Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Готовые билеты языкознание.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
110.12 Кб
Скачать

1. Предмет языкознания. Частное и общее, диахроническое и синхронич языкознание. Языкознание - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков.

  • Частное яз-е занимается отд. языком или группой родств. язв. может быть синхроническим (от др.-греч. syn 'вместе с' и chronos) «относящийся к одному времени'; диахронический (от dia 'через, сквозь' и chronos) —'к изменению во времени'.), описывающим факты языка в какой-то момент его истории, либо диахроническим (историческим), прослеживающим развитие языка на протяжении опр. отрезка времени. Разновидностью диахронического языковедения является сравнительно-историческое, выясняющее путем сравнения родственных языков их историческое прошлое.

  • Общими особенностями человеческого языка занимается общее яз-е. исследует сущность и природу языка, проблему его происхождения и общие законы его развития и функциои-ия, разрабатывает методы исслед-ния языков. выделяется типологическое языковедение, осуществляющее сопоставление между собой как родственных, так и неродственных языков, направленное на выяснение общих закономерностей языка. Общее и типологическое яз-е выявляет и формулирует языковые универсалии, т. е. положения, действительные для всех языков мира (абсолютные ун-ии) или для значительного большинства языков (статистические ун-ии).

Абсол. Ун.1) во всех языках существуют гласные и согласные звуки; 2) на всех языках люди говорят предложениями; 3) есть имена собственные; 4) если в данном языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу. Статист. Ун. почти во всех языках в местоимениях различается не менее двух чисел (исключения: древний и современный яванский).

Одной из важных задач общего языковедения является научное определение понятий, которыми пользуется языковедение. Прикладное яз-е также решает и частные задачи, касающиеся одного конкр. или любого языка: создание и усовершенствование письма; обучение письму, создание систем, обеспечивающих общение человека с машиной на естественном языке.

2. Основные функции языка. Язык и мышление. коммуникативная, его назначение — служить орудием общения, т. е. в первую очередь обмена мыслями. В подвидах выделяют: констатирующую — служить для «нейтрального» сообщения о факте (повествовательные предложения), вопросительную — для запроса о факте (вопросительные предложения, вопросительные слова), апеллятивную — служить средством призыва, побуждения к тем или иным действиям (формы повелительного наклонения, побудительные предложения), экспрессивную — выражать (подбором слов или интонацией) личность говорящего, его эмоции, контактоустанавливающую — функцию создания и поддержания контакта между собеседниками, когда передачи сколько-нибудь существенной информации еще (или уже) нет (формулы приветствия при встрече и прощании), метаязыковую — функцию истолкования языковых фактов (объяснение значения слова, непонятного для собеседника), эстетическую — функцию эстетического

воздействия. Особое место занимает функция индикатора принадлежности к определенной группе людей (к нации, народности, к той или иной профессии и т. д.). В случае сознательного использования этой функции она превращается в своеобразное средство самоопределения индивида в обществе.

Будучи орудием закрепления, передачи и хранения инф-ии, язык тесно связан с мышлением, со всей духовной деятельностью людей, направленной на познание объективно существующего мира, на его отображение в человеческом сознании. Вместе с тем, язык и мышление не составляют, однако, тождества: они разные, хотя и взаимосвязанные явления.

Невербальное мышление (мышление шахматиста) обычно не протекает в формах внутренней или внешней речи, в отличае от вербального. Вербальное мышление оперирует понятиями, закрепленными в словах, суждениями, умозаключениями, анализирует и обобщает, строит гипотезы и теории. Оно протекает в формах, установившихся в языке, т. е. осуществляется в процессах внутренней или (при «размышлении вслух») внешней речи. Язык связан со всей психической деятельностью человека, т. е. не только с мыслью, но также с чувством и волей. Иногда языковая форма отражает «вчерашний день» мышления, не современные логические понятия, а понятия, ушедшие в прошлое (мы говорим солнце взошло, солнце село, хотя прекрасно знаем, что не С вращается вокруг З, а З вокруг С.) Соотношение языка и мышления.Язык и речь. Язык -важнейшее средство человеческого общения(естественно возникшая и закономерно развивающаяся система объективно существующих и соц закрепленных лингвистических знаков, соотносящих понятийное содержание и типовое звучание). Функции языка: 1)Коммуникативная - основная социальная функция языка. Общение – передача от одного лица другому какого-то сообщения с той или иной целью. Общение совершается в результате коммуникативной деятельности двух или нескольких лиц в определённой ситуации и при наличии общего средства общения.2)Ф-я храрнения инфы : язык выступает как форма отражения и хранения знаний о действительности 3)Экспрессивна – язык выступает как ср-во выражения чувств и эмоций.4)Метаязыковая- язык выступает одновременно и как ср-во и как объект исследования. 5)Когнитивная-(познавательная) язык выступает как элемент мышления ,при помощи которого формируется мысль. 6) Эстетическая – язык выступает как ср-во выражения творческих потенций человека,соотносимое с эстетическими категориями..

3. Язык и речь. Компоненты и уровни языковой и речевой деятельности. Инварианты языковых единиц, их варианты и «экземпляры» в тексте. В языкознании язык и речь всегда разграничивались. Попытку теоретического разъяснения такого разграничения предприняли Фердинанд де Соссюр и Л.В.Щерба. Средства общения, взятые в отвлечении от какого-либо конкр. применения, мы называем языком. Те же самые средства общения, конкр. примененные, т.е. вступившие в связь с мыслями, чувствами, настроениями человека, мы называем речью. Средства общения в возможности (потенция) – язык. Те же средства в реализации – речь.

Язык – это система знаков, служащих для общения и правила их использования.

Речь – линейная последовательность знаков языка, построенная по его законам из его материала.

Отд. речевой акт в нормальных случаях представляет собой двустор. процесс, охватывающий говорение и протекающие параллельно и одновр. слуховое восприятие и понимание услышанного. При письм. общении речевой акт охватывает написание и чтение написанного, причем участники общения могут быть отдалены друг от друга во времени и пр-тве.

Единицы языка и единицы речи это одни и те же единицы, просто они «работают» в разных условиях. Морфемный уровень: Морфема – единица языка морфемного уровня, Морф – единица речи. Лексический единица языка - лексема - слово, взятое в совокупности всех его лексических значений. Хранятся лексемы в памяти. Единицы речи - лекса - слово, употребляемое в речи в одном из своих значений. Синтаксический уровень: Единица языка - предложение: структурная схема, модель минимального речевого высказывания конкретная реализация данной схемы. Высказывание, построенное по какой-либо модели, - единица речи.

«Ворон к ворону летит Ворон ворону кричит.» Пушкин. Рассмотрим сколько слов в данном отрывке. Говоря о конкр. Речевых экземплярах в тексте можно сказать, что 7. О более абстрактном языковом варианте – 5 (ворон, к, ворону, летит, кричит; считаем два экземпляра формы ворон за одно слово и два экземпляра формы ворону также за одно слово). Об абстракции 2 уровня, инварианте яз. Единиц – 4 (считаем две словоформы ворон и ворону за одну единицу, т. е. говорим о слове ворон, отвлекаясь от его грамматических видоизменений). . Разграничение понятий «язык» и «речь» впервые в четкой форме было выдвинуто и обосновано швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром . Под речью совре¬менное языковедение понимает не только устную речь, но также и речь письменную. В широком смысле в понятие «речь» включается и так называемая «внутренняя речь», т. е. мышление с помощью языковых средств, осуществляемое «про себя», без произнесения вслух. При общении происходит «об¬мен текстами». Если ограничиться только устной речью, то обмен текстами — это для каждого текста, с од¬ной стороны, акт говорения, или «порождения» данного текста, с другой - акт понимания, или восприятия текста собеседником. Акты говорения и акты понимания называют иначе речевыми действиями. Система речевых действий есть речевая деятель¬ность

4. Соц., территориальная и функц. дифференциация внутри общенародного языка. Территор:Язык этнической общности, не является абсолютно единым на всей терр. своего распространения и во всех сферах своего использования. В нем обнаруживаются внутр. различия: ед. литературный язык обычно противостоит местным диалектам, а также профессион. и др. разновидностям яз-а.т Диалекты - диалектология, воздействие общества на язык и языковые ситуации-социолингвистика. Диалекты дел. на говоры, кот. объед. В наречия (севернерусск.-оканье, тв.п. мн.ч.=дат.п. «пойти за грибам») Диалектография- картографирование диал. явлений.Соц.: профессиональная дифф. общества: каждая отрасль произв. имеет свою терминологию (термины автомобильного дела, фонетич. особенности> у моряков компАс). Профф. арго – неофициальное обозначение тех или иных понятий-мигалка, дворники.Особенн. в употр. грамм. форм: в научн. лит-ре крайне редки употр. 2 лица, а форма 1л.ед.ч заменяется на мн.ч., не используются уменьш.ласк. суффиксы. Арго коллективов (школьники, рыбаки). Классовые, сословные и кастовые арго (жеманные манеры верхушек общества). Арго деклассированных элементов – воров, нищих, заключенных.

Функц.: Стили-стилистика. высокий(гордыня,отчизна),научный, научно-популярный, официально -деловой, разговорный, сленг,поэтический, народно-поэтический(тишь,синь,даль,добрый молодец)

5.Местные (терр.) диалекты одного и того же языка. Отличия их друг от друга в области фонетики, словарного состава, грамматики. Диалекты и групп. различия в яз-е-диалектология,совокупность ?, св. с воздействием общ-ва на язык и с яз. ситуациями, складывающимися в обществе—социолингвистика. Более дробные диалекты - говоры. Они объединяются в наречия. Севернерусское наречие характеризуется «оканьем», т. е. произношением звука «о» не только под ударением, но и в неударных слогах (бросать, вода, борода), а также «стяженными» формами в спряжении настоящего времени (бываш, быват), совпадением тв. п. мн. ч. с дат. п. (пойти за грибам, с рукам, с ногам), многими специфическими словами (орать в смысле 'пахать') и т. д., причем каждая особ-ть имеет свою геогр. зону распространения. Между «типичными севернорусскими» и «типичными южнорусскими» говорами выделяется полоса переходных (среднерусских) говоров, сближающихся одними чертами с севером, а другими, в частности «аканьем» (произношением «брасать», «вада», «барада»),— с югом. В настоящее время в русском и во многих других языках диалекты постепенно изживаются, в отл. от немецк., итальянского, китайского.

6. Лит. Язык, становление норм лит. Языка, «базовый» диалект.

Литературный язык — вариант общенародного языка, понимаемый как образцовый. Он функционирует в письменной форме (в книге, газете и в устной форме (в публичных выступлениях, в радио- и телепередачах). Для него типично наличие сознательно применяемых правил, т. е. нормы, которой обучают в школе. Письменная разновидность литературного языка наиболее строго кодифицирована, устная тоже регламентируется, в част-ти орфоэпич. нормами, отвергающими, например, севернорусское «оканье». Наименее регламентирована существующая в русском и в ряде др. лит. яз-в обиходно-разговорная разновидность. дальше лежит так называемое просторечие. Оно содержит элементы, имеющие широкое территориальное распространение, но не включаемые в литературную норму либо как «грубые» (выпендриваться), либо просто как оттесненные параллельными формами (так ложить оттеснено литературным класть), а также новообразования, литературным языком не принятые (захочем, выбора, пекёт).

Лит. язык, обслуживающий два или нес-ко разных народов, имеет соответственные варианты. Так, различают британский и амер. варианты лит. англ. языка.Свои особенности имеют и другие варианты английского языка — австралийский, новозеландский, южноафриканский, различия между испанским языком в Испании и в Латинской Америке, между португальским в Португалии и Бразилии, между французским во Франции, в Бельгии, Швейц, Канаде. Базовый диалект- в русском языке московский.

7. Понятие языкового знака: его cв-ва. Сх-ва и различия между языком и искусств. Знаков. Системами.

Языковые знаки- значащие, двусторонние единицы (слово и морфема). Все системы средств, используемых человеком для обмена информацией, являются знаковыми. знаковые системы- семиотикой или семиологией (от др.-греч. sema 'знак'). Язык не составляет исключения из общего правила. Он тоже знаковая система.он — самая сложная из всех знаковых с-м.

1. Все знаки обладают материальной, чувственно воспринимаемой «формой», которую иногда называют «означающим», а мы будем называть «экспонентом знака» (от лат. ехроnо 'выставляю напоказ'

2. Материальный, чувственно воспринимаемый объект (или материальное «событие» — например, гудок в телефонной трубке) только в том случае является экспонентом какого-то знака, если с этим объектом (или событием) связывается в сознании общающихся та или иная идея, то или иное «означаемое», или, как мы будем говорить, содержание знака.

3. противопоставленность другому или другим знакам в рамках данной системы. Противопоставленность предполагает чувственную различимость экспонентов (например, поднятое крыло — опущенное крыло семафора) и противоположность или, во всяком случае, различность содержания знаков (в нашем примере: 'путь открыт' — 'путь закрыт').

4. Установленная для каждого данного знака связь между его экспонентом и содержанием является условной, основанной на сознательной договоренности.

5. Что касается содержания знака, то его связь с обозначаемой знаком действительностью носит принципиально иной характер. Содержание знака есть отражение в сознании людей, использующих этот знак, предметов, явлений, ситуаций действительности, причем отражение обобщенное и схематичное.

Общее яз. знаков со зн. искусств. зн. систем:

1. Экспоненты морфем и слов, как и экспоненты дорожных и иных знаков, материальны: в процессе речи морфемы и слова воплощаются в звуковой материи, в звучании (а при письменной фиксации — в материальном начертании).

2. Все морфемы и слова обладают, как и неязыковые знаки, тем или иным содержанием: в сознании людей, знающих язык, они связываются с соответствующими предметами и явлениями, вызывают мысль об этих предметах и явлениях и, таким образом, несут опреде-ленную информацию (обычно частицу общей информации, заключенной в высказывании).

3. Подобно неязыковым знакам, морфемы языка и его слова участвуют в разнообразных противопоставлениях. возможны случаи нулевого экспонента, а у положительных экспонентов не все материальные свойства являются существенными.

4. Как и в искусственных системах, связь между экспонентом и содержанием языкового знака может быть либо чисто условной, либо в какой-то ст. мотивированной.

5.содержание знаков искусств. систем есть отражение в сознании человека предметов, явлений, ситуаций действительности и что знаки эти служат средством обобщения и абстракции.

Различное:1.язык — универс. зн. система. Он обслуживает человека во всех сферах его жизни и потому способен выразить любое новое содержание, кот. понадобится выразить. Искусств. системы. Все они — специальные системы с узкими задачами, обслуживающие человека лишь в определенных сферах, в определенных типах ситуаций.

2.язык — система, по своей внутр. структуре знач. более сложная, чем искусственные системы. целостное сообщение лишь в редких случаях передается одним целостным языковым знаком (напр. Стоп!) Обычно же сообщение, высказывание есть некая комбинация опр. числа знаков. Это комбинация свободная, создаваемая говорящим в момент речи, комбинация, не существующая заранее.

3.каждый язык складывался и изменялся стихийно, на протяжении тысячелетий. в каждом языке немало «нелогичного», «нерационального. наличие в языках омонимов, абс. Синонимов. 1. Произвольность: связь, посредством которой соединяется означающее с означаемым, произвольна, то есть никак и ничем не обусловлена. Так, понятие «сестра» не связано с последовательностью звуков soeur или sister, оно могло бы быть выражено любой другой звуковой оболочкой. Произвольный — то есть немотивированный, логической связи нет. Существуют слова, связанные с понятием (звукоподражательный фактор). Есть языки с большей или меньшей степенью мотивированности.

2. Линейный характер означающего: означающее воспринимается на слух, поэтому обладает протяженностью, одномерностью, то есть оно линейно. «Это весьма существенный признак, и последствия его неисчислимы». Знаки, воспринимаемые на слух, существенно отличаются от зрительных знаков, которые могут иметь несколько измерений.

3. Изменчивость/неизменчивость знака. Говорящие не могут вносить в язык изменения. Знак противится изменениям, так как его характер обусловлен традицией. В частности, обусловлены:

* произвольность знака — защита от попыток изменить его;

* множественность знаков;

* сложный характер системы;

* сопротивление коллективной косности инновациям.

Язык предоставляет мало возможностей для инициативы, революционные изменения в языке невозможны, так как в каждый конкретный момент язык — дело всех и каждого.

Тем не менее, время оказывает влияние на язык, поэтому с этой точки зрения языковой знак изменчив.

Часто изменения означающего приводят к изменениям означаемого. Понятие языкового знака у Ф.де Соссюра(означаемое и означающее)

Язык представляет собой систему взаимосвязанных и взаимообусловленных знаков.

Язык для большинства людей — это по существу номенклатура — перечень названий, каждое из которых для большинства людей соответствует одной определенной вещи. Например: «дерево» — arbor, «лошадь» — equos (лат.)

Соссюр: «Такое мнение ошибочно, так как оно предполагает наличие уже готовых понятий, предшествующих словам. Такое представление ничего не говорит о том, какова природа названия (звуковая или психическая), и позволяет думать, что связь, соединяющая названия и вещи, есть нечто простое, а это весьма далеко от истины. Тем не менее эта точка зрения приближает к истине, так как указывает на двойственность языка, на то, что он образован объединением двух компонентов».

«Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ. При этом акустический образ является не материальным звучанием, вещью чисто физической, а психическим отпечатком звучания, представлением, получаемым о нем посредством наших органов чувств».

Язык — это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба этих элемента в равной мере психичны.

В номенклатуре вещь и название связаны напрямую, в языке же существуют промежуточные звенья: знак связан с вещью через понятие и с материальной оболочкой через акустический образ. При этом акустический образ — означающее, а понятие — означаемое.