспособности граждан критически мыслить.
Так, выражение bitterly cold на новоязе звучит как pluscold или doublepluscold. «Плохой» - ungood, «отвратительный» - doubleplusungood. Эти окказионализмы также были образованы при помощи аффиксации, в данных случаях использовались нагромождения из приставок типа plus-, doubleplus-, un-. Кроме приставок в качестве продуктивных аффиксов в новоязе использовались еще и суффиксы типа –ful, чтобы образовывать прилагательные от существительных. Таким образом, “quick” на новоязе звучит как speedful. Возможно также употребление одновременно как префиксов так и суффиксов, например, doubleplusunspeedful.