Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Russky.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
28.07.2019
Размер:
289.28 Кб
Скачать

32!!Публицистический тиль

Обслуживает широкую сферу общественных отношений :религиозную, культурную, эстетическую, этическую, моральную и духовную.

Цель: оказание воздействия на чувства и мысли читателя или слушателя.

Особенности: подготовленность высказывания, точность речи (строгое соответствие слов своему лексическому значению), логичность речи (смысловое соответствие между частями высказывания), чистота (избавление своей речи от нелитературных элементов; бранные слова, вульгаризмы, заимствованные слова), выразительность (голос, дикция, интонация, средства художественной выразительности : тропы и фигуры речи).

В нём широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др. На языковых особенностях данного стиля сказывается широта тематики: возникает необходимость включения специальной лексики, требующей пояснений.

Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской (энергичный старт, твёрдая позиция, тяжелейший кризис).

Этот стиль употребляется в сфере политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

Лексика имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и жаргонные элементы. Лексика, характерная для публицистического стиля, может употребляться и в других стилях: в официально – деловом, научном. Но в публицистическом стиле она приобретает особую функцию – создать картину событий и передать адресату впечатления журналиста от этих событий.

жанры:

1.газетные - очерк, статья, репортаж;

2.телевизионные - аналитическая программа, информационное сообщение, диалог в прямом эфире;

3.ораторские - выступление на митинге, дебаты;

4.коммуникативные – пресс – конференция, телемосты;

5.рекламные – очерк, объявления, плакат ,лозунг.

7!!!ТИПОЛОГИЯ КАЧЕСТВ ХОРОШЕЙ РЕЧИ.

Коммуникативные нормы – свойства речи, помогающие сделать высказывание эффективным:

1.Правильность речи – строгое соблюдение языковых норм (орфографических, орфоэпических, акцентологических, морфологических, синтаксических, стилистических, пунктуационных) ;

2.Точность речи – строгое соответствие слов своему лексическому значению.

3.Логичность речи – смысловое соответствие между частями высказывания.

4.Чистота речи - избавление своей речи от нелитературных элементов: бранные слова, вульгаризмы, заимствованные слова.

5.Богатство речи – разнообразие лексических единиц: использование синонимов, антонимов, амонимов.

6.Выразительность речи – работа над голосом, дикцией, интонацией, средства художественной выразительности: тропы, фигуры речи.

7.Уместность речи - высказывание должно соответствовать условиям общения (место общения, время, адресат).

8.Действенность речи – речевое общение, направленное на результат.

9.Доступность – использование понятной лексики.

39!!! КУЛЬТУРА РЕЧИ. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКОВ ГРАМОТНОГО ПИСЬМА И ГОВОРЕНИЯ. Как раздел науки о языке культура речи сформировалась относительно недавно. Причиной ее возникновения можно считать социальные изменения, которые происходили и происходят в стране. Участие народных масс в общественной деятельности государства потребовало повышения внимания к уровню их речевой культуры. Различают 2 уровня речевой культуры – низший и высший. Для низшего уровня достаточным является соблюдение норм русского литературного языка. Различают лексические, фонетические, грамматические, морфологические и синтаксические нормы. Лексические нормы, т. е. значения слов можно найти в толковых словарях, другие нормы объясняются в различных пособиях по грамматике, орфоэпии и пр. Речь называется правильной, если говорящий правильно произносит слова, правильно употребляет формы слов, правильно строит предложения. Хотя этого может быть мало. Речь может быть правильной, но не соответствовать целям общения. Хорошая речь содержит по меньшей мере следующие признаки: разнообразие, богатство, выразительность, а также точность употребления слов. Богатство речи характеризуется использованием огромного словарного запаса, различных морфологических форм. Употребление сложных синтаксических конструкций также свидетельствует о разнообразии речи. Выразительность речи достигается путем поиска и подбора языковых средств, которые соответствуют целям иусловиям общения. Выбор средств, которые помогают наилучшим образом отразить содержание высказывания, которые раскрывают его основную идею, характеризуют точность речи. Культурного человека отличает высокий уровень речевой культуры. Необходимо совершенствовать свою речь. В настоящее время огромную популярность получают средства массовой информации. Для многих это первейший источник получения информации. Дикторы радио, телеведущие должны быть своего рода примером, т. к. в какой-то степени они несут ответственность за культурный уровень широких народных масс. Духовная составляющая человеческой культуры связана с речью в разных ее формах. Внутренний мир индивидуума проявляется в речи: это и интеллект, и чувства, эмоции, воображение, и фантазия, и нравственное отношение, вера. Все разнообразие связано с внутренней и внешней речью, с культурой речи. Лидирующее положение в речи всегда занимал языковой материал. Выбор слов и словосочетаний, грамматически и логически правильное построение предложений, разнообразие языковых средств и приемов являются характерным как и для речи оратора, так и для научных докладов. Основным показателем уровня образованности и культуры была правильная речь. Не секрет, что если человек умеет правильно, красиво говорить, грамотно писать, его считают образованным. Язык как самостоятельная система живет, развивается и меняется под влиянием времени. Строение языка с давних времен было объектом внимания ученых. В языке все подчиняется закономерностям. Их изучение позволяет языковедам создавать грамматические правила, в том числе правила правописания и произношения. Не всегда удается выразить мысли ясно, четко, образно. Этому умению нужно терпеливо и упорно учиться. А. Н. Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». Грамотное правописание – это не только знания правил употребления согласных и гласных, знание синтаксических конструкций и их правильное использование, но и знание употребления нужных лексических единиц, соблюдение стилистических норм. Необходимо помнить, что при выборе слова учитывается не только его лексическое значение, но и его стилистическая «зафик-сированность», экспрессивная окраска. Немаловажным является также вопрос о правильном говорении. В литературном языке произношение подчиняется определенным нормам и правилам, так же как и выбор слов или использование тех или иных грамматических форм. Например, в русском языке в безударном положении не произносится звук [о]. После твердых согласных в первом предударном слоге, а также в начале слова вместо буквы о произносится [а]: к[а]зА – к[О]зы. Или в некоторых сочетаниях согласных стн, здн выпадает звук, хотя на письме буква пишется: лестница, наездник, чувство. В иноязычных словах часто пишутся двойные согласные: касса, аккорд, грамм. Необходимо правильно делать ударение в словах: ремЕнь, портфЕль, партЕр. В любом случае в основе правильного письма лежат навыки грамотной речи, соблюдение норм литературного языка. Правильно говорить – это умение. Прежде всего необходимо определить, что ты хочешь сказать. Умение точно и четко формулировать свои мысли надо совершенствовать. Ведь прежде чем мысли, идеи получат выражение на бумаге, необходимо обдумать и сформулировать то, о чем пойдет речь, в голове. Слово является важнейшей единицей языка. Русский язык имеет огромный лексический запас. С помощью слов можно назвать не только разнообразные явления, предметы, действия, но и признаки, различные оттенки значений. Слово имеет определенный смысл. Чем больше словарный запас, чем образованнее и эрудированнее человек, тем богаче и интереснее становится его язык, тем свободнее становится его речь. 9!!!ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И ЕГО ПРИЗНАКИ! Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи. Признаки литературного языка: 1.общепонятность

2.общедоступность

3.общеизвестность

4.общеизменяемость

Охрана литературного языка и его норм является одной из основных задач культуры речи. Литературный язык объединяет народ в языковом плане. Ведущая роль в создании литературного языка принадлежит наиболее передовой части общества. Каждый из языков, если он достаточно развит, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью каждый человек овладевает с раннего детства. Освоение литературного языка происходит на всем протяжении развития человека вплоть до старости. Литературный язык должен быть общепонятным, т. е. доступным к восприятию всеми членами общества. Литературный язык должен быть развит до такой степени, чтобы иметь возможность обслуживать основные сферы деятельности людей. В речи важно соблюдать грамматические, лексические, орфоэпические иакцентологические нормы языка. Исходя из этого важной задачей лингвистов является рассмотрение всего нового в литературном языке с точки зрения соответствия общим закономерностям развития языка и оптимальным условиям его функционирования.

25!!ПОНЯТИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ!! Функциональный стиль речи – это своеобразный характер речи той или иной социальной разновидности, соответствующий определенной сфере общественной деятельности и соотносительно с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организации, несущий определенную стилистическую окраску. Различают следующие функциональные стили:

1) научный;2) технический;3) официально-деловой;4) газетно-публицистический; 5) разговорно-обиходный. Функциональные стили разбиваются на две группы, связанные с типами речи. Первую группу (научный, публицистический, официально-деловой) представляет монолог. Для второй группы (разговорного стиля) характерна диалогическая речь. Необходимо тонко чувствовать умеренность в употреблении стилей. Сочетанием разнообразных стилей пользуются в художественной литературе для создания определенного эффекта (в том числе и комического). Чаще всего стили сопоставляются на основе их лексического наполнения, так как именно в области словарного состава заметнее всего проявляется различие между ними. Стилеобразующий фактор выражается в том, что стиль выбирает говорящий или пишущий индивидуум, он ориентируется на свое чувство стиля и на ожидание аудитории, на ожидание непосредственного слушателя. Кроме понятных слов, необходимо выбирать понятный и ожидаемой аудиторией стиль речи. Стиль может представлять и отдельное слово, оно может быть нейтральным по стилю, может быть стилистически ярко окрашено. Это может быть сочетание слов, не имеющее ярко выраженной эмоциональной окраски, но сочетание слов и интонация выдают настроение человека. Научный стиль, технический и официально-деловой стиль не должны иметь яркой эмоциональной окраски, слова предельно нейтральны, что наиболее уместно в данной области и соответствует ожиданиям и вкусам аудитории. Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. Слова разговорного стиля отличаются большей смысловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность. Ведущие функции стилей выделяются по классификации В. В. Виноградова. Функции речи: 1) общение (установление контакта – функция фактическая, побудительная), обмен мыслями, чувствами и т. д.;2) сообщение (объяснение);3) воздействие (убеждения, влияние на мысли и поступки);4) сообщение (инструктирование); 5) воздействие (изображение, влияние на чувства, воображение людей). Основные стили речи: 1) разговорный;2) научный, научно-популярный;3) публицистический;4) официально-деловой;5) литературно-художественный. Известны три функции языка – функции общения, сообщения и воздействия. В зависимости от функций в речи используются разные слова из различных слоев лексики русского языка. Литературно-художественный стиль принадлежит к числу книжных стилей, но в связи с присущим ему своеобразием он не попадает в один ряд с другими книжными стилями. Вместе с тем выявляется тенденция к усилению дифференциации языковых средств внутри отдельных стилей, что позволяет говорить о формировании новых стилей. Функциональные стили могут быть разбиты на две группы: в первую группу входят стили научный, публицистический и официально-деловой; вторая группа образуется в основном разговорной речью и формой является диалог. От функциональных стилей и от типов речи надо отграничить формы речи – устную и письменную. Они сближаются со стилями в том смысле, что книжные стили облекаются в письменную форму, а разговорный – в устную. Научный и публицистический стили могут функционировать в устной форме (это могут быть лекция, доклад, выступления и др.), в форме политического полилога (дискуссии, диспута). Наблюдается проникновение в них элементов разговорного стиля. В зависимости от целей общения и сферы употребления языка наша речь оформляется по-разному, в разных стилях. В каждом речевом стиле используются языковые средства общенационального языка, но под влиянием факторов (темы, содержания и др.) отбор и организация их в каждом стиле специфичны и служат оптимальному обеспечению коммуникации. Среди факторов, лежащих в основе выделения функциональных стилей, общим является ведущая функция каждого стиля: для разговорного – общение, для научного и официального – сообщение, для публицистического и художественного – воздействие.

ВНИМАНИЕ! Напоминаем, что администрация Mail.Ru и владельцы других сайтов никогда не просят своих пользователей прислать им пароли от ящиков. Компания Mail.Ru никогда не просит своих пользователей оплатить доставку подарков и призов. Компания Mail.Ru никогда не просит своих пользователей отправить смс (в том числе и бесплатные) для возобновления или поддержания работы почтового ящика, а также для получения приза. Будьте внимательны, не попадайтесь на уловки мошенников!

ВНИМАНИЕ! Данное письмо содержит потенциально опасный HTML-код, заблокированный системой безопасности. Возможно, оно отображается неправильно.

Начало формы

Конец формы

9!!!Литературный язык, его признаки.

Литературный язык – высшая форма национального языка. Слова, входящие в литературный язык, проходят дополнительную обработку.

Свойства:

1.обработанность

2.устойчивость (словари)

Щерба ( до нас дошли слова, используемые нашими предками ), очи, чело.

3.нормирОванность ( правильное написание, ударение )

4.общеизменяемость ( если что-то поменялось, нужно зафиксировать в словаре )

5образованность (каждый человек должен быть образованным, то есть не делать различных ошибок в речи : ударение, согласованность слов в предложении, смысловые ошибки, лексические значения слов, и образованный человек должен развиваться, самосовершенствоваться.

28!!!Язык и стиль распорядительных документов.         

  Основная задача распорядительных документов — придание юридической силы тому или иному действию руководителя.  В связи с этим язык и стиль этого типа документации отличается жесткой регламентированностью, логической последовательностью, стандартизацией языковых моделей. Использование сложившихся формулировок освободить от занимаемой должности ...; создать комиссию в составе... и т.п. указывает на то, каким именно действиям придается юридический статус. Текст без сложных придаточных и уточняющих оборотов. Недопустимо употребление многозначных слов, примечаний и ссылок.  Текст распорядительных документов состоит, как правило, из двух частей: констатирующей и распорядительной.  Констатирующая часть: кратко изложение причины, цели, мотивировки, послуживших основанием для издания распорядительного документа, или обоснование причины его выпуска.  Констатирующая часть начинается словами: в соответствии, в целях, во исполнение.

Констатирующая часть отсутствует, если предписываемые действия не нуждаются в разъяснении, например, распоряжения о назначении комиссий, об утверждении инструкций, актов и т. п.                          Распорядительная часть документа содержит перечень мероприятий или предписываемых действий, их исполнителей и сроков исполнения. Основные виды распорядительных документов:                                                                          

1. Постановление — правовой акт, принимаемый высшими и некоторыми центральными органами федеральной исполнительной власти, действующими на основе коллегиальности, а также правительственными и коллегиальными исполнительными органами субъектов Российской Федерации в целях разрешения наиболее важных и принципиальных задач, стоящих перед данными органами, и установления стабильных норм, правил. Текст постановления может иметь вступительную часть, если требуется дать разъяснение целей и мотивов издания постановления. Вступительная часть заканчивается ключевым словом «ПОСТАНОВЛЯЕТ». Если постановление не нуждается в обосновании, его текст начинается непосредственно с ключевого слова, например: Общее собрание акционеров ПОСТАНОВЛЯЕТ ...                                 

2. Решение — правовой акт, принимаемый коллегиальными и совещательными органами учреждений, предприятий, фирм в целях разрешения наиболее важных вопросов их деятельности.   Решения оформляются в том же порядке, как и постановления, но ключевым словом текста является глагол «РЕШИЛ», «РЕШИЛА», «РЕШИЛИ», например: «Коллегия РЕШИЛА ...». В распорядительных документах, издаваемых на принципах единоначалия, используется форма изложения от первого лица единственного числа (ПРИКАЗЫВАЮ, ПРЕДЛАГАЮ, ОБЯЗЫ¬ВАЮ).                                                              

3. Приказ — распоряжение руководителя, основной распорядительный служебный документ повседневного управления, содержащий нормы, обязательные для исполнения подчиненными. Приказы оформляются на специальном бланке — бланке приказа или общем бланке организации с указанием вида документа — ПРИКАЗ.                                        

Обязательные реквизиты приказа: наименование вышестоящей организации (если она имеется), название вида документа, дата и номер

документа, место издания, заголовок к тексту, подпись, визы. Заголовок, обязательный реквизит приказа, должен быть кратким и четко выражать основное содержание документа. При этом строится заголовок по схеме «О чем?», например: «Об увеличении уставного капитала общества».  В первой части распорядительного документа указываются основание или причина составления документа. Во второй части излагается решение руководителя. Если содержание документа не нуждается в пояснении, его текст содержит только распорядительную часть. Распорядительная часть приказа излагается в повелительной форме от первого лица и начинается словом «ПРИКАЗЫ¬ВАЮ». Пункты, которые включают управленческие действия, носящие распорядительный характер, начинаются с глагола в неопрееленной форме.  Указание срока исполнения дается отдельной строкой, например: Срок представления 25.09.09. В последнем пункте распорядительной части указывают конкретных лиц, на которых возлагается контроль за исполнением распорядительных документов. Например: Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.                                                 

4. Распоряжение — правовой акт, издаваемый единолично руководителем, главным образом, коллегиального органа управления в целях разрешения оперативных вопросов. Распоряжения составляются и оформляются по тем же правилам, что и приказы. Различие между ними состоит в том, что в текстах распоряжений отсутствует ключевое слово, разделяющее вводную и распорядительную части.                                                                               

5. Указание — правовой акт, издаваемый единолично руководителем организации или его заместителями преимущественно по вопросам информационно-методического характера, а также по вопросам, связанным с организацией выполнения приказов, инструкций данной или вышестоящей организации. Указания составляются и оформляются аналогично приказам, но ключевыми словами в тексте указания могут быть: «ОБЯЗЫВАЮ» или «ПРЕД¬ЛАГАЮ», в зависимости от содержания указания.                                     

Языкoвыe фopмyлы - этo peзyльтaт yнификaции (приведение  к единой форме) языковых cpeдcтв, иcпoльзyeмыx в oднoтипныx пoвтopяющиxcя cитyaциях .          

Особенность — использование устойчивых (шаблонных, стандартизированных) языковых оборотов. Языковые формы, выражающие: •    мотивы создания документа •    причины создания документа •    цель создания документа •    просьбы, требования, распоряжения •    напоминание, предупреждение •    предложение •    отказ от предложения •    распоряжение, приказ •    сообщение, уведомление •    обещание, гарантии Унификация — приведение чего-либо к единой системе, форме, к единообразию. Суть унификации служебных документов: сведение документационного потока к единым формам и стандартам. Это предпола¬гает также единообразное размещение реквизитов на бланках документов, сокращение их форматов, а также обеспечение сопоставимости информации во взаимосвязанных документах и применение трафаретных текстов. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи:                              

Требования к служебной информации: достоверность (объективность), актуальность (необходимость, новизна, своевременность), убедительность (аргументированность), полнота (достаточность информации).          

Функции документа: информационная, социальная (нужен для общества), коммуникативная (средство связи, точная реализация замысла пишущ

его), культурная (средство закрепления и передачи культурных традиций); управленческая, правовая, функция исторического источника.                                           

Требования к документу: реквизиты (юридическая сила документа): наименование автора, адресата, подпись, дата, номер документа, гриф утверждения, печать.                              Требования к структуре, смыслу, языку.  Официальность и регламентированность деловых отношений – их подчинение установленным правилам, ограничениям, соблюдение норм делового этикета. Широкое употребление языковых формул. Лаконизм (письмо не больше 1 - 2 страниц). Композиция – последовательное размещение ситуативно-оценочных моделей (аспектов письма).    Одноаспектные деловые бумаги –  рассмотрение одного вопроса на протяжении письма; многоаспектные – сразу несколько вопросов.

1!!! История изучения речевой к-ры:  В истории развития языка можно выделить ряд этапов. Зарождение, создание, развитие устного языка. Это единый процесс.                                              Особенности языка в первобытном обществе: Язык характеризовался множественностью и дробностью в рамках единой языковой семьи. 1)    Характерно было быстрое изменение языков вследствие глубоких языковых контактов. 2)    Существовали групповые подъязыки. Эвфегинизм (хорошо говорю) – это благопристойная, смягченная форма слова, замена грубого слова более вежливым (старая женщина => в преклонном возрасте). 3)    Характерно изобилие слов в языке с конкретной семантикой. 4)    Коммуникация или общение без письменного языкового вклада в себя, использование жестов. 5)    Наличие в языке табуированных слов и выражений (запрещенные слова). Поэтому быстрое обновление языкового словаря. 6)    Семантическая расплывчатость (диффузность словоупотребления или нестабильность семантики). Смысл слова может быть разгадан только в конкретной фразе. Зарождение, создание и развитие письменного языка. Дописьменный язык называли варварским языком, дописьменную культуру – варварской. Письменно

сть возникла, когда образовались первые государства: на смену неписаным законам пришли гражданское право и письменные законы. Письменный язык обладает тремя важными свойствами: •    С его помощью можно обратиться к неограниченному числу людей. •    Сообщение может быть почитано неоднократно. •    Он может включать в себя такие знаки, которые не доступны устному языку (чертежи, схемы, различные символы). С появлением письменности общество разделяется на грамотных и неграмотных. Появляются школы. Рост школ приводит к тому, что появляется обилие текстов, созданных в разных школах по разным правилам. Поэтому возникает потребность в унификации языка для успешного чтение и понимания текстов: появляются грамматика, логика, риторика, философия, стилистика .

30!!ПРАВИЛА ОФОРЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ДОКУМЕНТЕ! При составлении документа особое значение имеет оформление всех его реквизитов.               Реквизиты – обязательные признаки, установленные законом или распорядительными положениями для отдельных видов документов.  РФ: состав реквизитов документов определен ГОСТом 6.30-2003 «Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов».                                                                                  Совокупность реквизитов документа – формуляр. Речевой этикет в документе:                                В письменном деловом общении этикет проявляется в форме и содержании документов и, прежде всего, в формулах обращения, выражения просьб, отказов, претензий, способах аргументации и др.                                                                                        В деловой переписке использование этикетных средств носит регламентированный характер.                               Обращение. При обращении к адресату учитываются его служебное положение, сфера деятельности, степень личного знакомства. Наиболее общей формулой обращения, которая может использоваться независимо от перечисленных факторов, является: Уважаемый господин ... (фамилия)! Уважаемая госпожа ... (фамилия)! Уважаемые господа!                                                Уважаемый господин Президент! Уважаемый господин председатель! Уважаемый господин мэр!                                                                                     В письмах-приглашениях, извещениях допускается обращение по имени и отчеству: Уважаемый Владимир Андреевич!                                     При обращении к лицам одного профессионального круга возможно обращение: Уважаемые коллеги!                                                                        Если текст документа начинается с формулы личного обращения к адресату, то в конце текста, перед подписью, должна быть заключительная формула вежливости С уважением.                       Форма обращения: от первого лица множественного числа: Предлагаем…  Представляем… Напоминаем…                                              Формула обращения от первого лица единственного числа прошу, предлагаю, приглашаю используется в письмах конфиденциального содержания, а также в документах, оформленных на бланках должностных лиц.                           В функции этикетных средств могут выступать вводные слова, указывающие на отношение автора к предмету сообщения, придающие высказыванию оценочностью.. Например: к сожалению.                                                                               Формулы благодарности: Благодарим Вас за...; Позвольте выразить признательность за участие в .... Выбор этикетных средств обусловлен, в первую очередь, коммуникативной заданностью послания.

3!!!Прежде всего полезно выяснить, имеем ли мы ввиду именно речь в отличии от языка в тех случаях, когда говорим о культуре речи. Это тем более необходимо, так как осуществляются попытки различать культуру речи и культуру языка, и эти попытки не беспочвенны. Термины и понятия «речь» и «язык» тесно связаны и взаимодействуют с терминами и понятиями «речевая деятельность», «текст», «содержание (смысл) текста». Поэтому желательно рассматривать язык и речь не только в соотношении друг с другом, но и в соотношении с речевой действительностью, текстом и смыслом текста. Примем следующие определения: Язык - знаковый механизм общения; совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных людей; Речь - последовательность знаков языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации; Видимо из различия этих терминов и понятий следует, что можно (и нужно!) говорить не только о культуре речи, но и о культуре языка. Культура языка окажется не чем иным, как степенью развития и богатства его лексики и синтаксиса, отточеностью его семантики, многообразием и гибкостью его интонации и т.д. Культ

ура речи - это, как было сказано ранее, совокупность и система его коммуникативных качеств, а совершенство каждого из них будет находится в зависимости от различных условий, в число которых войдут и культура языка, и не затрудненность речевой деятельности, и смысловые задания, и возможности текста. Чем богаче система языка, тем больше возможности варьировать речевые структуры, обеспечивая наилучшие условия коммуникативного речевого воздействия. Чем обширнее и свободнее речевые навыки человека, тем лучше, при прочих равных условиях, он «отделывает» свою речь, её качества - правильность, точность, выразительность и др. Чем богаче и сложнее смысловые задания текста, тем большие требования он предъявляет к речи, и, откликаясь на эти требования, речь приобретает большую сложность, гибкость и многообразие.

31!!!!НАУЧНЫЙ СТИЛЬ. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Научный стиль – понятие широкое. Он используется в области науки и техники, но обслуживает неоднородные по форме виды литературы, которые весьма разнообразны по назначению и содержанию. Для понятия научного функционального стиля используется также термины: язык специальной литературы, научный стиль, научная проза, научная речь, научная литература, стиль научной прозы, язык науки и др. Под научной литературой понимают произведения, которые появляются в результате научных исследований, изысканий, теоретических обобщений и разработок и публикуются с целью информировать ученых или специалистов высшей квалификации о последних достижениях науки или просто об исследованиях. Предметом содержания такой литературы является сама наука – ее идеи, факты, законы и категории, добытые или открытые учеными в результате экспериментов, наблюдений, теоретических изысканий. В составе науки, представляющей собой систему знаний о природе, обществе и мышлении, различают факты, теорию и методологию. Каждый из этих моментов находит в языке свое выражение. Объектом изучения научного стиля является изучение современных норм языка и стиля научных произведений и путей их развития, а также нахождение оптимальных вариантов языкового выражения данного плана содержания, анализ языковых форм и их содержания в различных контекстах, выявление языковых закономерностей этого функционального стиля. Научный стиль как функциональная разновидность языка распадается на ряд подъязыков, подстилей, внутренне дифференцированных, но в совокупности все подстили научного функционального стиля связаны и характеризуются общими закономерностями. Языки науки, научные стили могут различаться в различных аспектах. Во-первых, в социолингвистическом аспекте (изучение вопроса о роли языков науки в становлении общенационального литературного языка, о взаимодействии социальных (профессиональных) жаргонов и научного языка, об использовании искусственных языков (в качестве вспомогательных), о воздействии общества на развитие научно-технического языка и т.д.). Во-вторых, в психолингвистическом аспекте (изучение вопроса о роли естественного языка и искусственной символики в процессе обучения, передачи знаний, а также в процессе научного творчества). В-третьих, в логико-лингвистическом аспекте (изучение вопросов, связанных с применением компьютерных технологий, с созданием алгоритмов, машинного перевода и разработкой информационно-поисковых систем и языков). Научный стиль может рассматриваться как функциональный стиль речи, замкнутый в пределах научной тематики, но он может быть рассмотрен и как язык науки. Научный стиль относится к письменно-книжному типу речи (хотя может проявляться и в устной в виде докладов, лекций и пр.) и функционирует в определенных условиях, во-первых, преимущественно в официальной обстановке с установкой на косвенно контактное общение; во-вторых, с преобладанием письменной формы речи – отсюда и предварительная продуманность, намеренность, подготовленность. Главный стилеобразующий фактор в научной речи – ее содержательная сторона, монологический характер, принципиальная бесподтекстность и ее логическая завершенность. Основными содержательными единицами научной речи, как и логического мышления, являются понятие, суждение и умозаключение. Для научного стиля характерны: • Высокая терминологичность речи; • абстрактность значений; • логичность построения; • полнота высказывания; • понятийное и речевое соответствие отправителя речи её получателю и пр. К особенностям функционально-структурного плана относят: • смысловую законченность; • целостность и связность; • структурную оформленность; • коммуникативную направленность. Построение текстов основывается на принципах, отвечающих требованию целенаправленности и прагматическим установкам: 1) принцип качества (отправитель передает только ту информацию, которую он считает достоверной); 2) принцип количества (текст не должен передавать больший объем информации, чем тот, который необходимо передать в данном контексте); 3) принцип относительности (всякая информация оценивается либо относительно других текстов, либо относительно контекста-ситуации); 4) принцип способа изложения (текст должен быть упорядочен и лишен двусмысленности). Основными признаками для выделения того или иного стиля являются функции языка, сфера общения и оценочно-познавательная установка говорящего. Функция научного стиля – коммуникативно-информативная. Языковые средства отбираются в зависимости от особенностей человеческой деятельности и области науки.  Задача научного произведения – доказательство определенных положений и гипотез, их аргументация, точное и систематическое изложение научных проблем. Поэтому научное произведение в основном состоит из цепи рассуждений. Признаки научного стиля: • абстрагизация (отвлеченно-обобщенность); • логичность; • объективность; • безличность; • точность. Использование эмоциональных элементов в значительной мере определяется областью знания, к которому он относится. Стиль повествования может меняться в пределах одной работы, переходя от объективно-спокойного изложения к эмоционально-взволнованному. Итак, перечислим еще раз общие языковые черты научного стиля: 1) строгая нормированность; 2) точность; 3) ясность; 4) лаконичность в выражении мыслей; 5) терминированность речи; 6) широкое использование абстрактной лексики; 7) употребление слов в их предметно-логических, конкретных значениях; 8) безличность; 9) монологический характер высказывания; 10) последовательность; 11) завершенность; 12) полнота высказывания; 13) тесная связь отдельных частей высказывания (с помощью развернутых синтаксических построений с причастными, деепричастными оборотами, перечислениями и пр.);4) использование условных знаков и обозначений.

17!!!ОБРАЗНОСТЬ,ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ!!! М.В. Ломоносов, блестящий оратор своего време¬ни, теоретик ораторского искусства, писал: Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем пре¬клонять других к своему об оной мнению. В этом определении называется характерный признак культуры речи и подчеркивается, что гово¬рить «красно» (образно, выразительно, эмоциональ¬но) важно для того, чтобы с большей силой воздей¬ствовать на слушателей. Выразительность речи усиливает ее эффектив¬ность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображение слушателей. Это относится не только к публичным выступ¬лениям, не только к докладам и лекциям, но и к бытовой речи, домашнему разговору. Бывают слу¬чаи, когда об одном и том же дне, проведенном в школе, один ученик рассказывает серо, не заинтересованно, односложно: «Ничего особенного не было. Нормально. Учительница рассказывала о Демосфере. Был такой оратор. Меня не спрашивали, не вы¬зывали. Все нормально». Другой живо, заинтересо¬ванно, остроумно рассказал, что он узнал о Демосфе¬не, вспомнил, как одноклассник на уроке биологии сказал: «Эмбрион холеры очень опасен», после чего у учителя очки на лоб полезли. А потом оказалось, что несколько человек в классе не знали, что возбу¬дитель холеры называется «вибрион», а эмбрион оз¬начает «зародыш». Конечно, некоторые могут сказать, что характеры у людей разные: одни с детства «молчуны», а дру¬гие — «говоруны», одни обладают даром красноре¬чия, другие — нет. Все это справедливо. Однако теоретики ораторского искусства утверждают, что лю¬бой человек при желании может преодолеть врож¬денную склонность к «молчанию» и научиться об¬разно, выразительно говорить. Что же для этого необходимо? Прежде всего знать, какими средствами вырази¬тельности обладает язык, что делает речь образной, красочной. Затем научиться пользоваться этими средствами и самому их создавать. А главное — руководствоваться народной мудростью: «Без труда не вынешь и рыбку из пруда», «Терпенье и труд все перетрут». Ресурсы выразительных средств в языке неис¬черпаемы. Они обнаруживаются на всех его уров¬нях, особенно на лексическом. Это объясняется тем, что слово не только называет предмет, качество, дей¬ствие, состояние, но и способно передавать отноше¬ние говорящего, его оценку (положительную, отри¬цательную), его эмоции (неодобрение, пренебреже¬ние, ласку, любовь, восторг), указывать на степень проявления признака, действия, т. е. быть эксп¬рессивным (ср.: гореть и пылать, большой и ги¬гантский). В семантике многих слов русского языка заложе¬на образность: слово называет предмет и одновре¬менно передает его образ, раскрывает, почему пред¬мет получил такое наименование (например: мед¬ведь — «неуклюжий человек»). 15!!!ТОЧНОСТЬ РЕЧИ КАК ЕЕ ВАЖНОЕ КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО!! Точность – строгое соблюдение слов своему лексическому значению. Рассмотрим несколько ситуаций. Ученик, стоя у доски, оправдывается: «Я это знаю, только вот сказать не могу». Как вам представляется, может ли такое быть? Некоторые скажут: «Такое может быть. Однако от¬вечающему у доски только кажется, что он знает. В действительности его сведения о предмете отрывоч¬ны, бессистемны, поверхностны. Вероятно, когда он читал учебник, слушал на уроке преподавателя, то не вник в суть вопроса, не понял логики предмета, не осмыслил, в чем его специфика, каковы отличитель¬ные признаки. В таком случае в памяти остаются какие-то отрывочные сведения, смутное представле¬ние и создается впечатление, что ты знаешь, но толь¬ко сказать не можешь». Другие судят иначе: «Нет! Такого быть не может. Если человек разбирается в вопросе, хорошо изучил предмет, то он сможет и рассказать о нем». Вот это правильно. Чтобы речь была точной, необходимо по¬стоянно расширять свой кругозор, стремиться стать эрудированным человеком. Разговор подруг: — Займи мне двести рублей. — Я не знаю, у кого. — Тебя прошу мне занять! — Я так и поняла, что ты меня просишь. Но ска¬жи, у кого? Почему ведущие диалог не понимают друг друга? Одна из них не владеет культурой речи, допускает ошибку. Следовало сказать: «Дай мне в долг» или «Дай взаймы», «Одолжи», поскольку глагол занять имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы». Таким образом, точность речи обусловлена точ¬ностью словоупотребления. 14!!!ЧИСТОТА РЕЧИ.!! Чистота речи — отсутствие в ней лишних слов, слов-сор- няков, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие активно вставляют в свою речь ?любимые словечки?: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и др. Это производит очень неприятное впечатление. Слова-сорняки, слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, которые начинают подсчитывать количество таких слов в устном выступлении. Почему же все-таки слова-сорняки появляются в нашей речи? Это и волнение во время говорения, и неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей, и, конечно, бедность индивидуального словаря говорящего. Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности. 21!!!богатсво как ком.кач.речи!! Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство. Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. К. Г. Паустовский отмечал, что для всего, существующего в природе, — воды, воздуха, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав —в русском языке есть великое множество хороших слов и названий. Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, Словарь церковнославянского и русского языка, изданный в 1847 г., содержит около 115 тыс. слов. В. И. Даль включил в Словарь живого велико-русского языка? более 200 тыс. слов, Д. Н. Ушаков в Толковый словарь русского языка? — около 90 тыс. слов. Словарь современного русского литературного языка в 7 томах состоит из более 120 тыс. слов. А каким может быть словарный запас одного человека? Ответить на этот вопрос однозначно очень трудно. Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 7—9 тыс. разных слов, по подсчетам других, он достигает 11—13 тыс. слов. Говорящему необходимо иметь достаточный запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно постоянно заботиться о расширении этого запаса, стараться использовать богатства родного языка. Сделать это нетрудно. Следует только начать составлять Словарь обогащения языка. Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, т. е. его многозначностью. Важно, то ли слово выбрано для выражения мысли? Понимает ли слушатель, о чем идет речь, что имеет в виду говорящий? Чаще всего в речи реализуется одно из значений многозначного слова. Если было бы иначе, то люди часто не понимали бы друг друга или понимали неправильно. Однако многозначность может быть использована как прием обогащения содержания речи. Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например, понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок), тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (комаров),рой (мыслей). Каждый из синонимов, таким образом, отличаясь оттенком значения, выделяет какую-то одну особенность качества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому, всестороннему описанию явлений действительности. Немало в русском языке слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т. е. обладают экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый, очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недотепа, бестолковщина, мазня характеризуются отрицательной экспрессией. Очень много в русском языке слов, эмоционально окрашенных. Это объясняется тем, что наш язык богат различными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Выражения ?положить в долгий ящик?, ?мамаево побоище?, ?тяжела ты, шапка Мономаха?, ?аракчеевский режим?, ?вот тебе, бабушка, и Юрьев день? и многие другие, получившие переносное значение, связаны с историей русского народа, его прошлым. Сколько тонкого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы: ?попасть пальцем в небо?, ?сесть в калошу?, ?переливать из пустого в порожнее?, ?прийти к шапочному разбору?, ?пожарная каланча?, ?от горшка два вершка?. Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяют каждому сделать свою речь богатой и оригинальной. Следует помнить: серая, наполненная словесными штампами речь не вызывает в сознании слушающих необходимых ассоциаций. Вряд ли человек, злоупотребляющий стандартными выражениями, может взволновать слушателей, убедить их в чем-то, воздействовать на них. Шаблонная, избитая фраза отскакивает от слушателей, не дает им возможность вникнуть в суть высказывания. Кроме того, убогая, бедная в языковом отношении речь воспринимается как отрицательная характеристика человека, свидетельствует о его поверхностных знаниях, низкой речевой культуре, о недостаточном запасе слов. Но главное: бедность, серость, однообразие языка связывается с бедностью, серостью и неоригинальностью мысли.

9!!!Литературный язык, его признаки.

Литературный язык – высшая форма национального языка. Слова, входящие в литературный язык, проходят дополнительную обработку.

Свойства:

1.обработанность

2.устойчивость (словари)

Щерба ( до нас дошли слова, используемые нашими предками ), очи, чело.

3.нормирОванность ( правильное написание, ударение )

4.общеизменяемость ( если что-то поменялось, нужно зафиксировать в словаре )

5образованность (каждый человек должен быть образованным, то есть не делать различных ошибок в речи : ударение, согласованность слов в предложении, смысловые ошибки, лексические значения слов, и образованный человек должен развиваться, самосовершенствоваться.

28!!!Язык и стиль распорядительных документов.         

  Основная задача распорядительных документов — придание юридической силы тому или иному действию руководителя.  В связи с этим язык и стиль этого типа документации отличается жесткой регламентированностью, логической последовательностью, стандартизацией языковых моделей. Использование сложившихся формулировок освободить от занимаемой должности ...; создать комиссию в составе... и т.п. указывает на то, каким именно действиям придается юридический статус. Текст без сложных придаточных и уточняющих оборотов. Недопустимо употребление многозначных слов, примечаний и ссылок.  Текст распорядительных документов состоит, как правило, из двух частей: констатирующей и распорядительной.  Констатирующая часть: кратко изложение причины, цели, мотивировки, послуживших основанием для издания распорядительного документа, или обоснование причины его выпуска.  Констатирующая часть начинается словами: в соответствии, в целях, во исполнение.

Констатирующая часть отсутствует, если предписываемые действия не нуждаются в разъяснении, например, распоряжения о назначении комиссий, об утверждении инструкций, актов и т. п.                          Распорядительная часть документа содержит перечень мероприятий или предписываемых действий, их исполнителей и сроков исполнения. Основные виды распорядительных документов:                                                                          

1. Постановление — правовой акт, принимаемый высшими и некоторыми центральными органами федеральной исполнительной власти, действующими на основе коллегиальности, а также правительственными и коллегиальными исполнительными органами субъектов Российской Федерации в целях разрешения наиболее важных и принципиальных задач, стоящих перед данными органами, и установления стабильных норм, правил. Текст постановления может иметь вступительную часть, если требуется дать разъяснение целей и мотивов издания постановления. Вступительная часть заканчивается ключевым словом «ПОСТАНОВЛЯЕТ». Если постановление не нуждается в обосновании, его текст начинается непосредственно с ключевого слова, например: Общее собрание акционеров ПОСТАНОВЛЯЕТ ...                                 

2. Решение — правовой акт, принимаемый коллегиальными и совещательными органами учреждений, предприятий, фирм в целях разрешения наиболее важных вопросов их деятельности.   Решения оформляются в том же порядке, как и постановления, но ключевым словом текста является глагол «РЕШИЛ», «РЕШИЛА», «РЕШИЛИ», например: «Коллегия РЕШИЛА ...». В распорядительных документах, издаваемых на принципах единоначалия, используется форма изложения от первого лица единственного числа (ПРИКАЗЫВАЮ, ПРЕДЛАГАЮ, ОБЯЗЫ¬ВАЮ).                                                              

3. Приказ — распоряжение руководителя, основной распорядительный служебный документ повседневного управления, содержащий нормы, обязательные для исполнения подчиненными. Приказы оформляются на специальном бланке — бланке приказа или общем бланке организации с указанием вида документа — ПРИКАЗ.                                        

Обязательные реквизиты приказа: наименование вышестоящей организации (если она имеется), название вида документа, дата и номер

документа, место издания, заголовок к тексту, подпись, визы. Заголовок, обязательный реквизит приказа, должен быть кратким и четко выражать основное содержание документа. При этом строится заголовок по схеме «О чем?», например: «Об увеличении уставного капитала общества».  В первой части распорядительного документа указываются основание или причина составления документа. Во второй части излагается решение руководителя. Если содержание документа не нуждается в пояснении, его текст содержит только распорядительную часть. Распорядительная часть приказа излагается в повелительной форме от первого лица и начинается словом «ПРИКАЗЫ¬ВАЮ». Пункты, которые включают управленческие действия, носящие распорядительный характер, начинаются с глагола в неопрееленной форме.  Указание срока исполнения дается отдельной строкой, например: Срок представления 25.09.09. В последнем пункте распорядительной части указывают конкретных лиц, на которых возлагается контроль за исполнением распорядительных документов. Например: Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.                                                 

4. Распоряжение — правовой акт, издаваемый единолично руководителем, главным образом, коллегиального органа управления в целях разрешения оперативных вопросов. Распоряжения составляются и оформляются по тем же правилам, что и приказы. Различие между ними состоит в том, что в текстах распоряжений отсутствует ключевое слово, разделяющее вводную и распорядительную части.                                                                               

5. Указание — правовой акт, издаваемый единолично руководителем организации или его заместителями преимущественно по вопросам информационно-методического характера, а также по вопросам, связанным с организацией выполнения приказов, инструкций данной или вышестоящей организации. Указания составляются и оформляются аналогично приказам, но ключевыми словами в тексте указания могут быть: «ОБЯЗЫВАЮ» или «ПРЕД¬ЛАГАЮ», в зависимости от содержания указания.                                     

Языкoвыe фopмyлы - этo peзyльтaт yнификaции (приведение  к единой форме) языковых cpeдcтв, иcпoльзyeмыx в oднoтипныx пoвтopяющиxcя cитyaциях .          

Особенность — использование устойчивых (шаблонных, стандартизированных) языковых оборотов. Языковые формы, выражающие: •    мотивы создания документа •    причины создания документа •    цель создания документа •    просьбы, требования, распоряжения •    напоминание, предупреждение •    предложение •    отказ от предложения •    распоряжение, приказ •    сообщение, уведомление •    обещание, гарантии Унификация — приведение чего-либо к единой системе, форме, к единообразию. Суть унификации служебных документов: сведение документационного потока к единым формам и стандартам. Это предпола¬гает также единообразное размещение реквизитов на бланках документов, сокращение их форматов, а также обеспечение сопоставимости информации во взаимосвязанных документах и применение трафаретных текстов. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи:                              

Требования к служебной информации: достоверность (объективность), актуальность (необходимость, новизна, своевременность), убедительность (аргументированность), полнота (достаточность информации).          

Функции документа: информационная, социальная (нужен для общества), коммуникативная (средство связи, точная реализация замысла пишущ

его), культурная (средство закрепления и передачи культурных традиций); управленческая, правовая, функция исторического источника.                                           

Требования к документу: реквизиты (юридическая сила документа): наименование автора, адресата, подпись, дата, номер документа, гриф утверждения, печать.                              Требования к структуре, смыслу, языку.  Официальность и регламентированность деловых отношений – их подчинение установленным правилам, ограничениям, соблюдение норм делового этикета. Широкое употребление языковых формул. Лаконизм (письмо не больше 1 - 2 страниц). Композиция – последовательное размещение ситуативно-оценочных моделей (аспектов письма).    Одноаспектные деловые бумаги –  рассмотрение одного вопроса на протяжении письма; многоаспектные – сразу несколько вопросов.

8!!!ОБЩЕНАРОДНЫЙ ЯЗЫК И ЕГО СОСТАВЛЯЮЩИЕ.

Язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, называется общенародным, или национальным, языком.

Русский язык - это нац. яз. великого рус. нар. Язык любого нар. - это его историческая память в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь рус.. нар. своеобразно и неповторимо отразились в рус. яз., в его устной и письменной формах. Родной яз. - душа нации. Через него выявляются характер народа,  склад мышления, неповторимость художественного творчества, духовность. Разновидности нац. яз.:

  1. Лит. (высшая форма национального языка)

  2. Территориальные диалекты- особенности разновидности национального языка, употребляющиеся в той или иной местности;

  3. Просторечия- речь малообразованных людей: а)фонетический уровень-искажение звуков при произнесении слова

б) морфологический уровень-наращивание окончания –ОВ, где нельзя это произносить (много делОВ); смешение родов имён существительных (какой яблок кислый) в)синтаксический уровень- добавление –ШИ (неспамШИ,неемШИ)

4. Жаргон- разновидность национального языка, которую использует определённоя группа людей (для юристов-одно, для экономистов – другое). Русский язык - это нац. яз. великого рус. нар. Язык любого нар. - это его историческая память в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь рус.. нар. своеобразно и неповторимо отразились в рус. яз., в его устной и письменной формах. Родной яз. - душа нации. Через него выявляются характер народа,  склад мышления, неповторимость художественного творчества, духовность. Мощь и богатство рус. яз. отмечали писатели-классики и общественные деятели. Пушкин: «Гибкий и мощный в своих оборотах и средствах», Рус. яз. не статичен, готов к изменениям, обогащению новыми словами. Сейчас нет цензуры, яз. активно видоизменяется, приспосабливаясь к новым условиям жизни. На состояние современного яз. влияют: 1) соц. факторы; 2) психологические факторы (говорить культурно – выставлять себя интеллигентом и не принято наводить справки об употреблении слов, нет мотивации); 3) все нормы варьируются.

24!!!Правильность речи – строгое соблюдение языковых норм (орфоэпические, акцентологические, морфологические, синтаксические, пунктуационные, стилистические) .

Остановимся на синтаксической правильности речи. Си́нтаксис— раздел языкознания, изучающий построение связной речи и включающий две основные части: учение о словосочетании и учение о предложении. Рассмотрим наглядно на следующем примере:

В тренировке принималИ участие 22 спортсмена.

При подлежащем, выраженным числительным-существительным, глагол- сказуемое употребляется в форме мн.ч., если нужно указать активность каждого субъекта в отдельности.

Если необходимо показать общее кол- во предметов или субъектов , то глагол-сказуемое будет стоять в форме ед.ч. :

В тренировке принималО участие 22 спортсмена.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]