- •1)Поняття літературної мови.Найголовніши ознаки та форми літературної мови.Поняття мовної норми.Типи мовних норм.
- •2)Словотвірні норми та кулітура професійного мовлення.Комунікативіни ознаки культури мовлення.
- •3)Словники у професійному мовленні.Типи словників.
- •4)Класифікація сталів сучасної української літературної мови.Основні ознака функціональних стилів укр мови.
- •5)Розмовний- функціональний різновид україньської мови що використовується в усновному повседневному спілкуванні
- •6)Книжні і іншомовні слова в документах
- •5)Лексічні норми ділової мови.Синоніми,антоніми,омоніми,пароніми в діловому мовленні.
- •6)Книжні й іншомовні слова в документах.
- •7)Терміни і професіаналізми в ділових паперах.
- •8)Кліше в діловодцтві.
- •9)Графічні скорочення в діловодстві
- •10)Абревіатури в діловому мовленні
- •11) Документ як основний носій офіційно-ділового стилю.Види документів.
- •12)Вимоги до тексту документа,Оформлювання сторінки
- •13)Спілкування і комунікація
- •14)Функції спілкування
- •15)Види і форми професійного спілкування
- •16)Етапи спілкування
- •17) Поняття ділового спілкування
- •18)Особливості усного спілкування
- •19)Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування (бесіда)
- •20)Публичний виступ як важливий засіб комунікації
8)Кліше в діловодцтві.
Клiше (від франц. сliché) - мовленнєвий стереотип, готовий зворот, який легко вiдтворюється в певних умовах i контекстах стандарту.
Абревiатура (від iтал. аbbreviatura, вiд лат. brevis - “короткий”) - слово, утворене вiд назв початкових букв або звукiв слiв, що входять до словосполучення
9)Графічні скорочення в діловодстві
Правила скорочень у текстах документів
У документах системи ОРД застосовують різні типи скорочень. Однак усі скорочення повинні відповідати вимогам затверджених у ГОСТах.
Скорочення виправдані, оскільки вони скорочують час на складання тексту, зменшується його обсяг та виготовлення документа. Принято розрізняти скорочення кількох типів:
Буквені (ініціальні) скорочення (абривіатури), які утворені з початкових літер кожного слова, наприклад: ДУМ, ЛТЕК, МВС і т. д. Майже всі ініціальні скорочення пишуться з великої літери.
2. Складно скорочені слова змішаного утворення складаються з абревіатур та усічених слів. Пишуться вони по-різному, наприклад: ВНДІ вугілля, райвно та інші.
3. Складно скорочені слова складного типу наприклад, колгосп, радгосп, теплохід, Ростсільмаш, Гловморшлях і так далі.
Окремі частково скорочені слова, що складаються з частини основ і повного слова, відрізняються певними особливостями у розшифровці, у категорії роду, відмінювані, наприклад, завкадрами, зам директора, голов пошта і так далі.
Запозичені з інших мов, наприклад: Бі-Бі-Сі, АПН, лавсан .
Умовні графічні скорочення на позначення посади, географічних понять, відрізки часу, кількісні визначення, назви міст, сіл, селищ, областей, районів, вулиць, проспектів.
Особливість графічних скорочень у тому, що вони не виправляються усною мовою. Після такого скорочення обов’язково ставиться крапка, наприклад: м.(місто), с.(село), обл., р-н і т. п. Графічне скорочення завжди пишеться малими літерами.
В ОРД не скорочуються реквізити “заголовок”, “автор документа”, “підпис”.
Організаційні і розпорядчі документи
Органи управління міністерств, відомств, об’єднань, комбінатів, кооперативів, установ, підприємств поряд з актами вищих органів влади та управління керується у своїй діяльності організаційно-правовими документами – положеннями, статутами, інструкціями, правилами. У них закріплюються функції, обов’язки і права органів на тривалі строки.
Так, у положеннях про підприємство, об’єднання передбачуються права в галузі планування, фінансів, капітального будівництва і т. д.
Серед різних форм виконавчо-розпорядчої діяльності організацій, установ і підприємств провідне місце займає видання правових актів розпорядчого характеру, що підлягають у обов’язковому виконанню. Через них реалізується норми права у процесі керівництва господарським і соціально-культурним будівництвам, нормалізується нормативно-правові відносини. Іншими словами, з допомогою цих документів розв’язується важливі завдання управління.
До найбільш поширених документів цього виду належить постанови, рішення, розпорядження, вказівки, інструкції і статути.
10)Абревіатури в діловому мовленні
Кодифікація абревіатур — складний процес, на який постійно впливає мовна політика і
свідоме втручання суспільства. Вживання абревіатур в українській мові підлягає певним
нормам як в загальнолітературній мові так і в окремих термінологічних системах. Словотвір
складноскорочених слів, буквених, буквено-звукових і звукових абревіатур також має свої
закономірності.
Більшість скорочених основ стандартизувалася в мові: своєю стійкістю, смисловим
наповненням, зрозумілістю і функціями вони не відрізняються від звичайних продуктивних
морфем української мови.
В способі скорочення, тобто у виборі того чи іншого структурного типу абревіатур,
також виявляється нормалізація. У діловому мовленні, яке значною мірою охоплює і
галузеві терміни, усталилися у вжитку абревіатури звукового типу на приголосний (ЦУМ),
абревіатури, утворені з алфавітних назв початкових літер словосполучення (КПРС) та ін. У
скорочених назвах машин, механізмів, виробів теж застосовуються назви початкових літер
слова: а-електродвигун — асинхронний електродвигун. Скорочуватися можуть мовні
одиниці різної структури: непохідні і похідні слова, складні слова, складноскорочені слова
тощо.
Серед абревіатур (в широкому значенні цього терміна) можна виділити такі основні
типи, які вживаються в текстах ділових документів:
1. Абревіатури, утворені з початкових літер лексичних компонентів
словосполучення. Ці абревіатури належать до абревіатур буквених, тобто утворених з
алфавітних назв початкових літер вихідного словосполучення, або до абревіатур звукових,
які теж утворені з початкових літер елементів певного словосполучення, але читаються не за
алфавітними назвами літер, а як звичайне слово: ТЛРС, РЛТЛУ, Г ЕС, ТЕЦ, ЦСУ, УВЧ, ЗП,
пор. у тексті: «Південному відділенню В АСГНІЛ протягом 1971 року розробити і подати
Держплану УРСР нормативи строків освоєння виробничих потужностей» (Збірник постанов
і розпоряджень Уряду УРСР, № 8, 1971).
2. Абревіатури буквено-цифрові або звукоцифрові. Це здебільшого назви різних
марок і моделей механізмів, машин: ТУ-134, АН-10, ЛАЗ-695, ЛА-5 Р-5 пор у тексті: «Для
автобусів ЛАЗ-695 «Е» та ЛАЗ-697 «Е» «Турист» з «подібним двигуном застосовується
масло для змазування двигуна ДС-83 з присадкою ДФ-1(350) ТТУ-2-60) за тими ж нормами»
(Збірник постанов і розпоряджень Уряду УРСР, № 1, 1974).
Абревіатури обох типів належать до ініціальних абревіатур або акронімів.
3. Абревіатури, утворені зі скорочених початкових елементів (морфем)
словосполучень: сільмаг, місцевком, партком, пор. у тексті: «Зобов’язати відповідні
республіканські комітети профспілок, облвиконкоми і облпрофради забезпечити широке
розгортання та високу дієвість соціалістичного змагання за звання — колгосп, радгосп, район
високої культури землеробства» (Збірник постанов і розпоряджень Уряду УРСР, № 3, 1975).
4. Абревіатури, утворені шляхом поєднання початкової частини одного компонента
(або кількох компонентів) і повного компонента, тобто так звані частковоскорочені слова:
держкредит, держконтроль, культсектор,пор. у тексті: «Обласним управлінням і
навчальним закладам профтехосвіти розробити заходи..» (Збірник постанов і розпоряджень
Уряду УРСР, № 8, 1972).
5. Абревіатури, утворені як складноскорочені або частковоскорочені слова на ґрунті
великих словосполучень-найменувань, частина слів яких при цьому опускається. Цей спосіб
скорочення дає для тексту ділових документів значну економію і збільшує інформативність
його компонентів, пор.: Міністерство будівельного, шляхового і комунального
машинобудування — Мінбудшляхмаш; Міністерство будівництва підприємств нафтової і
газової промисловості — Міннафтогазбуд; Державний плановий комітет Ради Міністрів
УРСР Держплан та ін.