Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Финский язык для иностранцев.doc
Скачиваний:
111
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
2.49 Mб
Скачать

2. Падеж "транслатив"

Mikko tuli sairaa /ksi

Микко заболел.

Onko hän tullut paremma/ksi?

Ему стало немного лучше?

Virtaset maalasivat talonsa punaise/ksi.

Виртанены окрасили дом в красный цвет.

Syksyllä lehdet muutuvat keltaisi/ksi

Осенью листья становятся желтыми.

Kaija lukee lääkäri/ksi

Кайя учится на врача.

Транслативный падеж в финском языке служит для выражения изменения в положении, условии или качестве (в этом смысле следует сравнить с эссивным падежом ур. 38.2) используется с глаголом tullaстановится (кем-чем, каким) и другими глаголами, отражающими изменения.

В такого рода конструкциях транслатив переводится на русский язык либо творительным падежом (при непереходных глаголах), либо винительным падежом с предлогом — "в" ( при переходных глаголах).

Транслатив обозначает количество и предел времени какого-либо планируемого действия. На русс-ком языке транслативу такого вида соответствует либо родительный падеж с предлогом "на" (при значении количества времени), либо дательный падеж с предлогом "к" (в значении предела времени).

Например:

Tämä läksy on huomise/ksi (ensi maanantai/ksi).

Это задание остается на завтра( на след. понед.)

Perhe lähti maalle viikonlopu/ksi.

На выходные семья поедет за город.

Транслатив широко используется в различных идеоматических выражениях.

Onne/ksi ei alkanut sataa.

К счастью, дождь не начался

Mitä ostaisimme lahja/ksi isälle?

Что бы мы могли купить папе в подарок?

Mitä sisu on englanni/ksi?

Как по-английски "sisu"?

Образование:

Единственное число

sairas

больной

(sairaa/n)

sairaa/ksi

заболеть

Множественное число

-

(sairai/ta)

sairai/ksi

заболевщие

Единственное число

parempi

лучше, лучший

(paremma/n)

paremma/ksi

?

Множественное число

(parempi/a)

paremmi/ksi

Отметим:

tämä päivä

ta / ksi päivä / ksi

se päivä

si / ksi päivä / ksi

mikä päivä?

mi / ksi päivä / ksi

( Более подробно о транслативе см. "Финский язык для иностранцев" часть 2)

SANASTO

СЛОВАРЬ

aikaisemmin ( myöhemmin)

раньше, ранее ( позже, после)

+ensi-ilta-a-illan-iltoja

премьера

hullu-a-n-ja

сумасшедший, помешанный

ihail/la ihailen ihaili ihaillut (jotakin henkilöä tai asiaa)

любоватся, восхищатся (какой-либо личностью, делом)

ilmoitus-ta ilmoituksen ilmoituksia (cp. ilmoit-taa)

объявление (ср. сообщать, объявлять)

kiinnostunut: olla k. jostakin

интересоваться, интересоваться (ч-л)

+kulta-a kullan kultia

золотой, дорогой

laulu-a-n-ja

песня, пение

+loppuun/myyty-ä-myydyn-myytyjä

распродажа

mielellä/ni-si-än-mme-nne-än

охотнее, лучше.(охотно, с удовольствием)

tehdä mielellään

делать с удовольствием

luen mielelläni

читать с интересом, интересное чтение

mieluummin (comp. of mielellään)

tehdä mieluummin (kuin)

näytelmä-ä-n näytelmiä

пьеса, спектакль

näyttämö-ä-n-itä

сцена, арена

+pelä/tä pelkään pelkäsi pelännyt

бояться (кого-либо, чего-либо)

(jotakin henkilöä t. asiaa)

+riippu/a riipun riippui riippunut (jostakin)

висеть, зависеть (от чего-либо)

+suosittu-a suositun suosittuja

любимый, уважаемый, популярный

syy-tä-n syitä

1).причина, основание, повод; 2) вина

tila/ta-an-si-nnut (cp. tilaus)

заказывать, выписывать, подписываться

tutki/a-n tutki tutkinut (cp. tutkimus)

исследовать, изучать

unelma-a-n unelmia

мечта

viiva-a-n viivoja

линия, черта

ääni ääntä äänen ääniä

голос, звук

+arki arkea arjen arkia (= arki/päivä)

будни (= будний день)

pyhä-ä-n pyhiä

святой, священный; праздник, празд. день

pyhä/päivä

воскресенье

ОБЗОР ВСЕХ СЛУЧАЕВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПАРТИТИВА В ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Основные случаи использования партитива

Партитив единственное число,

неопределенное количество

Партитив. Множественное число,

неопределенное число

Партитив используется в значении:

— обозначает неопределенное количество или часть какого-то предмета или вещества. ур. 17. 1-2

Kupissa on kahvia.

В чашке кофе

Pöydällä on kuppeja.

На столе чашки.

Onko sinulla rahaa?

У Вас есть деньги?

Onko sinulla postimerk-kejä?

У Вас есть почтовые марки?

— как прямое дополнение. см. ур. 26.1

Ostan syötävää

Подаю еду.

Ostan omenoita

Подаю яблоки.

— как дополнение к глаголу — olla см. ур. 34.2

Tuo on maitoa

Там молоко.

Nämä ovat ruusuja

Эти розы

Другие случаи использования партитива

— когда о предмете или существе что-либо отрицается. см. ур. 17. 1-2; 25.1; 26.1

Kuvassa ei ole taloa.

Картины нет в доме.

Talossa ei ole portaita

В доме нет лестниц.

Miellä ei ole puhelinta.

У меня нет телефона.

Miehellä ei ole silmäla — seja

У мужчины нет очков.

He eivät osta autoa.

Они не купили машину.

En löydä silmälasejani.

Мои очки не найдены.

— как прямое дополнение, которое показывает действие глагола, которое продолжается на момент речи, незавершено либо не результативно, (т.е. не имеет законченного результата.) см. ур.39.1 Переводится винительным падежом.

Isä lukee lehteä.

Отец читает газету.

Etsin silmälasejani

Я ищу свои очки.

Mina rakastan häntä.

Мне нравится она

Я люблю ее.

Kaikki odottavat Liisan häitä

Все ожидали Лизино...

— как дополнение к глаголу — olla и говорит о состоянии предмета и существа.

Vesi on kylmää

Вода горячая.

— как дополнение к глаголу — olla и говорит о качестве людей и предметов

Ruusut ovat kauniita.

Розы красивые

— используемые со словами, которые определяют меру и количество. Переводится на русский родительным падежом.

Osta kilo sokeria!

Купить кило сахара!

Osta kilo banaaneja!

Купить кило банан(ов)

Erkki juo paljon olutta.

Эрик пьет много пива.

Syön paljon hedelmiä.

Ешьте много фруктов.

— с "monta" и количественными числительными, кроме "yksi" см. ур. 16.1

Heillä on kaksi koiraa.

У Хейлы две собаки

Montako lasta teillä on?

Сколько у тебя детей?

— в приветствиях, поздравлениях и восклицаниях.

Hyvää huomenta!

С добрым утром!

Hauskaa matkaa! Счастливого пути!

Kauniita unia!

Прекрасных снов

— с числом послелогов и предлогов. см. ур. 37.2

Tulkaa kotiin ennen kuutta!

Возвращайтесь домой до конца месяца!

Hän on kiltti meitä kohtaan

Она хороша к месту (уточнить перевод)

Mitä varten hän teki niin?

Зачем (для чего) она так поступила?

Älä mene ulos ilman käsineitä!

Ты не выходи на улицу!

— при сравнениях, заменить "kuin"

Hän on sinua vanhempi

Она старше тебя.

Tupakoivatko naiset miehiä vähemmäm? Многим

ли мужчинам нравится курящая женщина?

Kappale40 Урок

Jane tutustuu Lehtisen perheeseen

Джейн знакомится с семьей Лехтинена.

  1. Ritva L. (puhelimessa). Niin, Jane, voisitko sinä

tulla mielle iltapäiväkahville sunnuntaina neljältä? Voisimme tutustua paremmin toisiimme, jä sinähän olet kiinnostunut suomalaisista kodeista.

1. Рита Л. (по телефону). Да, Джейн не могли бы прийти к нам на полуденный кофе к 4 часам в воскресенье? Мы могли бы познакомится друг с другом поближе и Вам интересно увидеть фитнский дом, не так ли?

2. J. Kiitos kutsusta, tulen oikein mielelläni.

2. Дж. Благодарю Вас за приглашение я буду очень рада прийти.

3. R. Näkemiin sitten sunnuntaina ja tervetuloa!

3. Р. Спасибо, до воскресенья и добро пожало-вать!

  

  

4. R. Hei, Jane, tervetuloa!

4. Р. Джейн, привет, добро пожаловать.

5. J. Hei! Tässä on sinulle vähän kukkia, ole hyvä.

5. Дж. Привет! Вот цветы для Вас.

6. R. Ahaa, sinä tunnet jo suomalaisia tapoja. Kiitos kauniista kukista!

6. Р. А-а, ты уже знакома с известными финскими обычаями. Спасибо за красивые цветы!

7. J. Minä toin myös pienen lahjan lapsille, vähän suk-laata. Sinullahan on suuri perhe.

7. Дж. Еще я купила маленький презент для детей, маленькую шоколадку. У Вас большая семья, как я думаю.

8. R. Niin, meitä on kahdeksan, kolme aikuista ja viisi lasta. Minun äitini asuu meillä. Kiitos vain, lapsista on aina kiva saada suklaata.

8. Р. Да, нас 8, трое взрослых и пятеро детей. Моя мама живет с нами. Спасибо, дети всегда любят получать шоколад.

9. J. Vaikka se onkin paha hampaille.

9. Дж. Хотя он вреден для зубов.

10. R. Tulehan nyt tervehtimään muita. Tässä on Jane Nelson. Äitini. Mieheni Arto. Lapsilla ei ole paljon aika olla kotona sunnuntaisin, heillä on niin paljon harras-tuksia. Tytöillä urheilu ja pojilla musiikki. Ja nuorin leikkimässä pihalla.

10. Р. Один пришел сейчас и встречаем других. Это Джейн Нельсон. Моя мать, мой муж Арто. У детей нет времени, чтобы оставатся дома по воскресеньям, у них так много интересов. Спорт для девочек и музыка для мальчиков. А самые младшие играют во дворе.

11. Arto. Ritva on kertonut, että sinä olet lehtinainen. Mihin lehteen sinä kirjoitat?

11. Арто. Рита сказала нам, что Вы журналист. Для какой газеты пишите?

12. J. Minä kirjoitaneri lehtiin. Eniten minä teen juttuja amerikkalaisille naistenlehdille.

12. Дж. Я пишу в различные газеты. Большинство из моих историй расчитаны на американские женские журналы.

13. Isoäiti. Minkälaisista aiheista?

13. Бабушка. О чем эти статьи?

14. J. Melkein mistä vain. Eri maiden ihmisistä, heidän ongelmistaan, tavoistaan ja kodeistaan. Minä kirjoitan paljon naisista ja lapsista, vähemmän miehista.

14. Дж. Почти обо всем. О людях в разных стра-нах, их проблемах, обычаях и доме. Я пишу много о женщинах и детях, меньше о мужчинах.

15. Arto. Oletko sinä feministi?

15. Арто. Ты феминистка?

16. J. En radikaali feministi, mutta mina olen kyllä hyvin kiinnostunut naisten asemasta eri maissa.

16. Дж. Не радикальная феминистка, но я дейст-вительно очень интересуюсь положением жен-щин в различных странах.

17. R. Otetaanpas nyt kahvia. Ottaka kahvileipää, se on kotona leivottua. Muuten, Jane, onko sinusta jo tullut hyvä hiihtäjä?

17. Р. Ну, а сейчас давайте немного кофе. Берите пирожные, они домашней выпечки. Кстати, Дж. ты уже становишься хорошей лыжницей?

18. J. Ei ihan vielä. Kun aloittaa aikuisena, oppii luonnollisesti paljon hitaammin. Minä pelkään aina kaatu — mista. Mutta hauskaa se on.

18. Дж. Нет еще. Когда ты начинаешь уже взро-слой, ты конечно учишся долго и медленно. Я всегда боялась падений. Но это смешно.

19. Arto. Olitko sinä hiihtänyt koskaan, ennen kuin tulit Suomeen?

19. Арто. Ты стала лыжницей до того как приеха-ла в Финляндию?

20. J. Olin minä kerran yrittänyt slalomia. Mutta se oli ihan mahdotonta. Minun mielestäni tämä suomalainen hiihto sopii minulle paremmin.

20. Дж. Да, однажды я попробовала слалом. Но это оказалось совершенно невозможно. По моему финская манера катания на лыжах мне лучше подходит.

21. Isoäiti. Muuten, missä te tutustuitte toisiinne?

21. Бабушка. Между прочим, где Вы встретились друг с другом?

22. R. Jane ja minäkö? Me olimme samoilla kutsuilla. Minulla oli ollut siellä hirveän ikävää, mutta sitten minä tapasin Janen. Miestä tuli heti ystävät.

22. Р. Джейн со мной? Мы были в одной кампа-нии. Мне было там ужасно скучно, но там я встре-тила Джейн. Мы стали друзьями сразу же.

23. J. Minusta tuntui, että me olimme tunteneet toisemme jo kauan aikaa. Ja minusta on todella hauskaa tutustua myös Ritvan perheeseen.

23. Дж. У меня ощущение, что мы знаем друг друга вечность. И, действительно, для меня удовольствие встретить также семью Риты.

24. R. Voi, minä unohdan tarjota lisää kahvia. Saako olla toinen kuppi?

24. Р. О, дорогая, я забыла налить тебе побольше кофе. Как насчет другой чашечки?

25. J. Kyllä kiitos, sinun kahvisi on erinomaista. Sa-moin tämä mustikkaapiirakka. Se ihan sulaa suussa.

25. Дж. Да, пожалуйста, Ваше кофе прекрасно. И этот черничный пирог. Он действительно тает во рту.

26. R. Ota sitten lisää piirakkaa! Arto, sinä kai otat mieluummin pullaa?

26. Р. Тогда хотите еще пирожка, пожалуйста! Арто, ты возможно предпочитаешь "булочку".

27. Arto. Niin otan. Minä pidän enemmän pullasta kuin makeista kahvileivistä.

27. Арто. Да, я предпочитаю "булочку" с кофе к сладкому.

28. R. Oletteko te kaikki maistaneet tätä kakkua? Se ei ole liian makeaa. Ole hyva, äiti. Saako olla kolmas kuppi?

28. Р. Попробовали Вы пирожное, каждый из Вас? Оно не такое сладкое. Мама, дорогая, как насчет третьей чашечки?

Millainen tuo kuva on?

Какая там картина?

Se on parempi kuin tämä

Та лучше, чем эта.

Kuinka Timo piirtää?

Как Тимо рисует?

Hän piirtää paremmin kuin me muut.

Он рисует лучше, чем остальные.

Montako teitä on?

Сколько тебе имеется?

Meitä on neljä.

Нам четыре.

"игра"

Lapsi leikkii

Дети играют.

Näyttelijä näyttelee Romeota.

Артист играет Ромео.

Leikki on lapsen työtä

Romeo ja Julia on näytelmä.

Игра — занятие детей.

Ромео и Джульетта — пьеса.

Poika soittaa viulua.

Мальчик играет на скрипке

Miehet pelaavat jalkapalloa.

Мужчины играют в футбол.

Viulunsoitto on vaikeaa.

Игра на скрипке трудна.

Kielioppia Грамматические пояснения.