Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Эрнест Сатоу Рук-во по дип.практике.docx
Скачиваний:
28
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
979.38 Кб
Скачать

§ 137. Общее полномочие составляется в следующей форме:

(подпись)

Елизавета К.

Елизавета II, Милостью Божией Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Ее королевств и территорий, Глава Содружества наций, Защитница Веры и пр., и пр., и пр.

Всем и каждому, до кого дойдет настоящий документ, привет!

Принимая во внимание, что для лучшего рассмотрения и урегулирования любых вопросов, обсуждающихся в настоящее время, или тех, которые могут поступить на обсуждение между Нами, в отношении Нашего Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и любыми другими Державами или Государствами, Мы признали целесообразным облечь подходящее лицо полномочием на ведение с Нашей стороны переговоров, поскольку они касаются Нашего Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии; Знайте, что Мы, питая особую уверенность и доверие к мудрости, верности, усердию и благоразумию Нашего . . . ...... наименовали, сделали, определили и назначили его, как и настоящим документом Мы именуем, делаем, определяем и назначаем его Нашим бесспорным Комиссаром, Поверенным и Уполномоченным в отношении Нашего Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Наделяя его всяческим полномочием и властью договариваться, решать и заключать с теми Министрами, Комиссарами или Уполномоченными, какие могут быть облечены подобным полномочием и властью со стороны любых других Держав или Государств, любой договор, конвенцию, соглашение, протокол или другой документ между Нами и такими Державами или Государствами, и подписывать за Нас и от Нашего имени, поскольку это касается Нашего Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, все таким образом согласованное и заключенное и выполнять и осуществлять все другие мероприятия, какие могут к этому относиться, столь же безоговорочно, в той же форме и с такой же силой и действием, как могли бы это сделать Мы Сами, если бы лично там присутствовали: обязуемся и обещаем Нашим Королевским словом, что все, что будет таким образом договорено и заключено упомянутым Нашим Комиссаром, Поверенным и Уполномоченным в отношении Нашего Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, будет при условии Нашей ратификации, если таковая окажется необходимой, полностью одобрено, признано и принято Нами и что Мы, насколько это в Нашей власти, никогда не потерпим, чтобы все это, в целом или в части, было кем бы то ни было нарушено или было сделано что-либо этому противное.

В удостоверение чего Мы повелели приложить Нашу Большую печать к настоящему документу, который Мы подписали Нашею Королевскою рукою.

Дано при Нашем Сент-Джемском Дворе, в ..........день .........в год Господа Нашего одна тысяча девятьсот ..., в . .год Нашего царствования.

§ 138. В случае заключения соглашения между правительствами форма полномочия, выдаваемого статс-секретарем Ее Величества по иностранным делам, такова:

Принимая во внимание, что для лучшего рассмотрения и урегулирования некоторых вопросов, обсуждающихся в настоящее время, или тех, которые могут поступить на обсуждение между Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Правительством . . . . .относительно......признано целесообразным, чтобы подходящее лицо было облечено полномочием на ведение упомянутого обсуждения со стороны Правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии; Я,........Главный Статс-Секретарь Ее Величества по Иностранным делам, Сим удостоверяю, что.......настоящим документом наименован, определен и назначен Уполномоченным и Представителем,  {91}  обладающим полномочием и властью договариваться и заключить с тем Уполномоченным или Представителем, какой может быть облечен таким же полномочием и властью со стороны Правительства . . . ., любую конвенцию или соглашение, которые могут быть направлены к достижению упомянутой выше цели, и подписывать за Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии все таким образом согласованное и заключенное. Далее, Я сим удостоверяю, что все, что будет таким образом совершено и заключено названным Уполномоченным и Представителем, будет по ратификации, если таковая необходима, Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии одобрено, признано и принято означенным Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

В удостоверение чего Я подписал настоящий документ и приложил к нему мою печать.

Подписано и припечатано в Министерстве Иностранных Дел, Лондон, в . . . . день........ год Господа Нашего 19 ...

(Печать)

(Подпись статс-секретаря).