Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стеблева.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
76.29 Кб
Скачать

Раздел I

ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В РЕСПУБЛИКЕ МОРДОВИЯ

1. Языковая ситуация: понятие и классификация

Последние десятилетия характеризуются повышенным вниманием к социолингвистическим вопросам. Немалый интерес представляет рассмотрение проблем прикладного характера. Так, языковые ситуации и языковая политика в отечественной и мировой литературе исследовались в работах В.М.Алпатова [2000], В.И.Беликова и Л. П. Крысина [2001], В. Н. Белоусова и Э.А.Григорян [1996], Н. Б. Бахтина и Е.В.Головко [2004], К. Л. Ганди [1982], М. В. Дьячкова [1992, 1993, 1996], Ю. Б. Корякова [2002], Н. Б. Мечковской [1994, 2004] и др. Опираясь на научные труды данных авторов, мы попытаемся изложить общие сведения, связанные с понятиями «языковая ситуация» и «типы языковых ситуаций».

1.1. Социально-коммуникативная система и языковая ситуация

Для определения термина «языковая ситуация» ученые В. И. Беликова и Л. П. Крысина [2001] вводят понятие социально-коммуникативная система - «совокупность кодов и субкодов, используемых в каком-либо языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности» [Беликов, Крысин 2001, с. 14].

Словосочетание «функциональная дополнительность» означает, что каждый из кодов и субкодов, образующих социально-коммуникативную систему, имеет свои функции, дополняющие функции других кодов и субкодов.

В одноязычном обществе социально-коммуникативную систему составляют различные социолекты, в многоязычном - разные языки.

Компоненты социально-коммуникативной системы, обслуживающей то или иное языковое сообщество, находятся друг с другом в определенных отношениях. На каждом этапе существования языкового сообщества эти отношения более или менее стабильны. Однако это не означает, что они не могут меняться. Изменение политической обстановки в стране, смена государственного строя, экономические преобразования, новые ориентиры в социальной и национальной политике и т. п. - все это может так или иначе влиять на состояние социально-коммуникативной системы, на ее состав и на функции ее компонентов - кодов и субкодов. Функциональные отношения между компонентами социально-коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества формируют языковую ситуацию, характерную для этого сообщества [там же].

Термин языковая ситуация применяется обычно к большим языковым сообществам - странам, регионам, республикам. Для этого понятия важен хронологический фактор: по существу, языковая ситуация - это состояние социально-коммуникативной системы в определенный период ее функционирования [там же, с. 15].

Существуют и другие определения языковой ситуации. Например: «языковая ситуация - это совокупность языков, подъязыков и функциональных стилей, обслуживающих общение в административно- территориальном объединении и в этнической общности» [Никольский 1976: с. 79-80], или «языковая ситуация - это совокупность языков и языковых образований, обслуживающих некоторый социум (этнос или полиэтническую общность) в границах определенного региона, политико-территориального объединения или государства» [Мечковская 2004, с. 180], или языковая ситуация - это «совокупность форм существования одного языка или совокупность нескольких языков в их социальном и функциональном взаимодействии в пределах определенных территорий: регионов или административно-политических образований» [Бахтин, Головко 2004, с. 47].

Кроме учета временного фактора, для языковой ситуации важен учет фактора географического. Языковая ситуация всегда привязана к определенной территории. При этом важно, чтобы данная территория была достаточно однородной в языковом отношении. Иначе мы будем иметь дело не с одной, а с несколькими языковыми ситуациями (например, несколько языковых ситуаций наблюдаются на территории таких стран, как Индия, Китай, Россия) [Коряков 2002, с. 56].