1.3 Классификация (типология) метафор
Типологически метафору можно сопоставить, как и все другие факты языка, в плане формы, содержания и функционирования.
План выражения. Формальный аспект метафоры проявляется на уровне морфологии и синтаксиса (словосочетаний, конструкций, в которых метафора реализуется в речи). В зависимости от того, какой частью речи выражается метафора, различают субстантивную, глагольную, адъективную метафоры.
Субстантивная метафора может состоять из:
-существительного: он - медведь;
-существительного в именительном падеже и существительного в родительном падеже (генеративная метафора «или метафора с родительным субъектом») [4, 365]: звезды глаз, золото волос. Такая метафора является производной от предложений со сказуемым употребления; Ср: глаза подобны звездам (как звезды) или глаза - настоящие звезды, звезды глаз.
Субстантивная метафора лишена синтаксической подвижности.
Глагольная метафора предстает, как правило, в виде конструкции «глагол + существительное»: гитара плачет, буря воет, душа поет и др.
Глагольная метафора может состоять только из глагола, при условии, что при нем будет обозначен субъект действия: мы плелись вдоль забора.
Адъективная метафора имеет вид - «прилагательное + существительное». Прилагательное должно заключать в себе оценку, либо обладать экспрессивно окрашенным значением: острое зрение, адский холод. Оценочным может быть и существительное, но образ в такой метафоре создается прилагательным.
С точки зрения соотношения формы и значения следует различать два типа метафоры [12, 13-14]:
- полную, в которой формирование переносного значения не связано с изменением структуры слова: он ест мясо - дым ест глаза.
- частичную, в которой образование нового значения связано с морфологическим изменением слова, с добавлением аффиксов к основе, используемой в переносном значении: ржавчина разъедает металл.
План содержания. На семантическом основании метафора делится на следующие категории:
- метафора эмоций;
- метафора хронотопного типа, т.е. характеризующая место и время событий;
- метафора состояний;
- метафора портретного и пейзажного типов.
Также в лингвистических и литературоведческих исследованиях учеными выделяются и другие типы метафорических переносов:
- биоморфные: антропоморфные и зооморфные (перенос названий живых явлений на предметы и явления неживой природы - олицетворения), ботанические: солнце смеется, ветер воет;
- перенос от конкретного к абстрактному (отвлеченное заменяется конкретным);
- синтезия (перенос, связанный с ощущениями: зрительными, слуховыми, обонятельными, вкусовыми);
- географические (пространственные, ориентационные);
- метеорологические;
- технические;
- социоморфные (использование в переносном значении терминов родства).
По степени живой образности метафоры делятся на «живые» и «мертвые». Многие замкнутые метафоры рано или поздно исчезают, утрачивая образность и подвергаясь процессу лексикализации.
Функциональный аспект. Для многих исследователей функциональная основа классификации метафоры является приоритетной и наиболее значимой. Здесь можно отметить две стороны, связанные между собой: использование метафоры в языковой системе как средства номинации и их употребление в речи в различных функциях.
В отличие от сравнения метафора лаконична. Она легко входит в тесноту стихотворного ряда. Метафора сокращает речь, сравнение ее распространяет. В сущности, метафора усложняет, а не упрощает понимание.
Итак, в первой главе мы рассмотрели теоретические вопросы, касающиеся выявления сущности понятия метафора, ее основных свойств, модели метафорического процесса. Также была рассмотрена типология метафор с точки зрения формы (плана выражения: субстантивная, глагольная, адъективная метафоры), семантики (плана содержания), где возможно наибольшее количество вариантов классификации, например, деление метафор на категории эмоций, состояний, хронотопного типа, портретного и пейзажного типов и т.д. Но эта классификация лишь отчасти разграничивает метафоры М. И. Цветаевой, так как ее метафоры многочлены, представляют цепочку, и рождены целым обвалом образов.