- •Цитирование
- •Правила работы с дословными цитатами:
- •Как должны выглядеть непрямые цитаты:
- •Как приводятся ссылки.
- •Введение и его значение
- •Основная часть
- •Выбор слов
- •Verordnung für die Kosten von Auslandsreisen. Аналогично, вместо Interessenberücksichtigung нужно писать Interessen berücksichtigen.
- •Словосочетания и конструкции
- •13 Слов между артиклем и существительным, к которому он относится, свидетельствуют, что автор не слишком заботится о читателе.
- •Предложения
- •Два формальных вопроса
- •Некоторые грамматические трудности
Словосочетания и конструкции
Как и при выборе отдельных слов, следует избегать выражений, несущих мало смысла. Так, вместо über einen längeren Zeitraum hinweg лучше сказать lange Zeit, а вместо in einer nicht unerheblichen Zahl von Fällen – просто oft.
Надо внимательно следить, чтобы слова «подходили» друг
другу, в особенности, когда глагол сочетается с существительным.
Так, можно написать:
einen Weg einschlagen, или: einen Weg beschreiten, или: einen Weg auswählen,
но нельзя: einen Weg vornehmen, хотя с точки зрения чистой грамматики это и разрешено.
Точно так же, можно писать:
eine Frage klären, или: eine Frage beantworten,
но нельзя: eine Frage lösen.
Можно:
eine Aufgabe lösen; eine Aufgabe angehen; eine Aufgabe bewältigen,
но нельзя
eine Aufgabe erledigen.
Можно:
ein Problem aus mehreren Blickwinkeln betrachten,
sich einem Problem aus mehreren Richtungen nähern,
ein Problem von mehreren Seiten beleuchten,
ein Problem einkreisen.
Но «красивая» фраза:
Das Problem wurde unter mehreren Blickwinkeln beleuchtet
- не годится: два последние слова несовместимы друг с другом, хотя чисто грамматически конструкция безупречна.
Последний пример допустимых и недопустимых сочетаний. Выражение
Das Auftreten von X im Eluat wurde gemessen... - ошибочно, т. к. появление (Auftreten) нельзя измерять. Правильные варианты:
Das Auftreten von X im Eluat wurde notiert... (или: registriert);
Die Menge von X im Eluat wurde gemessen...
Существуют стандартные словосочетания, которые, подобно вводным словам, означают некоторую оговорку, ограничение, например, im Allgemeinen, in der Regel. Они требуют за собой пояснения - какие исключения или особые случаи подразумевает эта оговорка. Поэтому к подобным выражениям нужно прибегать только тогда, когда это действительно имеет смысл.
Распространенный языковый грех - злоупотребление существительными - получил особое название Substantivitis («субстантивит»). Ниже
дана подборка - слева стоят словосочетания с существительными, а справа - варианты их улучшения.
Вообще, чтобы изложение было не «статичным» а
«динамичным», т. е. не тяжеловесным, а легко читаемым, следует
давать больше места глаголам, не подавлять их подчинением другим частям речи - существительным и прилагательным. Это придает речи движение. Поэтому
hängt ab лучше, чем ist abhängig;
eignet sich лучше, чем ist geeignet
bedeutet so viel wie лучше, чем ist gleichbedeutend mit
sagt wenig aus лучше, чем ist wenig aussagekräftig.
Особая тема - «скобки», в которые вставлены словá,
разделяющие два непосредственно связанные слóва. Частый случай таких конструкций - определения, помещаемые межлу артиклем и существительным. Это вполне допустимо для коротких определений из одного, двух или трех слов:
die aktuellen Informationen; die völlig neu erarbeitete Auflage.
Однако «скобки» из многих слов между артиклем и
существительным делают текст трудно читаемым:
Der vom Frühjahr bis in die Sommermonate hinein frühmorgens bereits vor Sonnenaufgang zu hörende Reviergesang...