- •Задание на дом № 1
- •1. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на бессоюзное присоединение определительных придаточных предложений.
- •2. Переведите текст Theory of Supply и отработайте его чтение.
- •3. Найдите в тексте:
- •Text Theory of Supply
- •Аудиторная работа № 1
- •4. Назовите русские эквиваленты следующих интернациональных слов:
- •5. Определите, к какой части речи относятся следующие слова, и переведите их на русский язык, не пользуясь словарем:
- •6. Назовите предложения, где пропущен эквивалент слова который. Переведите их на русский язык.
- •7. Переведите следующие словосочетания на русский язык. Обратите внимание на значения причастий и на интернациональные слова.
- •8. Замените русские слова в скобках их английскими эквивалентами.
- •Задание на дом № 2
- •9. Раскройте скобки и употребите глаголы в соответствующей форме. Переведите предложения на русский язык.
- •10. В) Вставьте пропущенные предлоги, где это необходимо.
- •Аудиторная работа № 2
- •11. А) Ответьте на вопросы к тексту Theory of Supply.
- •12. Раскройте скобки и выберите подходящее по смыслу слово из предлагаемых вариантов.
- •13. Составьте предложения из двух подходящих по смыслу частей.
- •14. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод причастий I и п.
- •Задание на дом № 3
- •15. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на слова и словосочетания из словарного минимума к тексту Theory of Supply.
- •16. Переведите предложения на английский язык.
- •17. А) Замените подчеркнутые части предложений причастными оборотами. Произведите в этих предложениях все необходимые изменения.
- •Аудиторная работа № 3
- •18. Заполните пропуски следующими словами и словосочетаниями в соответствующей форме:
- •20. А) Раскройте скобки и употребите глаголы в соответствующей форме.
16. Переведите предложения на английский язык.
1. Рыночный спрос — это общий спрос на товар в обществе.
2. Не все партнеры в деле должны принимать активное участие в управлении фирмой.
3. Нелегко рассчитать доход, издержки и прибыли для большого предприятия.
4. Фермер — это человек, который владеет и управляет фермой.
5. Когда цена поднимается выше предельных издержек, каждый производитель хочет производить больше.
6. Даже при нулевой выработке фирма должна оплачивать некоторые расходы.
7. Издержки должны включать альтернативные издержки всех ресурсов, используемых в производстве.
17. А) Замените подчеркнутые части предложений причастными оборотами. Произведите в этих предложениях все необходимые изменения.
Opportunity cost is a fundamental concept of economics. Opportunity cost is the economic cost of using scarce resources in terms of the alternatives elsewhere. This concept is of value for all economic choices. In every choice the person has to take one action rather than others. For each choice, the person compares the benefits and costs of each alternative and tries to get the maximum benefit.
Benefits are usually clearly seen. The person can feel satisfaction because he buys a car, a meal, a concert, or even a year at college. But costs are more difficult to see. The true economic cost - the opportunity cost - may be not the same as the simple expression in money terms because there are other real costs.
The other real costs are often hidden, or indirect. They include things, material and immaterial, the person cannot get because he gets something else.
For example, with just two days before exams, you can only study economics and raise your course grade from В to A. or only chemistry and raise that grade from С to A. The opportunity cost of an A in chemistry is getting a В in economics rather than an A.
Your parents bought a house for $20,000 some years ago. They can sell it for $45,000 now. The cost of their staying in the house now is $20,000. The opportunity cost is $45,000. Your parents stay in the house and do not get $45,000.
б) Напишите семь вопросов к тексту.
в) Кратко передайте содержание текста по-английски, используя причастные обороты.
Аудиторная работа № 3
18. Заполните пропуски следующими словами и словосочетаниями в соответствующей форме:
opportunity cost, corresponding, profit, owner, to own, to use (2), alternative, expenses, own, marginal costs, marginal revenue
1. A free market is a market in which buyers and sellers are free of intervention and control and are able to determine the market price ... to supply and demand.
2. A person is economically free if he can do what he wishes with his ... property, time and effort.
3. At profit-maximizing level ... ... has to be equal to ... ... .
4. The personal sector in a mixed economy is that part of the economy that is ... and controlled by private persons and private businesses.
5. The main aim of all firms is the same: to maximize ... though there may be ... aims as well.
6. Under feudal system the king was the ... of all land, and his lords could ... his land. The system came to an end when the peasants (крестьяне) were paid for their work and paid rent for the land they ... .
7. ... ... is the amount lost by not using the resource (labour or capital) in its best alternative use.
8. Profit is the difference between business income and ... .
19. ЗАПОМНИТЕ существительные amount, number, quantity, которые очень близки по значению, но между которыми имеются некоторые различия.
Существительное amount в значении ‘сумма, количество чего-либо’ употребляется, в основном, с неисчисляемыми существительными, например: amount of work / information / coffee / money. С исчисляемыми существительными оно употребляется, только когда речь идет о большой общей сумме предметов, образующих целое, например: the total amount of goods produced, a maximum /minimum amount of goods, a large amount of potatoes.
Существительное number в значении ‘номер’ служит для различения и подсчета предметов, например: the cheque number, the banknote number. В значении ‘количество, число’ number употребляется с исчисляемыми существительными, например: I don't know what the number of pages in this book is.
A number of означает ряд, несколько, например: a number of goods / producers. После такого словосочетания глагол стоит во множественном числе: A number of tests were made by the consumer society last month.
Существительное quantity употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, например: a small quantity of gas, a large quantity of goods. В отличие от number, существительное quantity означает ‘вес и объем’, а не ‘численное количество’. Оно не употребляется с такими существительными, количество которых не может быть выражено в весе или объеме, например: consumer, factory.
Переведите русские слова в следующих предложениях.
1. Last year there was an increase in the (количества) of gas produced.
2. (Число) of sellers in the market has decreased.
3. Almost the same (количество) of coffee was exported last year as the previous year.
4. (Ряд) problems arise when a new company is set up.
5. When there is shortage, sellers can charge (назначать) the maximum (сумму) for their goods.
6. They supply the same (количество) of the commodity to this customer every week.
7. The (сумма) he puts in the bank every month is the same.
8. (Число) of their customers has increased this month.
9. It is cheaper to buy goods in large (количествах).
10. This big store has (ряд) suppliers.
11. The economist calculated the total (сумму) of the expenditure.
12. There is a shortage of the (количества) demanded of the goods.
13. Write down the banknote (номера) you paid him for his services.