- •30. Современная концепция культуры речи. Коммуникативные качества хорошей речи и постулаты эффективного общения, их отражение в пословицах, поговорках и афоризмах
- •Обобщающая модель кк для развитой языковой личности включает такие компоненты:
- •Этико-речевые нормы.
- •Этико-социальные аспекты культуры речи Культура поведения и этические нормы общения
- •Культура речевого поведения. Речевой этикет
- •Ситуации речевого этикета
Ситуации речевого этикета
Особенностью каждого языка являются формулы речевого этикета – способы выражения наиболее частых и социально значимых коммуникативных намерений, характерные для каждой конкретной ситуации, закрепившиеся в речевой практике и ставшие типичными, ритуализованными, – приветствие, прощание, извинение, благодарность, просьба, поздравление и пр., причем как для устной, так и для письменной речи.
Формулы речевого этикета различаются стилистически:
стилистически нейтральные выражения употребляются наиболее широко – и в повседневном, и в деловом общении (Добрый день!.. До свидания!.. Всего хорошего!.. Пожалуйста!.. и др.);
стилистически повышенные этикетные формулы характерны для торжественных, официальных случаев, они также употребляются людьми старшего поколения (Рад приветствовать!..
Позвольте поприветствовать вас!.. Разрешите откланяться!.. и др.);
стилистически сниженные, грубовато-просторечные выражения свойственны непринужденному общению хорошо знакомых людей, часто используются молодежью (Салют!.. Хай!.. Здорово!.. Салют!.. Ну, будь!.. и др.). Рассмотрим наиболее типичные ситуации, закрепившиеся в русском речевом этикете.
Обращение к человеку подразумевает желание призвать его для решения каких-либо вопросов. Причем в зависимости от различных факторов (обращение к знакомому или незнакомому адресату; наличие официальной и неофициальной обстановки; устная или письменная форма и т. д.) обращения будут существенно различаться: Простите!.. Извините за беспокойство!.. Будьте добры!.. Будьте любезны!.. Вас не затруднит (передать)…? Гражданин!.. Дамы и господа!.. Уважаемые гости!.. Граждане пассажиры!.. Уважаемые отдыхающие!.. Коллеги!.. Дорогие друзья!.. Уважаемые радиослушатели!.. Господин президент!.. Товарищ генерал!.. Иван Семенович!.. Деточка!.. Бабуль!.. и др.
Знакомство – это установление отношений между собеседниками для дальнейшего общения на более или менее длительное время. Знакомство может подразумевать наличие или отсутствие посредника, при этом речевые формулы будут существенно различаться: Разрешите представиться!.. Позвольте познакомиться!.. Мне хотелось бы с вами познакомиться!.. Меня зовут… Позвольте узнать ваше имя и отчество?.. Позвольте Вас представить!.. Разрешите вас познакомить!.. Познакомьтесь!.. Будьте знакомы!.. Прошу любить и жаловать!..
Кроме того, ситуация знакомства требует этикетных речевых действий от обоих собеседников, представляемых друг другу: Очень приятно познакомиться!.. Много о вас слышал!.. Очень рад!.. Очень рад знакомству!.. и др.
Приветствие – это проявление уважения к собеседнику (знакомому, а иногда и незнакомому) при встрече. Здороваться – значит подтверждать знакомство, подчеркивать хорошее отношение к адресату, желать ему здоровья. В зависимости от ситуации общения выбирается форма приветствия: Доброе утро (день, вечер)!.. Здравствуете)!.. Позвольте поприветствовать вас!.. Рад вас приветствовать!.. Привет!.. Салют!.. Здорово!.. Рад видеть!.. Как жизнь?.. и пр.
Прощание – ситуация, противоположная приветствию, завершающая общение, следовательно, подразумевающая финальные реплики. Заключительные фразы чрезвычайно разнообразны, они обозначают договоренность о следующей встрече, пожелание здоровья, добра, успехов, благодарность и пр.: До свидания!.. Всего доброго!.. До встречи!.. До завтра!.. Увидимся!.. Будь(те) здоров(ы)!.. Всех благ!.. Доброй ночи!.. Чао!.. Пока!.. Привет!.. Заходи!.. К вашим услугам!.. Счастливо доехать!.. Не пропадай!.. Не болейте!.. Береги(те) себя!.. Желаю удачи!.. Спасибо за прекрасный вечер!.. Позвольте откланяться!.. Не смею вас больше задерживать!.. и пр.
Поздравление – это реакция на какие-либо жизненные события (знаменательные даты, успехи, праздники и др.). Поздравление обычно сопровождается пожеланием – желанием блага адресату: будущих успехов, здоровья, счастья, исполнения желаний и т. д.: Поздравляю вас (тебя) с Новым годом (с Днем рождения, с юбилеем, с праздником весны и т. д.)! Позвольте поздравить вас с..! От всей души поздравляю..! С праздником вас!.. Примите наши поздравления и наилучшие пожелания!.. Позвольте пожелать вам!.. Желаем Вам!.. Будьте здоровы (счастливы)!.. Мне хотелось бы пожелать.
Благодарность – это отклик на какое-либо действие, проявление внимания, пожелание и т. п. Благодарность свидетельствует об уважении, доброжелательности, внимании к адресату, оказавшему услугу. Отсутствие выражения благодарности воспринимается как невежливость, оскорбление, неуважение, невоспитанность. Формулы благодарности: Спасибо!.. Позвольте (разрешите) поблагодарить вас!.. Я вам очень признательна(лен)!.. Благодарю вас!..
Извинение – просьба о прощении какого-то проступка: Извини(те)!.. Прости(те)!.. Приношу свои извинения!.. Прошу прощения!.. Примите мои извинения!.. Виноват(а)!.. Прошу меня простить!.. Пардон!.. и др.
Выбор той или иной формулы речевого этикета зависит от конкретной ситуации. Употребление этих формул обусловлено необходимостью соблюдать выработанные обществом нормы с целью создания благоприятных условий для последующего общения.
Культура речи и культура языка
Прежде всего полезно выяснить, имеем ли мы ввиду именно речь в отличии от языка в тех случаях, когда говорим о культуре речи. Это тем более необходимо, так как осуществляются попытки различать культуру речи и культуру языка, и эти попытки не беспочвенны. Термины и понятия «речь» и «язык» тесно связаны и взаимодействуют с терминами и понятиями «речевая деятельность», «текст», «содержание (смысл) текста». Поэтому желательно рассматривать язык и речь не только в соотношении друг с другом, но и в соотношении с речевой действительностью, текстом и смыслом текста. Примем следующие определения: Язык - знаковый механизм общения; совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных людей; Речь - последовательность знаков языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации; Видимо из различия этих терминов и понятий следует, что можно (и нужно!) говорить не только о культуре речи, но и о культуре языка. Культура языка окажется не чем иным, как степенью развития и богатства его лексики и синтаксиса, отточеностью его семантики, многообразием и гибкостью его интонации и т.д. Культура речи - это, как было сказано ранее, совокупность и система его коммуникативных качеств, а совершенство каждого из них будет находится в зависимости от различных условий, в число которых войдут и культура языка, и не затрудненность речевой деятельности, и смысловые задания, и возможности текста. Чем богаче система языка, тем больше возможности варьировать речевые структуры, обеспечивая наилучшие условия коммуникативного речевого воздействия. Чем обширнее и свободнее речевые навыки человека, тем лучше, при прочих равных условиях, он «отделывает» свою речь, её качества - правильность, точность, выразительность и др. Чем богаче и сложнее смысловые задания текста, тем большие требования он предъявляет к речи, и, откликаясь на эти требования, речь приобретает большую сложность, гибкость и многообразие.
Культура речи, стилистика и риторика как теоретическая база культуры речевого общения.
Предмет изучения лингвистической дисциплины «Культура речи» можно определить следующим образом: это языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Из вышесказанного становится понятным, что эта дисциплина опирается на целый ряд лингвистических наук, а также на логику, психологию, педагогику, социологию. Часто культуру речи отождествляют со стилистикой. Однако это не так. Стилистика – это учение о языковых и речевых стилях как функциональных. Границы культуры речи шире, чем границы стилистики.
Культура речи как научная дисциплина имеет теоретико-прикладной характер. Ее теоретическая часть опирается на фонетику, грамматику, стилистику русского языка, на историю русского литературного языка. Практическая часть связана с риторикой как наукой о красноречии. Цель обновленной риторики – определение наилучших вариантов (оптимальных алгоритмов) общения. Например, исследуются роли участников диалога, механизмы порождения речи, языковые предпочтения говорящих и т. п. Таким образом, риторика – это наука об убеждающей коммуникации, которая учит, как осуществлять общение, логично и выразительно излагать свои мысли, употреблять слова, как пользоваться речью в повседневной жизни и общественной деятельности, как выступать перед аудиторией. Первостепенное внимание теория красноречия всегда уделяла устному, «живому» контакту. Традиционно риторику считали также искусством, сравнивали с поэзией, актерской игрой на основе важности творчества, импровизации в речи, эстетического наслаждения, которое доставляет публичное «размышление вслух». Такие взгляды характерны, например, для Аристотеля, Цицерона, Квинтилиана, А. Ф. Кони. Риторика является одним из наиболее важных направлений в изучении культуры речи (в ее практическом применении).
Постулаты речевого общения:
Изучением этикетных систем занимается, в частности, прагмалингвистика. Вот что выяснено. Г.П. Грайс выделил 4 принципа речевого общения (коммуникативные постулаты): 1) количества (требование информативности высказывания) 2) качества (требование истинности) 3) отношения (соответствие высказывания теме коммуникации), 4) способа (требование ясности - однозначности. упорядоченности и т.п.). В дополнение высказаны принципы вежливости, сформулированные Дж. Личем: это вежливость культурного европейца или японца 1) постулат такта (минимум неудобств и максимум удобств партнеру по общению) 2) великодушия (забота об интересах партнера в ущерб своим собственным) 3) одобрения (сводить к минимуму отрицательную оценку партнера по общению) 4) скромности (требование минимально хвалить и максимально порицать себя) 5) согласия (сводить к минимуму разногласия с партнером), 6) симпатии (выражать симпатию к партнеру) Leech 1977, 1983
Мудра голова - короткий язык. (->)
Болтуна видать по слову, а рыбака по улову. (->)
Языком не спеши, а делом не ленись. (->)
Грудь нараспашку, язык на плечо. (->)
Ни ткаха, ни пряха, а язык, как плаха. (->)
Болтливому молчание в тягость. (->)
Язык враг: прежде ума глаголет. (->)
Не пройми копьем, пройми языком. (->)
Языком болтай, а рукам воли не давай. (->)
Мимо рта суется, а на язык не попадается. (->)
Когда голова думает, язык отдыхает. (->)
Чего глаз не видит, того и язык не бредит. (->)
Острый язык змею из гнезда выманит. (->)
Жало остро, а язык - острей того. (->)
Работа с зубами, а лень с языком. (->)
На языке медок, а на сердце ледок. (->)
Дурное слово как смола: пристанет - не отлепишь (->)
Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. (->)
У языка зубы да губы два замка. (->)
Мал язык, да всем телом владеет. (->
Языком масла не собьешь. (->)
Ум-то есть сладко съесть, да язык короток. (->)
Язык голову кормит, он же и спину портит. (->)
Заушины языком не слизнешь. (->)
Губа не дура, язык не лопатка: знает что сладко. (->)
Не спеши языком, спеши делом. (->)
За твоим языком не поспеешь и босиком. (->)
Без языка и колокол нем. (->)
Слово не воробей,вылетит не поймаешь. (->)
У правого уши смеются, а у виноватого и язык уныл. (->)
На язык нет пошлины. (->)
Якорь телу - язык. (->)
Язык не лопатка: знает, что горько, что сладко. (->)
Грамота - второй язык. (->)
Поменьше говори, побольше услышишь. (->)
Слушай больше, а говори меньше. (->)
Врать — своя неволя (охота). (->)
Язык телу якорь. Язык с богом беседует. (->)
Лучше не договорить, чем переговорить. (->)
Лучше не досказать, чем пересказать. (
Важно, что этикет – лишь внешняя сторона этики.