Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
litra_gos_otvet_form.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
346.03 Кб
Скачать

9. «Житие протоппа Аввакума»: историческая основа, круг идей, поэтика.

Церковная реформа (Никон) – приведение к единству русского церковного обряда и написаниц богослужебных книг, практиковавшимися в современной греческой церкви и не во всем совпадавшими с русской церковной практикой.

Полемическое произведение XVIII в., в котором живым разговорным языком рассказана драматическая история его автора. "Житие" представляло народно-обличительное направление публицистики. Было написано протопопом Аввакумом, в Пустозёрской тюрьме в 1672-1675. Аввакум, вдохновитель движения старообрядцев, проповедует идеи сохранения старины, отстаивает древнее благочестие, резко критикует произвол властей.

«Житие» - это первое в истории русской литературы произведение автобиографического жанра, в котором особенно ярко выразились тенденции к реализму. Описывая свою жизнь Аввакум отказывается от традиционных схем, что находит выражение в новом подходе к изображению человека, в обилии бытовых зарисовок, в пейзажных описаниях в диалогах героев, в языке произведения с его просторечием и диалектизмами. «Житие» проникнуто духом борьбы, полемичностью произведения определяются сатирические выпады Аввакума против своих противников. В «Книге бесед» полемическое рассуждение Аввакума направлено против новых, реалистических изысканий в искусстве 17 века. Выступление Аввакума объясняется стремлением уберечь православную Русь от влияния католического Запада.

Деятельность Аввакума была направлена на защиту старого, отжившего. Однако большое дарование, литературное новаторство делают творчество Аввакума выдающимся явлением в древней русской литературе.

Новаторство Аввакума сказывается прежде всего в том, что он традиционное житие с его стилистическими и тематическими шаблонами деформирует в полемически заостренную автобиографию, в повествование не о каком-то постороннем угоднике, а о самом себе. Старая русская литература да Аввакума ничего похожего не знала. Житие изобилует сообщениями о чудесных исцелениях и людей и животных, и одержимых бесами, лед расступается перед ним и он утоляет свою жажду, в воде он и его семья не тонут Так высоко возносился он в своих собственных словах, считая себя отмеченным перстом божьим и учителем верных.

Начав изложение своего «Жития» чистой церковнославянской речью, Аввакум вскоре меняет ее на живую русскую, лишь изредка вкрапливая в нее церковнославянизмы. С церковнославянскими цитатами контрастируют обильные вульгаризмы, присущие речи Аввакума. Они проявляются в бранных эпитетах, расточаемых в адрес противников. Для оживления речи Аввакум вводит в нее поговорки, присловья, пословицы, часто рифмованные (у бабы волосы долги, а ум короток, отольются медведю коровьи слезы).

10. Творчество М.В. Ломоносова. Поэтика ломоносовской оды. Тема Петра I в творчестве Ломоносова. Анализ произведений по выбору студента.

1.Иерархичность и норматичность

2.Конфликт разумного и неразумного, долга и чувств, общественного и личного.

3.Подражание античности

Характерно отличали русский классицизм от западного прежде всего две его специфические черты. 1. сатирический, воинственный, злободневный характер многих произведений характер многих произведений русских классицистов, не позволивший им совсем удалиться от конкретной действ. 2. относительная близость к народным истокам искусства. (Сумароков писал песни в духе народной лирики – вещь немыслимая для Расина и Буало).

Творчество Ломоносова знаменует расцвет русской поэзии первой половины XVIII века. Культурным основанием этого периода явились реформы Петра I, насаждавшего образование и просвещение в России по западному образцу. Личность гениального ученого и поэта была выдвинута самой общественной русской жизнью как бы для того, чтобы культурные нововведения обратить к нуждам России, приспособить их к национальной стихии. Колоссально много задач выпало на долю Ломоносова! Он призван был оставить след почти во всех областях существующих тогда знаний и наук, продвинуть их вперед, одушевить поэтическим пафосом служения Отчизне. Большое значение имело произведенное Ломоносовым стилистическое нормирование русского языка. Идеи о стилях русского языка Ломоносов впервые высказал в Кратком руководстве к красноречию... (1748); позднее писал об этом в Российской грамматике и более детально в сочинении О пользе книг церковных в российском языке (1758). Здесь Ломоносов создает получившую широкую известность концепцию «трех штилей» русского языка. Согласно Ломоносову, каждый литературный жанр должен писаться в определенном «штиле»: «высокий штиль» «потребен» для героических поэм, од, «прозаичных речей о важных материях»; средний – для стихотворных посланий, элегий, сатир, описательной прозы и др.; низкий – для комедий, эпиграмм, песен, «писаний обыкновенных дел». Поэтическое наследие Ломоносова включает в себя торжественные оды, философские оды-размышления Утреннее размышление о Божием величестве (1743) и Вечернее размышление о Божием величестве (1743), стихотворные переложения псалмов и примыкающую к ним Оду, выбранную из Иова (1751), дидактическое Письмо о пользе стекла (1752), незаконченную героическую поэму Петр Великий (1756–1761), сатирические стихотворения (Гимн бороде, 1756–1757 и др.), философский Разговор с Анакреоном (перевод анакреонтических од в соединении с собственными ответами на них; 1757–1761), героическую идиллию Полидор (1750), две трагедии, многочисленные стихи по случаю различных празднеств, эпиграммы, притчи, переводные стихи.

Вершиной поэтического творчества Ломоносова являются его оды, писавшиеся «на случай» – в связи с заметными событиями в жизни государства, например, к восшествию на престол императриц Елизаветы и Екатерины II. Ломоносов использовал торжественные поводы для создания ярких и величественных картин мироздания. Оды изобилуют метафорами, гиперболами, аллегориями, риторическими вопросами и др. тропами, создающими внутреннюю динамику и звуковое богатство стиха, проникнуты патриотическим пафосом, размышлениями о будущем России. В Оде на день восшествия на всероссийский престол Елизаветы Петровны (1747) он написал: «Науки юношей питают, / Отраду старым подают, / В счастливой жизни украшают, / В несчастной случай берегут». Как поэт Ломоносов воспевал то, над чем работал как ученый: «великое северное сияние», «пользу стекла», «превосходство новоизобретенной артиллерии пред старою» и т.п. Вместе с тем он не превращал своих стихи в рифмованные трактаты. Они полны величественных образов – например, солнце поэт назвал «Горящий вечно Океан», о ночном небе сказал: «Открылась бездна звезд полна; / Звездам числа нет, бездне дна». Особенность поэтического мировоззрения Ломоносова подметил впоследствии Гоголь: «Сила восторга превратила натуралиста в поэта».

Литературное творчество Ломоносова развивается в рамках классицизма, но классицизма русского, который всегда был направлен на насущные вопросы жизни. Одной из основных своих задач Ломоносов считал защиту прогрессивных сторон реформы Петра I. Сам поэт всем был обязан государству, а потому в центре его произведений стоит монархия. С этим связано появление в его творчестве од, воспевающих императоров, самой показательной из которых является, пожалуй, «Ода Иоанну Антоновичу», в которой Ломоносов восхваляет свершения члена царской семьи, которому в тот момент было лишь полгода.

Дело в том, что эти оды создаются не потому, что Ломоносов заискивает перед двором. В своих произведениях поэт дает некий ориентир, норму, на которую должны равняться все, даже монархи. В творчестве Ломоносова создается образ идеального монарха. В реальности таким идеалом для поэта был Петр, прежде всего не философ, а работник на троне, «в полях, в морях герой». От монарха поэт требует активного служения России. Но при этом даже в торжественных похвальных одах Ломоносов прославляет героев «от земледельца до царя». Произведения поэта содержат упоминания о земледельцах, пастухах, охотниках, воинах, мореплавателях, купцах, ученых.

Достаточно полно, хотя и кратко, определены личные качества и заслуги правителя перед отечеством в «Надписи I к статуе Петра Великого».

Михаил Васильевич идеализировал личность правителя: он ни разу не сказал о том, какими тяготами легли петровские реформы на плечи народа. Но надо полагать, что отношение Ломоносова к Петру I было искренним, иначе трудно объяснить появление таких проникнутых подлинной скорбью стихов, в которых описывалось горе «россов» после смерти правителя.

Сам поэт из идеального образа Петра черпал средства и для изображения его преемниц — Елизаветы и отчасти Екатерины II, к которым обращено большинство его хвалебных од. В своих похвалах этим правителям Михаил Васильевич нередко был явно избыточен. Плеханова, например, шокировало место из «Похвального слова» Ломоносова Петру, в котором оратор заявляет, что для Петра мало титула отца отечества, ибо сверх своих «великих к отечеству заслуг» он еще «родил» Елизавету. «Это уже слишком даже с точки зрения собственной риторики Ломоносова», — замечает Плеханов. Между тем этот явный перебор восхвалений царствующих монархов был неизбежной данью поэта официальности жанра и заданно его од и похвальных речей. По существу же Ломоносов прославлял заглавных героинь своих од — императриц — именно за то, что они следовали Петру, шли проложенным им путем.

Обожествляющие личность Петра мифы официально поощрялись. Однако существовали и иные мифы. В народных сказаниях и раскольнических пророчествах Петр был антихристом и порождением сатаны, основанный им Петербург представал обреченным на погибель нерусским городом. В этих народных мифах с основанием северного Рима начинается не золотой век, а хаос разрушения, в котором город сгорит и потопнет. В фольклоре и лубочных картинках его изображали в виде кота.

В двух традициях образ Петра предстает по-разному: с одной стороны - как исполнитель высшей миссии, с другой стороны антихрист.

Оратором предстает Ломоносов и в своих одах. Написанные по всем правилам «риторическим», его оды являются ярчайшим художественным воплощением стихотворно-ораторского стиля. Последнее, как мы знаем, вполне соответствовало и их целевому назначению — прославлять и возвеличивать правительственные мероприятия, направленные на утверждение национально-государственного бытия России.

Как литератор и поэт, Ломоносов в своих торжественных одах дал блистательный образец именно высокого литературного стиля. Его лирика (анакреонтические оды) и сатирико-эпиграмматическая поэзия не имели такого влияния на последующий литературный процесс. Однако в своей теоретической ориентации на среднестилевую литературную норму Ломоносов оказался столь же прозорлив, как и в реформе стихосложения: это в высшей степени продуктивное направление русского литературного развития.

«Ода на день восшествия на престол императрицы Елизаветы Петровны, 1747-года», в которой Ломоносов снова откликается на события современной ему политической жизни, принадлежит к числу его лучших од. Она начинается вступлением, содержащим хвалу мирным временам, которые способствуют процветанию государства и благополучию народа. Обращаясь к Елизавете, Ломоносов славит ее как поборницу мира, которая при вступлении на престол прекратила войну со шведами.

Он предостерегает правительство от участия в войне, восхваляет мир.

Затем, упомянув о царствовании Екатерины I, Ломоносов вновь обращается к Елизавете, в которой ему хотелось бы видеть достойную дочь великого отца, такую же покровительницу науки и искусства.

В 1747 году Елизавета утвердила новый устав и новый штат Академии наук, сумма средств на науку была увеличена вдвое, и поэт тут же приветствует императрицу как поборницу просвещения. Ломоносов восхищенно говорит о том, как огромно пространство России, как неисчерпаемы ее богатства: полноводные реки, плодоносные земли, сказочные недра. Для ее будущего величия и славы нужно овладеть всеми этими богатствами и обратить их на пользу государства и народа. Сделать это могут люди науки, ученые.

При этом, возмущенный засильем в Академии наук бездарных и алчных немецких ученых, Ломоносов обращается к молодым талантливым людям, «которых ожидает Отечество от недр своих», он верит,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.

Значение «Оды на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны, 1747 года», заключается, прежде всего, в том, что в ней содержится стройная, четко продуманная программа мирного процветания государства, которому будут способствовать распространение наук и воспитание в собственной среде умных и талантливых ученых. Именно науки помогут овладеть неисчерпаемыми сокровищами России, и это обеспечит в дальнейшем ее благополучие и процветание.

11. Гаврила Романович Державин — признанный первый русский поэт XVIII века. Д., вырвавшись из цепких оков классицизма, сумел заложить основу всех последующих систем русской поэзии. Без духовных од Державина, без его «Фелицы», «Памятника», без анакреонтических стихов и «Жизни Званской» невозможно представить себе русской поэзии. Именно в стихах Державина происходит вытеснение нормативного жанрового мышления подлинным лирическим чувством. На смену правилам приходит "язык сердца", ораторская интонация перестаёт господствовать безраздельно, возвышенный пиит уступает место человеку, живущему обычной повседневной жизнью, со всеми её бытовыми заботами и радостями. "Богоподобная царевна // Киргиз-Кайсацкия орды" — так начал Державин свою знаменитую оду «Фелица», обращённую к Екатерине II, странную на фоне уже существовавшей мощной ломоносовской традиции, прославлявшую венценосцу не прямо, а косвенно: во-первых, через обращение к литературному персонажу, а во-вторых, через противопоставление её развращённым "мурзам". Державин нарушает все жанровые каноны. Новый характер произведения требовал особого языка: “забавный русский слог”, как определяет его Державин. Ломка языковой иерархии классицизма; смешение высокого и низкого в языке поэта, использование лёгкой, шутливо-разговорной речи, прямо противоположной нарочито-приподнятому стилю Ломоносова; синтаксическая “свобода”: несовпадение синтаксических и логических связей, использование инверсий, в результате чего возникает ассоциативный синтаксис;Державин, распоряжающийся подобным лексическим материалом легко и свободно, основывался, по-видимому, до какой-то степени на ломоносовской традиции с её культом грандиозности, барочной экзотичности, призванной поразить воображение слушателя диковинными образами. Эта традиция им полностью переосмыслена. Эмоциональный спектр его стихов куда богаче. Грандиозность и экзотичность пародируются, но не так мучительно серьёзно, как это делал Сумароков в своих вздорных одах. В его строках сквозит ирония, беззлобная шутка. Не случайно позже в своем варианте горациевского «Памятника» он скажет о "забавном русском слоге". Этот принцип шутки, ставшей главной стилистической особенностью новой оды, Державин уже применял в «Стихах на рождение в Севере порфирородного отрока», посвящённых великому князю Александру. Вместо канонического ямба поэт избрал для своей оды хорей — размер песенный, упростил лексику, ушёл от ломоносовской патетики, введя сказочные, фольклорные мотивы. На самом деле он не реформировал, а разрушил жанр оды, соединив в одном стихотворении черты разных штилей.

Конечно, «Фелица» — стихотворение насквозь сатирическое, однако в сатиру не превратилась, поскольку сразу же переросло рамки последней. Державин фактически ищет идеал, идеал, которому сам поэт только стремится соответствовать. Подобным идеалом "человека без лжи" становится Фелица, то есть Екатерина. Однако образ её раздваивается. Перед нами одновременно и совершенная правительница, и живая женщина.

В стих. выражается надежда на то, что идеалу может найтись конкретное жизненное соответствие, на то, что гармония возможна. Соединение жизненности и совершенства.

Державин демонстрирует в своих одах небывалую стилистическую свободу, позволяющую ему вмещать в одно стихотворение как бы весь противоречивый, трагикомический мир. Стиль Державина необыкновенно динамичен.

Глубокий философский смысл поэзии Державина, её укоренённость в экзистенциальной проблематике становятся особенно явными в духовных одах поэта, среди которых два абсолютных шедевра — «Бог» и «На смерть князя Мещерского».

Облик Бога, нарисованный Державиным, ничего общего не имеет с каноническим изображением христианского Бога. Это бог-природа, бог-космос, бог — мировой разум. И человек осознаётся в своём отношении к Богу. Державин перечисляет свойства Бога, приходит к сознанию бессилия разума познать Божественную сущность. Поэт, сознавая, что он перед Богом ничто, приходит к оптимистической мысли о божественном происхождении человека.Державин расширил возможности языка в поэзии, он не занимался реформированием языка, но выполнил всю первопроходческую работу в русской поэзии; неоднородный сложный сплав, который представляет поэзия Державина, дал возможность находить в ней истоки своего творчества таким разноплановым поэтам, как Батюшков, Рылеев, Пушкин, Некрасов, Тютчев. Яркая красочность и ослепительный блеск державинских зарисовок природы отразились на пейзажной манере Гоголя. Ораторские интонации стиха Державина в новых условиях развиты Маяковским.

Анализ оды.

Следуя традиции, заложенной еще Ломоносовым, Державин перекладывает каждый стих псалма отдельным четверостишием правильным четырехстопным ямбом, нигде не отступая от высокого стиля.для конкретизации адресата своего гневного обличения Державин добавляет прилагательное: «земные боги». По этой же причине он переменил название оды: уточнил, что метит не в царей (он не якобинец! ), а прежде всего в плохо исполняющих свои гражданские обязанности вельмож и судий. Итак, в этой оде он продолжает одну из самых своих любимых тем — ту же, что и в «Вельможе», «Праведном Судии», «Радости о правосудии». Поэт следует содержанию оригинала, но развивает эту тему как логически выверенную, аргументированную ораторскую речь. Поэтому он и объединяет два стиха в одном четверостишии, чтобы с первых строк прояснить тему оды, поэтому он и добавляет строки от себя во второй строфе, тем самым локализуя в пространстве и времени содержание упреков «земным богам»: в России, современной Державину, главной причиной злоупотреблений является нарушение законов и взяточничество. Сравнивая текст псалма и четвертую строфу оды Державина, мы видим, что поэт предпочитает исторически конкретные обвинения, нежели указание на нравственно-духовное состояние души творящих неправду: мзда, то есть взятки, поборы, закрывает глаза властителям, и они, «имея уши не слышат, имея глаза не видят». Знаменательно, что в данном случае поэт, подобно всем христианам, прочитывает ветхозаветный текст через призму новозаветных истин.Поэт противопоставляет то состояние, в котором призваны находиться властители, впрочем, как и вообще каждый человек («По Божию дару вы сыновья Всевышнего и ангелам подобны», — говорит толкователь псалма ), тому состоянию, в котором они находятся по своему свойству и склонностям («Яко прочии человеци есте, то есть, смертные и порокам порабощенные, и потому, якоже и вси, подобным образом падаете; но падение ваше тем опаснее, чем более то возвышение, на котором поставлены» ). Державин подчеркивает эту мысль псалма, трижды начав строку с уподобления («и вы подобно:»). Причем во втором сравнении он вновь добавляет аллюзию («И вы подобно так падете, как с древ увядший лист падет»), на сей раз — на текст Ветхого Завета, на псалом 1, тем самым еще более драматизируя осознание контраста между «призванием» и «состоянием» обличаемых: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных, и не сидит в собрании развратителей, но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет» (цитируются стихи 1–3). Поэтому так естественно звучит в следующем четверостишии обращение: «Боже правых», ибо это противопоставление («правый — лукавый», «ходящий прямым путем и кривым») было уже актуализировано в предыдущих строфах. И этой мольбой к Богу правых, к грядущему Спасителю людей и Победителю лукавого (дьявола) заканчивается одна из пламеннейших од Державина. Ода, которую так любил декламировать на литературных чтениях Ф.М. Достоевский.

12. Вершиной русского классицизма является творчество Д.И.ФОНВИЗИНА (Бригадир, Недоросль), создателя подлинно самобытной национальной комедии, который заложил внутри этой системы основы критического реализма. Денис Иванович Фонвизин родился в 1745 г. в Москве. Он происходил из старинной дворянской семьи, учился в университетской гимназии, затем на философском факультете университета. Попав в числе «избранных учеников» в Петербург к куратору университета графу Шувалову, Фонвизин знакомится Ломоносовым, с видными деятелями Российского театра Ф. Г. Волковым и И. А Дмитриевским. Уже в ранний период литературной деятельности, занимаясь переводами, Фонвизин выступает как прогрессивно мыслящий человек, испытавший на себе влияние просветительских идей. Наряду с переводами появляются оригинальные произведения Фонвизина, окрашенные в резко сатирические тона. Сатирический характер дарования Фонвизина определился довольно рано. Из ранних сатирических произведений Фонвизина наиболее существенными являются «Лисица-казнодей» и «Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке», в которых сказались общественно-социальный пафос и сатирическая острота, составляющие основную силу Фонвизина-сатирика.

КОМЕДИЯ Фонвизина «НЕДОРОСЛЬ» — вершина идейно-художественного творчества писателя-сатирика. Она по праву вошла в русский классический репертуар. «Недоросль» — первая социально-политическая комедия, пронизанная антикрепостническим пафосом. И хотя Фонвизин, несмотря на смелость обличения социальных пороков в общегосударственном масштабе, будучи просветителем, не осознавал необходимости полной отмены крепостного права, а хотел лишь его ограничения введением «фундаментальных» законов, что нашло отражение в указе об опеке Простаковой, тем не менее его комедия, вскрывшая причины и следствия злонравия помещиков, пагубность крепостничества, давала возможность делать далеко идущие выводы. «Недоросль» — комедия, в которой побеждает реалистический принцип видения и отражения характеров, хотя и в этой комедии преодолеть окончательно традиции классицизма Фонвизину еще не удалось.

В основу сюжета «Недоросля», согласно традиции классицизма, положена любовная интрига, но Фонвизин подчиняет ее задачам социальной сатиры. Любовь Софьи и Милона способствует прояснению характеров злонравных помещиков. Характерно, что комедия не кончается благополучным решением судьбы Софьи и Милона и прощением «презлой фурии» Простаковой. Развязка комедии — оглашение Правдиным указа об опеке, вызвавшего новый прилив бешенства Простаковой.

Комедия Фонвизина обращена к реальной жизни. На глазах у зрителей развертывается жизнь семьи Простаковых, учителей, слуг. На сцене урок Митрофана, Тришка с кафтаном, которого ругает Простакова, драка Скотинина с Простаковой. Авторские ремарки тоже направлены на то, чтобы сделать более жизненными своих персонажей.

В «Недоросле» нарушается замкнутость комедийного жанра: рядом с комическими сценами — серьезные, поучительные разговоры, подчас драматические ситуации, характеры в комедии социально детерминированы. Все это способствовало разрушению классицизма, усилению реалистических тенденций в драматургии Фонвизина. Вместе с тем в «Недоросле» сохраняется рационалистическая структура комедии. Соблюдение единства места и единства времени, поэтика имен-характеристик, и дидактическая заданность комедии. Однако НОВАТОРСТВО Фонвизина находит выражение в создании социально-политической комедии, насыщенной реальным, жизненным материалом, типическими характерами в их индивидуальном проявлении, в показе влияния окружающей среды, воспитания на формирование характера человека. Фонвизин мастерски пользуется речевой характеристикой, язык персонажей индивидуализирован. Речь отрицательных персонажей груба, примитивна и немногословна, лишена какого-либо налета светскости, другие персонажи, в частности учителя Цыфиркин, Кутейкин, Вральман, слуги Еремеевна, Тришка, говорят сообразно своему социальному положению.

В своем сатирическом творчестве Фонвизин продолжил и развил традиции сатиры Новикова. «Недоросль» вызвал подражание в современной ему и последующей литературе: анонимные комедии начала XIX в. «Сватовство Митрофана», «Митрофанушкины именины», «Митрофанушка в отставке» Городчанинова (1800), пьеса Плавилыцикова «Сговор Кутейкина» (1789) и т. д. Оппозиционно-политическая направленность «Недоросля» вызвала трудности постановки комедии. Тем не менее передовое общественное мнение было на стороне Фонвизина, и спустя девять месяцев постановка «Недоросля» состоялась (24 сентября 1782 г.). "Недоросль" была завершена в 1781 году и в следующем 1782-м, после упорной борьбы, поставлена была Дмитревским. В "Недоросле" - характерное для русского классицизма противопоставление двух эпох: Петровской и той, к которой принадлежит автор. Первая выступает как образец гражданского поведения, вторая - как отклонение от нее. Главная тема комедии обозначена писателем уже в первом действии. Первая реплика Простаковой : "Кафтан весь испорчен. Еремеевна, веди сюда мошенника Тришку. Он, вор, везде его обузил" - вводит нас в атмосферу произвола помещичьей власти. Все дальнейшие пять явлений посвящены именно показу этого произвола. Так начинается "Недоросль". Главный КОНФЛИКТ социально-политической жизни России - произвол помещиков, поддержанный высшей властью, и бесправие крепостных - становится темой комедии. Драматическим конфликтом "Недоросля" является борьба прогрессивно настроенных передовых дворян - Правдина и Стародума - с крепостниками - Простаковыми и Скотининым. Рабство, а не воспитание развращает и растлевает самих помещиков, - делает второй вывод Фонвизин. Драматург сурово и обличительно заявляет: русские дворяне превратились в Скотининых, утративших честь, достоинство, человечность, стали жестокими палачами окружающих их людей и всесильными тиранами и паразитами только вследствие крепостного права. Отсюда демонстрация скотининской природы тех, кто именует себя "благородным сословием", - Простаковой, ее мужа, ее сына, ее брата. Рабовладельцы не только превратили своих крестьян в "тяглый скот", но и сами стали гнусными и презренными холопами. С классицизмом связана четкая, математически продуманная система образов. В каждой пьесе ДВА ЛАГЕРЯ - злонравные и добродетельные герои. Резко разграничено добро и зло, свет и тени. Положительные герои только добродетельны, отрицательные - только порочны. В "Недоросле" система образов продумана строго. Здесь три группы персонажей, включающих в себя три мужских и один женский образ: положительные герои - Стародум, Правдин, Милон и Софья; злонравные - Простакова, Простаков, Скотинин и Митрофан; воспитатели Митрофана - Цифиркин, Кутейкин, Вральман и Еремеевна, наделенные как положительными, так и отрицательными качествами.

Сюжет "Недоросля" строится на традиционно-классицистической основе - соперничество достойного и недостойного претендентов на руку героини. Однако любовная интрига не раскрывает чрезвычайно важную для автора крепостническую тему. В связи с этим драматург дополняет любовную интригу социальной коллизией, выраженной в пьесе конфликтом между Правдиным и Простаковой. Интрига и коллизия связаны между собой общим для них образом Простаковой. В последнем действии обе линии сходятся и Простакова терпит двойное фиаско. Правдин хочет отдать ее под суд за попытку похитить Софью. Простакова вымаливает у него прощение и тут же намеревается расправиться с нерасторопными слугами. Тогда Правдин объявляет свое решение о передаче ее имения в опеку. Тем самым комедия завершается двумя развязками. В "Недоросле" нет специальных авторских ремарок, касающихся бытовой обстановки, но сами эти подробности во множестве представлены в пьесе. Здесь и примеривание кафтана, и подготовка к "сговору", и учебные занятия Митрофана, и ряд других черт дворянской жизни XVIII в.

13. Проза и поэзия Карамзина оказали решительное влияние на развитие русского литературного языка. Карамзин целенапр отказывался от использования церковнославянской лексики и грамматики, приводя язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи и используя в качестве образца грамматику и синтаксис французского языка. Карамзин ввёл в русский язык множество новых слов — как неологизмов «подозрительность», «промышленность», «утончённость», «первоклассный», «человечный»), так и варваризмов («тротуар», «кучер»). Также он одним из первых начал использовать букву Ё.Изменения в языке, предлагаемые Карамзиным, вызвали бурную полемику в 1810-х годах. Писатель А. С. Шишков при содействии Державина основал в 1811 году общество «Беседа любителей русского слова», целью которого была пропаганда «старого» языка, а также критика Карамзина, Жуковского и их последователей. В ответ в 1815 году образовалось литературное общество «Арзамас», которое иронизировало над авторами «Беседы» и пародировало их произведения . Членами общества стали многие поэты нового поколения, в том числе Батюшков, Вяземский, Давыдов, Жуковский, Пушкин. Литературная победа «Арзамаса» над «Беседой» упрочила победу языковых изменений, которые ввёл Карамзин. Несмотря на это, позже произошло сближение Карамзина с Шишковым, и, благодаря содействию последнего, Карамзин в 1818 году был избран членом Российской академии.

В литературном отношении «Бедная Лиза», как и другие повести Карамзина, — произведение довольно слабое; русская действительность почти не отразилась в ней или изображена неточно, с явною склонностью к идеализации и приукрашению. Тем не менее, благодаря своему гуманному, мягкому колориту эта повесть, заставившая широкий круг читателей проливать слезы над судьбою совершенно незаметной, скромной героини, составила эпоху в истории русской повествовательной литературы и оказала довольно благотворное, хотя и непродолжительное влияние на читающую публику. Даже в повести «Наталья, боярская дочь» (1792), сюжет которой взят из старой русской жизни, сентиментальному элементу принадлежит первое место: старина идеализирована, любовь носит томный и чувствительный характер. Сочинения Карамзина вскоре стали предметом подражания.

Анализ «Бедной Лизы»

Лиза (бедная Лиза) — главная героиня повести, которая произвела полный переворот в общественном сознании XVIII в. Карамзин впервые в истории русской прозы обратился к героине, наделенной подчеркнуто обыденными чертами. Его слова «и крестьянки любить умеют» стали крылатыми.

Бедная крестьянская девушка Л. рано остается сиротой. Она живет в одной из подмосковных деревень с матерью — «чувствительной, доброй старушкой», от которой Л. наследует свой главный талант — умение преданно любить. Чтобы содержать себя и мать, Л., «не щадя своей нежной молодости», берется за любую работу. Весной она ходит в город продавать цветы. Там, в Москве, Л. встречает молодого дворянина Эраста. Уставший от ветреной светской жизни, Эраст влюбляется в непосредственную, невинную девушку «любовью брата». Так кажется ему самому. Однако вскоре платоническая любовь переходит в чувственную. Л., «совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала». Но постепенно Л. начинает замечать происходящую в Эрасте перемену. Свое охлаждение он объясняет естественной озабоченностью: ему нужно отправляться на войну. Однако в армии он не столько сражается с неприятелем, сколько проигрывается в карты. Чтобы поправить дела, Эраст женится на пожилой богатой вдове. Узнав об этом, Л. топится в пруду.

Чувствительность — так на языке конца XVIII в. определяли главное достоинство повестей Карамзина, подразумевая под этим умение сострадать, обнаруживать в «изгибах сердца» «нежнейшие чувствия», а также способность наслаждаться созерцанием собственных эмоций. Чувствительность является и центральной чертой характера Л. Она доверяет движениям своего сердца, живет «нежными страстями». В конечном счете именно пылкость и горячность и приводят Л. к гибели, но нравственно она оправдана. Последовательно проводимая Карамзи- ным мысль о том, что для душевно богатого, чувствительного человека совершать добрые поступки естественно, снимает необходимость в нормативной морали.

Мотив совращения чистой и непорочной девушки, в том или ином виде встречающийся во многих произведениях Карамзина, обретает в «Бедной Лизе» подчеркнуто социальное звучание. Карамзин одним из первых вводит в русскую литературу противопоставление города и деревни. В мировой фольклорно-мифологической традиции герои зачастую способны активно действовать только в отведенном им пространстве и совершенно бессильны за его пределами. В согласии с этой традицией в повести Карамзина деревенский человек — человек природы — оказывается беззащитен, попадая в пространство городское, где действуют законы, отличные от законов естества. Недаром мать Л. говорит ей (тем самым косвенно предсказывая все, что случится потом): «У меня всегда сердце не на своем месте, когда ты ходишь в город; я всегда ставлю свечу перед образом и молю Господа Бога, чтобы он сохранил тебя от всякой беды и напасти».

Не случайно первым шагом на пути к катастрофе становится неискренность Л.: она впервые «отступает от себя», скрыв, по совету Эраста, их любовь от матери, которой раньше поверяла все свои тайны. Позже именно по отношению к нежно любимой матери Л. повторит самый дурной поступок Эраста. Он попытается «откупиться» от Л. и, прогоняя ее, дает ей сто рублей. Но ведь и Л. сделает то же самое, послав матери вместе с вестью о своей гибели те «десять империалов», что дал ей Эраст. Естественно, эти деньги так же не нужны матери Л., как и самой героине: «Лизина мать услышала о страшной смерти дочери своей, и кровь ее от ужаса охладела — глаза навек закрылись». Трагический итог любви крестьянки и офицера подтверждает правоту матери, предупреждавшей Л. в самом начале повести: «Ты еще не знаешь, как злые люди могут обидеть бедную девушку». Общее правило оборачивается конкретной ситуацией, на место безличной «бедной девушки» становится сама бедная Л., а универсальный сюжет переносится на русскую почву, приобретая при этом особый национальный колорит.

При этом фабула «Бедной Лизы» максимально обобщена и сжата. Возможные линии развития содержатся в зародышевом состоянии, многоточия и тире подчас заменяют собой текст, становятся его «эквивалентом», «значимым минусом». Подобная конспективность отражается и на уровне персонажей. Образ Л. намечен пунктиром, каждая черта ее характера — тема для рассказа, но еще не сам рассказ. Это не мешает дуэту Л. и Эраста оставаться сюжетным центром повести, вокруг которого организованы все остальные персонажи. Для расстановки персонажей в повести существенно и то, что повествователь узнает историю бедной Л. непосредственно от Эраста и сам нередко приходит грустить на «Лизину могилку». Сосуществование автора и его героя в одном повествовательном пространстве до Карамзина не было знакомо русской литературе. Рассказчик «Бедной Лизы» душевно вовлечен в отношения героев. Уже заглавие повести построено на соединении собственного имени героини с эпитетом, характеризующим сочувственное отношение к ней повествователя, который при этом постоянно повторяет, что не властен изменить ход событий («Ах! Для чего пишу не роман, а печальную быль?»). Своего рода «самодостаточность» героя, его «независимость» от автора , во многом определяет специфику бытования образа в тексте, точнее — его выход за рамки текста, осуществляемый по двум основным направлениям. В «Бедной Лизе» топографически конкретное пространство Москвы соединено с условным пространством литературной традиции. В точке пересечения стоит образ Л. «Бедная Лиза» воспринимается как рассказ о подлинных событиях. Л. принадлежит к персонажам с «пропиской», «...все чаще привлекает меня к стенам Си...нова монастыря — воспоминание о плачевной судьбе Лизы, бедной Лизы» — так начинает автор свое повествование. За пропуском в середине слова любой москвич угадывал название Симонова монастыря. (Симонов монастырь, первые постройки которого датируются XIV в., сохранился и поныне; расположен на территории завода «Динамо» по адресу Ленинская слобода, 26.) Пруд, находившийся под стенами монастыря, назывался Лисиным прудом, но благодаря повести Карамзина был в народе переименован в Лизин и стал местом постоянного паломничества москвичей. Парадоксом яв- ляется отсутствие противоречия между христианской моралью и невинностью Л. Ей «прощен» даже грех самоубийства. В сознании иноков Симонова монастыря, ревностно охранявших память о Л., она была прежде всего падшей жертвой. Но по существу, Л. была «канонизирована» сентиментальной культурой. Таким образом, героиня Карамзина стоит не только на пересечении вымысла и были, но и на пересечении двух религий: христианской и сентиментальной религии чувства.

К месту Лизиной гибели приходили плакать и горевать такие же несчастные влюбленные девушки, какой была сама Л. По свидетельствам очевидцев, кора деревьев, растущих вокруг пруда, была безжалостно изрезана ножами «паломников». Надписи, вырезанные на деревьях, были и серьезными («В струях сих бедная скончала Лиза дни; / Коль ты чувствителен, прохожий, воздохни»), и сатирическими, враждебными Карамзину и его героине (особую славу среди таких «березовых эпиграмм» приобрело двустишие: «Погибла в сих струях Эрастова невеста. / Топитесь, девушки, в пруду довольно места»). Само имя Елисавета — древнееврейского происхождения (с последующей греко-латинской адаптацией) и переводится как «почитающая Бога». «Мировой» контекст имени Лиза/Елизавета начинается с библейских текстов. Это имя жены первосвященника Аарона (Исх., 6, 23), а также жены священника Захарии и матери Иоанна Крестителя (Лк., 1, 5). В галерее литературных героинь особое место занимает Элоиза, подруга Абеляра. После нее имя ассоциативно связывается с любовной темой: историю «благородной девицы» Жюли д'Энтаж, полюбившей своего скромного учителя Сен-Пре, Ж. Ж. Руссо называет «Юлия, или Новая Элоиза...» (1761). В Эрмитаже находится знаменитый бюст невинной и наивной «Маленькой Лизы» работы фран- цузского скульптора Гудона (1775), который мог также повлиять на образ, создаваемый Карамзиным.

Имя «Лиза» до начала 80-х гг. XVIII в. почти не встречалось в русской литературе, а если и встречалось, то в своем иноязычном варианте. Выбирая для своей героини это имя, Карамзин шел на ломку достаточно строгого канона, сложившегося в литературе и предопределявшего заранее, какой должна быть Лиза, как она должна себя вести. Этот поведенческий стереотип определялся в европейской литературе XVII—XVIII вв. тем, что образ Лизы, Лизетты (Lizette) был связан прежде всего с комедией. Лиза французской комедии обычно служанка-горничная (камеристка), наперсница своей молодой госпожи. Она молода, хороша собой, достаточно легкомысленна и с полуслова понимает все, что связано с любовной интригой, с «наукой страсти неж- ной». Наивность, невинность, скромность меньше всего свойственны этому комедийному амплуа.

Разбивая ожидания читателя, снимая маску с имени героини, Карамзин тем самым разрушал основы самой культуры классицизма, ослаблял связи между означаемым и означающим, между именем и его носителем в пространстве литературы. При всей условности образа Л. ее имя связано именно с характером, а не с амплуа героини. Установление зависимости между «внутренним» характером и «внешним» действием стало существенным завоеванием Карамзина на пути к «психологизму» русской прозы.

14. Рус. романтизм явился органической частью общеевр-го романтического движения, кот-е охватило все сферы духов. жизни. Он был рожден мощью соц-го и нравственного протеста против буржуазного мира. Он создал непреходящие эстетические ценности. На западе, в Англии и Германии, Р. был вершиной антипросветительского движения. Буржуазная действительность предстала как полная тайн и враждебная человеку. Вопиющее соц-е неравенство, всеобщий дух меркантильности вызывали глубочайший духовный и соц-й протест. Чел. на руб. 19-20 вв. ощутил себя беспомощным перед загадками мира, при этом общественное зло приобретало безличный, сверхчеловеческий характер. Романтики обнаружили вопиющее несоответствие м/у рев-ми, просветительскими идеалами и совр-й действительностью. И при этом разочарование в новом обществе, только что возникшем, было разочарованием тотальным. Романтики объявили войну совр-й цивилизации, совр-му буржуазному правопорядку, они предпочли жить в мире своей мечты, мире своего идеала. Антигуманизму совр-го буржуазного правопорядка противопоставили самоценность человеч-й жизни, взятой изолированно от общества, от истории, действ. Романтики обращаются к внутр-му миру человека, миру чел-х чувств и страстей. Человеч-я индивидуальность для романтиков единств. объект исследования. Романтики не были первыми, провозгласившими культ человека, здесь они были последователями возрождения, но романтики впервые открыли бесконечность человеч. личности. У романтиков был интерес ко всему иррациональному, интуитивному, бессознательному, неповторимому. Основной пафос романтизма заключ-ся в противостоянии мечты и действ. Ирина вяч. Карташова в своей книге «Этюды о романтизме» сопоставляет русский ром-м с евр-м, она указала на то, что нельзя романтизм сводить лишь к отрицанию. Гуковский говорил о том, что рус. ром-м приобрел свои неповторимые черты. Соц.-ист. ситуация в России отлич-ся от западной. рус. творч-я интеллиг-я находилась на подъеме, она не переживала тотального разочарования.

Рус. романтизм изначально был тесно связан с идеологией просвещения. Типологические признаки рус. романтизма:

1. Эстетич. близость к европ-му романтизму

2. Сосуществование романтич. и просветит. тенденций

3. отказ от философии индивидуализма

4. Гуманистический хар рус.

Главой раннего романтизма явл. Жуковский. В советском литературоведении Ж часто объявляли консервативным поэтом, поэтому лит-ра долго не оценивала такое яркое явл-е, как Ж. Личность Ж нашла свое выр-е в книге Веселовского «Поэзия чувства и сердечного выражения». Для Ж были хар-ны: близость к императорскому двору, был учителем рус. яз. и лит-ры императрицы, воспитателем Александра 2. Дружил со многими декабристами. В рез-те Ж осуждали и не доверяли. В такой обстановке выр-ся страх Ж перед миром, кот. поразил его своим хаосом, жестокостью. Творч-й путь Ж формировался в контексте позднего русского и евр-го сентиментализма и романтизма. Эталоном писателя для Ж был Карамзин. Первый жанр – элегия – это жанр, соредоточенный на нравственных, философских понятиях и грустного характера. Свой творч-й путь Ж начал как переводчик. Это помогло ему познакомиться с замечат-ми шедеврами зарубеж. лит-ры. Ст-е «Сельское кладбище» стало программным пр-м позднего сентиментализма. В этой элегии Ж взял за образец элегию Грея. Ст-е проникнуто светлой грустью, меланхолией. Ж наполняет его глубочайшим духовным смыслом. В центре – «бедный юноша», лирич-й мечтатель, кот поражен несправедливостью мира, чувствует себя одиноким. Он бродит по дорожкам деревни, заброшенного кладбища и размышляет над тем, что судьба была жестока к этим людям. Но они сумели сохранить самое главное – нравственное достоинство человека. И юноша выраж-т этим людям глубокое сочувствие. «Вечер» 1806г. – сосредоточена вокруг темы воспоминания о недавнем прошлом. Поэт размышляет о молодости, скорбит о друге, о своей трагич-й любви. Поэт вслушивается в вечер, он наблюдает, как меняется мир вокруг, когда садится солнце, открывает связь м/у человеком и природой. Тишина природы ассоциируется с тишиной души. Наступает момент душевной гармонии. Поэт чувствует приход вдохновения.. Человек становится глав. объектом творч-ва Ж, а гуманизм – определяющим его принципом.

Переход Ж на позиции романтизма наиболее отчетливо сказался в жанре баллады – это лироэпич. жанр, преимущественно онтологического философского содерж-я. Баллада сосредоточ. на постижении скрытого, сакрального смысла бытия. Романтизм, в отличие от сентиментализма, уходит в сферу фантастики, пытается понять человека и мир в их пограничном состоянии, на стыке земного и божественного. Ж написал 39 баллад.

Семенко предложила деление цикла баллад Ж на 3 группы:

1)античные

2)средневековые

3)русские

Ж поставил задачу создания по зап.-евр образцу – рус. нац-ю балладу. Его 1й опыт был успешен. Создавая бал-ы «Людмила» и «Светлана», Ж идет от баллад-го текста Биргера. Высшим достижением в жанра бал. стала его знаменитая «Светлана». Ж. создает светлую по колориту, жизнелюбивую балладу. Это единственная баллада такого настроения. Он создает балладу нового типа, где главными принципами становятся поэтизация и эстетизация. Ж создает поэтич. образ рус. нац-го мира: образ зимы, праздника крещения, ритуалы гадания, песен девушек. Главными Ж делает чисто нац-е события: фантастич-й сон Светланы и гадание. Бал. отличается от бал. Бергера и своеобр. композицией. Героиня введена не сразу, а лишь после того, как вводится фольклорная модель мира. Ж создает эстетический нравственный идеал, наделяя героиню высшими нравственными добродетелями.

В 1819г. Ж создает свой литератур. манифест «Невыразимое». Идеалистич-й характер этого стих-я в духе Шеллинга несомненен. Ж идет вслед за Шеллингом, понимая поэзию как самую универс-ю форму человеческого искусства. Художнику открывается сразу всё, такова природа его таланта. Здесь чел. = Богу. Ж ставит перед собой важнейший вопрос: что явл-ся важнейшим предметом истинного искусства? Истинным предметом искусства явл-ся не окружающий мир в его гармонии, совершенстве. У романтиков есть лишь 1 мир – мир чувств. выразить душевный мир человека в слове невозможно, но Ж делает попытку выразить невыразимое, и поэтому он совершает в рус. поэзии эстетический переворот. Слово должно утратить вещественность, однозначность, оно должно обрести многозначность, многоассоциативность. Слово должно звучать как музыка.

БАТЮШКОВ, поэт. Родился в Вологде. Принадлежал к старинному дворянскому роду. Воспитывался в Петербурге, в частных иностранных пансионах. Кроме французского языка, в совершенстве владел итальянским, позднее латинским языками. Служил на военной (был участником трех войн, в т. ч. заграничного похода 1814) и мелкой чиновничьей службе, позднее — в русской дипломатической миссии в Италии. В 1822 заболел издавна подкрадывавшейся к нему наследственной душевной болезнью. С 1802 поселился в доме писателя М. Н. Муравьева, своего родственника; тогда же начал писать стихи. Вступил в члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Стихотворной сатирой «Видение на берегах Леты» (1809), получившей широкое распространение в списках, Батюшков принял активное участие в полемике с «Беседой любителей русского слова». Батюшковым впервые было употреблено получившее позднее широкое употребление слово «славянофил». Батюшков вступил в противостоявший «Беседе» литературный кружок «Арзамас», куда входили представители новых литературных течений — от В. А. Жуковского и Д. В. Давыдова до юного Пушкина, могучее дарование которого Батюшков сразу высоко оценил. Сблизился с кружком А. Н. Оленина, где процветал культ античности. Произведения Батюшкова, печатавшиеся в журналах, в 1817 вышли отдельным изданием — «Опыты в стихах и прозе» (в 2-х частях).

Батюшков стал главой т. н. «легкой поэзии», восходящей к традиции анакреонтики XVIII в., наиболее выдающимися представителями которой были Г. Р. Державин и В. В. Капнист («образец в слоге», как назвал его Батюшков). Воспевание радостей земной жизни — дружбы, любви — сочеталось в интимных дружеских посланиях Батюшкова с утверждением внутренней свободы поэта, независимости его от «рабства и цепей» феодально-абсолютистского общественного строя, чьим пасынком он остро себя ощущал. Программным произведением этого рода явилось послание «Мои Пенаты» (1811—12, опубл. 1814); по словам Пушкина, оно «…дышит каким-то упоеньем роскоши, юности и наслаждения — слог так и трепещет, так и льется — гармония очаровательна». Образцом «легкой поэзии» является стихотворение «Вакханка» (опубл. 1817). Патриотическое воодушевление, охватившее Батюшкова в связи с войной 1812, вывело его за пределы «камерной» лирики (послание «К Дашкову», 1813, историческая элегия «Переход через Рейн», 1814, и др.). Под влиянием тягостных впечатлений войны, разрушения Москвы и личных потрясений Батюшков переживает духовный кризис. Его поэзия все сильнее окрашивается в печальные тона (элегия «Разлука», 1812—13; «Тень друга», 1814; «Пробуждение», 1815; «К другу», 1815 и др.), доходя порой до крайнего пессимизма («Изречение Мельхиседека», 1821). К числу лучших элегий Батюшкова принадлежат «Мой гений» (1815) и «Таврида» (1817). Существенным вкладом в развитие русской поэзии явился глубокий лиризм Батюшкова, сочетавшийся с небывалой до тех пор художественностью формы. Развивая традицию Державина, он требовал от поэта: «Живи, как пишешь, и пиши, как живешь». Многие стихи представляют собой как бы страницы поэтизированной автобиографии Батюшкова, в личности которого уже сквозят черты разочарованного, рано состарившегося, скучающего «героя времени», нашедшие позднее художественное выражение в образах Онегина и Печорина. В отношении поэтического мастерства образцами для Батюшкова были произведения античных и итальянских поэтов. Он переводил элегии Тибулла, стихи Т. Тассо, Э. Парни и др. Одно из наиболее прославленных сочинений Батюшкова элегия «Умирающий Тасс» (1817) посвящена трагической судьбе поэта — тема, настойчиво привлекавшая внимание Батюшкова.

Жанры «легкой поэзии», по мнению Батюшкова, требуют «возможного совершенства, чистоты выражения, стройности в слоге, гибкости, плавности» и потому являются лучшим средством для «образования» и «усовершенствования» стихотворного языка («Речь о влиянии легкой поэзии на язык», 1816). Писал Батюшков и в прозе, полагая, что это также является важной школой для поэта (преимущественно очерки, статьи по вопросам литературы и искусства; наиболее значительны из них «Вечер у Кантемира», «Прогулка в Академию художеств»). Стих Батюшкова достиг высокого художественного совершенства. Современники восхищались его «пластикой», скульптурностью», Пушкин — «итальянской» певучестью («Звуки италианские! Что за чудотворец этот Батюшков»). Своими переводами «Из греческой антологии» (1817—18) и «Подражаниями древним» (1821) Батюшков подготовил антологические стихи Пушкина. Батюшков тяготился узостью тем и мотивов, однообразием жанров своей поэзии. Он задумывал ряд монументальных произведений, исполненных содержания «полезного обществу, достойного себя и народа», увлекался творчеством Байрона (перевод на русский язык из «Странствований Чайльд-Гарольда»). Все это было оборвано душевной болезнью, навсегда пресекшей литературную деятельность Батюшкова. Поэт с горечью замечал: «Что говорить о стихах моих! Я похож на человека, который не дошел до цели своей, а нес он на голове красивый сосуд, чем-то наполненный. Сосуд сорвался с головы, упал и разбился вдребезги, поди узнай теперь, что в нем было». Пушкин, возражая критикам, нападавшим на поэзию Батюшкова, призывал их «уважать в нем несчастия и не созревшие надежды». Батюшков сыграл значительную роль в развитии русской поэзии: наряду с Жуковским он явился непосредственным предшественником и литературным учителем Пушкина, осуществившего многое из того, что было начато Батюшковым.

15. Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» была написана после Отеч-ой войны 1812 года, в период подъема духовной жизни России. В комедии поставлены злободневные общественные вопросы того времени: о государственной службе, крепостном праве, просвещении, воспитании, о рабском подражании дворян всему иностранному и презрении ко всему национальному, народному.

Идейный смысл - в противопоставлении двух общ-ных сил, жизненных укладов, мировоззрений: старого, крепостнического, и нового. Конфликт комедии — конфликт между Чацким и фамусовским обществом, между «веком нынешним и веком минувшим».

Что же собой представляют враждующие стороны? Общество в комедии получило название фамусовского по фамилии Павла Афанасьевича Фамусова. Он типичный представитель своего общества, обладает всеми достоинствами, ценящимися в нем: богатством, связями; он является примером для подражания.

Фамусов — чиновник, но к своей службе относится лишь как к источнику дохода. Его не интересуют смысл и результаты труда — только чины. Идеалом этого человека является Максим Петрович, который «пред всеми знал почет», «на золоте едал», «езжал-то вечно цугом». Фамусов, как и все общество, восхищается его умением «сгибаться в перегиб», «когда же надо подслужиться», так как именно эта способность помогает в Москве «дойти до степеней известных». Фамусов и его общество (Хлестовы, Тугоуховские, Молчалины, Скалозубы) представляют собой «век минувший».

Чацкий, напротив, представитель «века нынешнего». Это выразитель передовых идей своего времени. В его монологах прослеж-ся политическая программа: он разоблачает крепостничество и его порождения: бесчел-сть, лицемерие, тупую военщину, невежество, лжепатриотизм. Он дает беспощадн. хар-ку фамусовскому обществу, клеймит «прошедшего житья подлейшие черты». Монолог Чацкого «А судьи кто?..» рожден его протестом против «Отечества отцов», так как не видит в них образца, которому следует подражать. Он осуждает их за консерватизм:

Сужденья черпают из забытых газет

Времен Очаковских и покоренья Крыма...

за страсть к богатству и роскоши, добываемым «грабительством», ограждая себя от ответственности круговой порукой и подкупом:

Да и кому в Москве не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы?

Крепостников-помещиков он называет «знатными негодяями» за бесчеловечное отношение к крепостным. Один из них, «тот Нестор негодяев знатных» променял своих верных слуг, которые «и жизнь и честь его не раз спасали», на три борзые собаки; другой негодяй «на крепостной балет согнал на многих фурах от матерей, отцов отторженных детей», которые затем были все «распроданы поодиночке». В фамусовском обществе внешняя форма как показатель карьерных успехов важнее просвещения, бескорыстного служения делу, наукам и искусствам:

Мундир! один мундир! он в прежнем их быту

Когда-то укрывал, расшитый и красивый,

Их слабодушие, рассудка нищету...

Все блага и привилегии, которыми пользуется фамусовское общество, достигаются холопством, раболепием перед вышестоящими и хамской спесью перед нижестоящими. Это наносит огромный нравственный урон обществу, лишая людей чувства собственного достоинства.

В комедии Фамусов и Чацкий противопоставлены друг другу: с одной стороны, серые, ограниченные, заурядные, Фамусов и люди его круга, а с другой — талантливый, образованный, интеллектуальный Чацкий. Дерзкий ум Чацкого сразу настораживает привыкшее к спокойствию московское общество. Диалоги Фамусова и Чацкого — это борьба, и она начинается с первых же минут встречи Фамусова и Чацкого. Чацкий резко осуждает принятую в Москве систему воспитания дворянской молодежи:

В России под великим штрафом,

Нам каждого признать велят

Историком и географом.

А Фамусов высказывает мысль:

Ученье — вот чума, ученость — вот причина…

Отношение Фамусова и Чацкого к службе тоже противоположно. Чацкий основной целью видит служение делу. Он не приемлет «прислуживание старшим», угождение начальству:

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Для Фамусова же служба — дело легкое:

А у меня что дело, что не дело,

Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой.

Противоречиями во взглядах м/у «веком нынешним» и «веком минувшим» пронизана вся комедия. И чем больше общ-ся Ч. с Ф. и его окружением, тем большая разделяет их пропасть. Ч. резко отзывается об этом обществе, которое, в свою очередь, называет его «вольтерьянцем», «якобинцем», «карбонарием».

Чацкий вынужден отречься даже от любви к Софье, понимая, что она его не любит и не видит в нем идеала, оставаясь представительницей «века минувшего». Каждое новое лицо в комедии пополняет фамусовское общество, а значит — становится в оппозицию Чацкому. Он пугает их своими рассуждениями и идеалами. Именно страх заставляет общество признать его сумасшедшим. И это было лучшим средством борьбы с вольномыслием. Но перед тем как навсегда уйти, Чацкий в гневе говорит фамусовскому обществу:

Из огня тот выйдет невредим,

Кто с вами день пробыть успеет,

Подышит воздухом одним,

И в нем рассудок уцелеет...

Кто же Ч. — победитель или побежденный? И. А. Гончаров в статье «Мильон терзаний» говорит:

«Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар качеством силы свежей. Он вечный обличитель лжи...» Драма Чацкого в том, что он видит трагизм в судьбе общества, но повлиять ни на что не может.

А. С. Грибоедов поднял в своей комедии важные вопросы эпохи: вопрос о крепостном праве, о борьбе с крепостнической реакцией, о деятельности тайных политических обществ, о просвещении, о русской национальной культуре, о роли разума и прогрессивных идей в общественной жизни, о долге и достоинстве человека.

16. Период южной ссылки (май 1820 — июль 1824 гг.) составляет новый, романтический по преимуществу, этап пути Пушкина-поэта, имеющий важное значение для всего дальнейшего творческого его развития. Именно в эти годы в соответствии с одним из основных требований романтизма все нарастает стремление Пушкина к «народности» — национальной самобытности творчества, что явилось существенной предпосылкой последующей пушкинской «поэзии действительности» — пушкинского реализма.

Подобно своим передовым современникам, Пушкин в 1820—1823 гг. страстно увлекается вольнолюбивым, мятежным творчеством Байрона — главы европейского революционного романтизма (по собственным словам, от него «сходит с ума»). Первое же значительное стихотворение, написанное в ссылке, элегию «Погасло дневное светило» (1820), поэт скромно называет в подзаголовке «Подражанием Байрону». Это стихотворение — один из самых проникновенных образцов пушкинской романтической лирики. В стихотворении звучит оригинальный лирический голос русского поэта. Недаром в самом начале его мы сталкиваемся с реминисценцией из русской народной песни («На море синее вечерний пал туман» — ср.: «Уж как пал туман на сине море»).

В революционно романтические тона окрашивается южная политическая лирика Пушкина. В обстановке вспыхивавших в Европе национально-освободительных движений, в тесном общении с членами наиболее революционного Южного общества декабристов политические взгляды Пушкина приобретают особенно радикальный характер. В своих кишиневских стихах он славит «воинов свободы»: греческих повстанцев («Гречанка верная не плачь, — он пал героем...», 1821); воспевает «тайного стража свободы» — классическое орудие борьбы с тиранией — кинжал («Кинжал», 1821).

Но в противоположность многим поэтам-декабристам Пушкин не ограничивает себя рамками политической лирики, хотя она и занимает видное место в его творчестве не только в эти годы, но и на протяжении всех последующих лет.

Вместе с тем вольнолюбивым духом проникнута и интимная лирика Пушкина этих лет, одними из основных мотивов которой являются мотивы изгнанничества и жажды свободы: новое послание к Чаадаеву (1821), «К Овидию» (1821), «Узник» (1822), «Птичка» (1823).

Равным образом горячо откликаясь на основные политические проблемы современности, будучи автором пламенных гражданских стихов, Пушкин всегда остается великим поэтом-художником. Высокие гражданские мысли неизменно облечены у него в замечательную художественную форму, возведены на степень большого и подлинного искусства. И это имело громадное значение для развития всей русской художественной литературы.

Исключительное художественное мастерство Пушкина-поэта будет развиваться, обогащаться, совершенствоваться на протяжении всей его жизни, но уже в этот период складываются основные качества пушкинского поэтического языка и пушкинского стиха, синтезировавшего в себе высшие достижения стихотворного искусства его предшественников и современников, сочетающего живописную точность и звуковую энергию, присущие лучшим стихам Державина, с пластичностью и гармонией батюшковского стиха, с «пленительной» музыкальностью стиха Жуковского. В то же время основой всего этого синтеза, специфическим свойством именно пушкинского стихотворного языка, является его необыкновенная сжатость и выразительная сила, которые стали поражать и восхищать современников вскоре же по выходе поэта из лицея

ЮЖНЫЕ ПОЭМЫ

Своеобразие романтизма в южных поэмах Пушкина А.С. «Кавказский пленник»(20-21), «Братья-разбойники»(21-22), «Бахчисарайский фонтан», «Цыганы»(24). Основной темой является – противоречие страстей. В них активно исследуется все то, что сковывает свободу людей, мешает раскрытию их духовных возможностей. Явлен неудовлетворенный герой. В основе каждого сюжета – реальный факт. Каждый герой наделен какой-либо доминирующей чертой: пленник – разочарованностью, братья-разбойники – стремлением к воли, Мария – духовностью. Важно соотнести европейский опыт с национальными началами русской жизни. «Кавказский пленник» - поэма байронич. толка («Паломничество Чайльд-Гарольда»). Пленник наследует разочарованность и изгнанничество. Свое: отсутствуют лирические отступления. Байрон: Чайльд-Г. – жертва порочного общества, Пушкин – пленник равнодушен ко всему, кроме собственных страданий; ищет национальные обстоятельства эпического действия. «Братья-разбойники» - герои сугубо русские, поэма насыщена просторечными оборотами, словами, фольклорной образностью. Ищет повествовательный слог, мысль, чувства. Выражению мысли соответствует язык прозы, язык – мысли. «Бахчисарайский фонтан» - наиболее байроническое. Герой более всего похож на злодея с высокими чувствами. Очевидна отрывочность формы, намеренная разорванность рассказа, неясность, тайна, лиризм. «Цыганы» - разочарование в романтических идеалах: в возвышенном герое, в высоком предназначении поэзии, в романтической вечной любви. Содержание – критическое разоблачение романтического героя и идеала свободы. Алеко, герой в поисках свободы, бежит от культурного общества к свободно живущим простой жизнью цыганам. Пушкин намеренно создает обстановку, в которой герой мог бы полностью удовлетворить желание свободы, но свобода для себя – одно, а для других(Земфиры) – другое, если эта свобода затрагивает его интересы. Развенчивает романтический идеал неограниченной свободы, которая не дает вольным цыганам счастья. Однако, развенчав романтический идеал и романтического героя, Пушкин еще тогда (24 года) не знал чем заменить эти идеалы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]