- •1. Психологічне консультування: визначення, цілі, задачі.
- •2. Специфіка психодіагностики в рамках консульт.Процесу
- •3. Техніка організації консультативної зустрічі з клієнта психологом – консультантом
- •4 Етап. Формулювання консультативного завдання:
- •5 Етап. Розв'язання консультативного завдання:
- •6. Техніки рефлексивного слухання та активізації клієнта в процесі консультування.
- •7. Організація та проведення психологічної консультації (пк)
- •8. Місце та специфіка тлумачення сновидінь в психологічному консультуванні.
- •11. Вимоги та обмеження щодо підготовки психолога - консультанта
- •13. Специфіка практичної психологічної допомоги.
- •14. Сутність псих. Консультування
- •15. Індивідуальна консультація (ік) як вид діяльності
- •16. Філософія консультування
- •17. Теоретичні засади консультування
- •18. Механізми психологічного впливу
- •19.Моделі консультативної допомоги
- •20 Професійна позиція консультанта
- •22. Методичні настанови консультування
- •23. Предмет роботи консультанта
- •24. Клієнт психолога-консультанта: різниця консультативного та терапевтичного обслуговування.
- •25. Особистість консультанта як інструмент впливу.
- •26. Психотерапевтичні взаємини :правило трьох
- •27. Принципи надання психологічної допомоги
- •28 Організація консультативної взаємодії
- •29. Структура та хронотоп консультації
- •30. Початок консультативн. Взаємодії
- •31.Термінологічна «кухня» консультування
- •32. Дослідження проблеми – збір інфо.
- •33. Первинна діагностика проблеми.
- •34. Ідентифікація проблеми
- •36.Результативність консультативної роботи
- •38. Налагодження ефективного контакту
- •39.Поняття про рапорт
- •40. Приєднання - фокус уваги та калібрування.
- •41. Сутність підлаштування.
- •42. Робота з сенсорними модальностями
- •43. Нетестова діагностика: поняття про психологічні ключі
- •44 Навички ведення консультативного інтерв’ю
- •45. Техніки прояснення інформації.
- •47.Навички заохочення мовлення
- •49. Мікронавички зясування та уточнення інформації.
- •50. Мікронавички розпізнавання емоційних переживань
- •51. Техніка відображення почуттів
- •52 Техніки фокусування.
- •53. Поняття про емпатійну відповідь
- •54. Техніки відображення значень
- •55.Мовлення як інструмент терапевтичного впливу
- •56. Поняття про метамодель комунікації
- •4) Робота з образом і символом
- •5) Терапевтична метафора
- •6) Трансформація емоційних переживань
- •7) Усвідомлення: «карта не територія»
- •8) Життєві навички
- •58. Поняття про психологічний дискурс
- •59. Тіло та тілесний симптом, як індикатор психологічних проблем
- •Аналіз характеру та вегетотерапія Вільгельма Райха
- •Біоенергетичний психоаналіз Олександра Лоуена
- •Соматична теорія біосинтезу (Девід Боаделла)
- •1. Заплющити очі і спостерігати за своїм диханням:
- •60 Використання активізації несвідомих процесів в процесі консультування
- •61. Робота з образом і символом в процесі консультування.
- •63.Терапевтична метафора та її значення в консультуванні
- •64. Трансформація емоційних реакцій
- •65. Засоби впливу на клієнта: терапевтичний аспект консультування
- •66. Техніки зв’язування в псхл консулат
- •67. Фокусування інформації в психологічному консультуванні
- •68 Неконгруентність та робота з нею
- •69. Зворотній зв'язок в процесі консультування
- •70. Інтерпретація в процесі консультування
- •71.Конфронтація в процесі консультування
- •72. Робота з опором та переносом
- •73. Навіювання як основа інтервенції в процесі консультування
- •74. Психологічна інформація як чинник впливу в консульт
- •75. Визначення пріоритетів в процесі консультування
- •76 Маєвтика або сократичний діалог в процесі консультування
- •78. Директиви
- •79.Переформування (рефреймінг) в процесі консультування
- •80. Актуалізація ресурсів людини
- •81. Поняття про інсайт в консультативній роботі. Привести приклади з літератури і власного життя
- •82. Метафора: види,застосування,приклади
- •83. Психосоматичний симптом як індикатор психологічних проблем
- •85. Трансовое навеивание в консультировании
- •87.Прийоми зняття психологічного напруження клієнта
- •88. Робота психолога-консультанта в ситуації посттравматичного стресу
- •91. Принципи, етап, загальні правила психологічної діагностики в процесі консультування
- •94. Віково-псих. Проблеми в практиці псих. Консультування.
- •95.Проблеми консультування літніх та старих людей
- •96. Нормативно-правові основи психологічного консультування
- •101. Психосоматика та її місце в психологічному консультуванні.
- •103.Принципи і методи клієнт-центрованого підходу (см. Вопрос № 113)
- •104. Основи психодрами та її використання в консультуванні
- •105. Психоаналитический подход в консультировании
- •106. Екзистенц підхід до виріш псхл проблем
- •Понимание человеческой природы
- •Роль консультанта
- •Оценка теории: уникальность и ограничения
- •109. Захист прав споживача психологічних послуг.
- •110. Проблемна анатомія як допоміжний інструмент побудови псих. Гіпотез
- •111.Методи інтерпретації сновидінь
- •113. Принципи та методи клієнт-центрованого підходу.
- •112. Способи роботи з образами в консультативній практиці
- •115. Цілеспрямоване консультування та інтерв’ювання (а. Айві)
- •4 Етап. Формулювання консультативного завдання:
- •5 Етап. Розв'язання консультативного завдання:
- •121. Логотерапия (вопрос не чей, просто подвернулся под руку)
40. Приєднання - фокус уваги та калібрування.
Щоб краще підлаштуватися до спілкування з людиною, засвоїти її „комунікативний діалект",
слід уважно спостерігати за тим, що вона переживає та як це проявляється в її фізіологічних
реакціях і поведінці.
Калібрування - це процес, за допомогою якого консультант здійснює підстройку до
несловесних сигналів клієнта, котрі свідчать про особливості його актуального стану. Точне
калібрування вимагає сенсорної чутливості, тобто здатності помічати зміни (навіть дуже
дрібні і, на перший погляд, несуттєві) в таких елементах, як: положення тіла, повороти
голови та інших частин тіла, жести та вираз обличчя, мімічні рухи, дрібні рухи очей, зміни
величини зіниць та вологості очей, характерні рухи губ та брів, колір шкіри, дихання,
гучність та інші якості голосу, наголоси і темп мовлення тощо. Крім названого, потрібно ще
зауважити мову тілесного симптому та вслухатися в глибинну структуру мовлення. Щоб отримати цілісну картину стану клієнта, консультанту недостатньо бути
спостережливим, треба вміти розфокусовувати увагу.
Розфокусування передбачає:
1)сприймання людини або події цілком, начебто периферійним зором, ні до чого не
прив'язуючись конкретно;
2) не коментувати і не оцінювати, а просто помічати;
3) одночасно сприймати і зовнішні (від навколишнього світу), і внутрішні (свої тілесні відчуття) сигнали. концентрована увага, передбачає чітке утримання фокус
сприймання на якомусь певному предметі та його оцінку з власного досвіду. А консолідація
досвіду вимагає багато енергії і веде до втрати великої кількості інформації, збіднюючи
сприйняття того, що актуально відбувається.
Розфокусування уваги як процесс забезпечує напрямок, орієнтацію в ситуації, зосередження уваги - продуктивність.
За А.Айві основними патернами для калібрування на початку інтерв'ю виступають:
•контакт очей (розширення зіниць - реакція зацікавлення, і навпаки);
•мова тіла (поза, темп дихання, вираз обличчя, рух очей, жести рук, рух голови, положення
кінцівок, швидкість і ритм рухів, постукування руками або ногами тощо);
•характеристики мовлення (висота голосу, швидкість та ритм мовлення), використання
певних слів, говорить конкретно чи абстрактно, про можливості чи про необхідність
(повинен, змушений, потрібно), про себе чи про інших;
•дотримання теми (простежується чи ні?), кількість основних змін теми (чи була вибіркова
увага до якогось певного аспекту?).
41. Сутність підлаштування.
Приєднання або синхронізація - це встановлення і підтримання рапорту з клієнтом упродовж певного проміжку часу шляхом вживання в його реальність, через його невербальні прояви, емоції, думки, побажання. Технологічно це виглядає як акуратне, ненав'язливе, часто завуальоване, приховане повторення основних поведінкових патернів співрозмовника. Вперше про "приєднання до клієнта" заговорив К. Роджерс, коли підкреслював значення конгруентності в психотерапії (Роджерс К., 1994). З погляду гуманістичного підходу безумовне прийняття, порозуміння партнерів формується скоріше на основі їхньої схожості, ніж на їх контрасті.
Чому так важливо "приєднатися" до партнера за позою, жестом, інтонацією голосу, темпом і т.д.? Справа в тому, що взаємодія людей в комунікації визначається не стільки словами (зміст сказаного гарантує лише 7 % від переданої інформації), скільки невербальним впливом (інтеракція, зараження, навіювання). У живому спілкуванні ми передаємо один одному своє бачення навколишньої дійсності в усьому багатстві відтінків та переживань, які вона в нас пробуджує. Ця інформація в більшості має першосигнальну природу, тобто формується не стільки через знак (слово), скільки завдяки роботі сенсорних каналів, через відчуття та сприймання. По суті, це та первинна інформація про світ, яка накопичується в "тілі" і компонується правопів- кульною діяльністю людини. Передаючи свої враження, людина "малює" всіма можливими для неї невербальними засобами образи того, про що говорить, і щоб розуміти її, розмовляти з нею однією мовою, консультант, образно кажучи, повинен перейти на її "правопівкуль- ний діалект". Таким чином, "засвоївши діалект" клієнта, тобто підла- штувавшись до нього, консультант має більше шансів відчути його емоції, почути сказане і, відповідно, бути почутим.
Коли люди не збігаються в позі, жестах, характеристиках голосу, ритмічності проявів, вони порушують комунікацію. Інколи в цьому є потреба, зокрема, якщо спілкування небажане, або доцільно кардинальним чином змінити його хід. Однак основне завдання консультативної практики - налагодити взаємодію, і тому консультант не чекає, поки почнеться спонтанна синхронізація, а, не гаючи часу, ініціює щдлаїшу- вання до клієнта. Беручи ініціативу на себе, він дозволяє своєму партне- ру залишатися самим собою, таким чином суттєво полегшуючи початок бесіди. Синхронізація з партнером, тобто підлаїшування під його "параметри" спілкування, дає кілька позитивних результатів. З одного боку, партнер сприймає таку поведінку як крок назустріч ("ми схожі"). З іншого боку, він несвідомо починає сприймати консультанта як своє "відображення", а собі людина довіряє більше, ніж будь-кому.
Консультант спочатку "підстроюється, а потім веде" комунікацію. Ефект досягається завдяки ледь помітним змінам пози, жестів, темпу, характеристик голосу, за якими, знаходячись в хорошому рапорті, несвідомо йде клієнт.
У симетричній поведінці консультанта можна виділити "відзерка- лення", тобто процес повернення клієнтові аспектів його власної невербально! поведінки, і "відображення" - процес повернення клієнтові його почуттів, які він часто не зауважує в собі. Ці процеси допомагають не тільки подолати бар'єри прийняття й порозуміння, але й дають цінну інформацію, з якою можна конструктивно працювати далі.
Віддзеркалення партнера набуває особливо важливого значення в ті моменти бесіди, коли клієнт поглядає на консультанта, розповідаючи про себе. Адже завдяки синхронізації складається єдина система з двох елементів, і незабаром, відповідно до закону систем, для збереження цілісності при зміні котрогось із елементів системи повинні змінитися й інші її елементи. Тому якщо на певному етапі ведення консультант змінює що-небудь у своїй поведінці, то для збереження синхронізації співрозмовник змушений наслідувати його. У такий спосіб можна вести свого партнера у вибраному напрямку, заспокоювати і врівноважувати, пропонувати новий ракурс бачення його проблем так, щоб це не викликало суперечок.
Синхронізація та "віддзеркалення" повинні бути непомітними для клієнта.
Краще підлаштовуватися до найбільш несвідомих патернів поведінки партнера (дихання, кліпання очима, тілесний ритм) або модифікувати його рухи (краще дрібні рухи рук, міміки) таким чином, щоб це не виглядало як мавпування. Наприклад: 1) повторювати в іншій половині тіла, 2) здрібнювати-укрупнювати — замість руху рукою, рухати пальцями чи корпусом, 3) повторювати подібні жести через невеликий проміжок часу тощо. Засновники нейро-лінгвістичного про грамування не радять користуватися прямим відображенням під час приєднання до клієнтів, що переживають важкі душевні стани. Потрібно вибрати, як правильно здійснити відображення: безпосередньо чи перехресно. Гриндер Д. та Бзндлер Р. зауважують "Якщо хтось дихає нормально, приєднуйтеся за допомогою дихання. З астматиком краще використовуйте руки чи щось іще".
Приєднання до несвідомих потернів поведінки клієнта створюють у нього відчуття емоційного комфорту, підлаштування до ментального рівня - гарантують підтримку і взаєморозуміння.
Якщо елементарні приєднання роблять контакт гармонійнішим (емоційна оцінка), то щоб досягти глибокого рапорту потрібно підлашто- вуватися не тільки тілесно, але й на вищих рівнях, наприклад, приєднуватися до інтересів, переконань і цінностей клієнта. Це гарантує відчуття більш якісного порозуміння (ментальна оиінка).
Підлаштування до самого себе полягає в тому, щоб узяти до уваги власний внутрішній досвід, не намагаючись відразу ж змінити чи оцінити його.