- •Билет №2. Основы риторики, составные части классической риторики…
- •Билет №3. Логичность речи…
- •Билет №4. Текст. Сложное синтаксическое целое.
- •Межфразовые средства связи
- •. Цепная связь
- •Параллельная связь
- •Билет №5. Орффоэпические нормы русского языка…
- •Билет№6. Стилистическая окраска слов,смешение стилей…
- •Билет№9. Фразеологическая стилистика…
- •Билет№10. Стилистика словообразования…
- •Билет№11. Стилистика имени существительного.
- •Билет №12. Стилистика прилагательного…
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
- •Билет №13. Стилистика числительного…
- •Билет№14. Стилтистика местоимения.
- •Билет№ 15. Стилистика категории вида глагола.
- •Билет№16.Синонимия глагольных наклонений.
- •Билет №17. Стилистическая характеристика категории залога глагола.
- •Билет№18. Причастие и деепричастие…
- •Билет№19.Стилистическое использование различных типов предложения…
- •Билет№20. Актульаное членение предложений.
- •Билет № 21. Стилистическая оценка главных членов предложения,,.
- •Билет № 22. Стилистическое использование однородных членов предолжения.
- •1) Дыхательного аппарата, 2) гортани, 3) полости рта, 4) полости носа.
- •Билет№23. Пунктуация при обособлении членов предожения.
- •Билет№ 24. Типы придаточных.
- •Билет№ 26. Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций
- •Билет№27. Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи.
- •Билет №28. Лексические образные средства.
- •Метафора
- •Олицетворение
- •Сравнение
- •Гипербола и литота
- •Перифраза
- •Билет №29.Синтаксические средства экспрессивной речи.
- •Билет №30.
Сравнение
К лексическим образным средствам примыкает сравнение. Сравнением называется сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого [Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит (П.); Лед неокрепший на речке студеной словно как тающий сахар лежит (Н.)]. Сравнение - одно из самых распространенных средств изобразительности в металогической речи. Сравнения широко используют поэты (например: На заре туман кудлатый, спутав дымы и дымки, в берегах сползет куда-то, как река поверх реки. - Твард.); к ним прибегают ученые, чтобы популярно объяснить какое-либо явление (например, в лекции по физике: Если вообразить, что многотонную массу воды, ежесекундно проходящую через плотину крупнейшей в мире Красноярской гидроэлектростанции, мы каким-то чудом заставим протиснуться в течение той же секунды через обычный водопроводный кран, только тогда мы получим косвенное представление о том, чем лазерный луч отличается от света всех других источников); их используют публицисты как средство яркой речевой экспрессии (В последние недели гидростроители производили постепенное сужение русла реки... Две каменные гряды словно устремились навстречу друг другу. И каким же стремительным стало течение великой русской реки!).
2.2.4.9.
Гипербола и литота
Гиперболой (от гр. gyperbolē - преувеличение, излишек) называется образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого (Мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега. - А.К. Т.).
Литотой (от гр. litótēs - простота) называется образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого (- Ваш шпиц, прелестный шпиц,не более наперстка. - Гр.) . Литоту называют еще обратной гиперболой.
Гипербола и литота имеют общую основу - отклонение от объективной количественной оценки предмета, явления, качества, - поэтому могут в речи совмещаться (Андерсен знал, что можно до боли в сердце любить каждое слово женщины, каждую ее потерянную ресницу, каждую пылинку на ее платье. Он понимал это. Он думал, что такую любовь, если он даст ей разгореться, не вместит сердце. - Пауст.).
Гипербола и литота могут выражаться языковыми единицами различных уровней (словом, словосочетанием, предложением, сложным синтаксическим целым), поэтому отнесение их к лексическим образным средствам отчасти условно. Другая особенность гиперболы и литоты заключается в том, что они могут и не принимать форму тропа, а просто выступать как преувеличение или преуменьшение (Не родись богатым, а родись кудрявым: по щучью веленью все тебе готово. Чего душа хочет - из земли родится; со всех сторон прибыль ползет и валится. Что шутя задумал - пошла шутка в дело; а тряхнул кудрями - в один миг поспело. - Кольц.). Однако чаще гипербола и литота принимают форму различных тропов, причем им всегда сопутствует ирония, так как и автор и читатель понимают, что эти образные средства неточно отражают действительность.
Гипербола может «наслаиваться», налагаться на другие тропы - эпитеты, сравнения, метафоры, придающие образу черты грандиозности. В соответствии с этим выделяются гиперболические эпитеты [Одни дома длиною до звезд, другие - длиной до луны; до небес баобабы (Маяк.); Пароход в стоярусных огнях(Луг.)], гиперболические сравнения (...Мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка.- Г.), гиперболические метафоры (Свежий ветер избранных пьянил, с ног сбивал, из мертвых воскрешал, потому что, если не любил, - значит, и не жил, и не дышал! - Выс.). Литота чаще всего принимает форму сравнения (Как былинку, ветер молодца шатает... - Кольц.), эпитета (Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах... а сам с ноготок! - Н.).
Как и другие тропы, гипербола и литота бывают общеязыковыми и индивидуально-авторскими. К общеязыковым относятся гиперболы: ожидать целую вечность, задушить в объятиях, море слез, любить до безумия и т.п.; литоты: осиная талия, от горшка два вершка, море по колено, капля в море, близко - рукой подать, выпить глоток воды и т.п. Эти тропы включаются в эмоционально-экспрессивные средства фразеологии.
2.2.4.10.