Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словари и справочные материалы (ОРАГС).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
1.31 Mб
Скачать

Латинско-русский словарь

A

A. = Aulus (praenōmen) Авл

a, ab, abs (cum Abl.) 1) при обозначении пространства: от, из, с, у, со стороны; 2) о времени: за, после, от; 3) в страдательных конструкциях для обозначения действующего лица

abdo, dĭdi, dĭtum, 3 скрывать, прятать

abdūco, xi, ctum, 3 отводить, уводить

abeo, ii, ĭtum, īre уходить, удаляться

abĭgo, ēgi, actum, 3 отгонять, прогонять

abjĭcio, jēci, jectum, 3 отбрасывать; бросать

aboleo, lēvi, tum, 2 уничтожать, разрушать

abscēdo, cessi, cessum, 3 уходить

absolvo, solvi, solūtum, 3 освобождать

absque (cum Abl.) 1) вдали, от; 2) без

abstĭneo, tĭnui, tentum, 2 воздерживаться

abstŭli perf. ind. act. к aufero

absum, afui, – , abesse 1) отсутствовать; 2) отстоять, находиться на расстоянии

absūmo, sumpsi, sumptum, 3 тратить; проводить (время)

abundantia, ae f изобилие

abundo 1 изобиловать, быть богатым

ac = atque 1) и, (а) также, даже; 2) как (сравнительный союз в начале предложения, указывающий, с чем производится сравнение); 3) чем; в сравнении с тем, как

Academia, ae f греч. Академия (роща близ Афин, где находилась школа Платона); позже академия, высшее учебное заведение

accēdo, cessi, cessum, 3 подходить, приближаться

accendo, ndi, nsum, 3 зажигать

accĭdo, cĭdi, – , 3 1) падать; 2) случаться, происходить (cum Dat.)

accingo, nxi, nctum, 3 опоясывать, подпоясывать

accĭpio, cēpi, cĕptum, 3 1) принимать, получать; 2) испытывать, терпеть (injuriam); 3) узнавать, слышать; 4) допускать; 5) перенимать, усваивать; 6) приглашать

accurro, cucurri, cursum, 3 прибегать

accūso 1 обвинять

acer, acris, acre острый

acerbus, а, um неприятный; суровый

Achilles, is т греч. Ахилл

acies, ēi f 1) острие; 2) боевая линия, строй; 3) бой, сражение

acrĭter сурово, жестоко

actio, ōnis f поступок, деяние

ad (cum Acc.) 1) к, до, при, у, около; 2) для

adaequo 1 быть равным

addūco, xi, ctum, 3 1) приводить, привозить; 2) побуждать, склонять, доводить

adeo I до того, до такой степени; настолько, столь

adeo II, ii, ĭtum, īrе (cum Acc.) 1) подходить, приходить; 2) прибегать, обращаться

adhĭbeo, ui, ĭtum, 2 1) привлекать к участию; 2) употреблять, применять

adhortor, ātus sum, āri 1 ободрять

adhuc до сих пор

adjumentum, i n вспомогательные средства, пособие adjumento sum быть в помощь (кому-л. – cum Dat.)

adjŭvo, jūvi, jūtum, 1 помогать (кому‑л. – cum Асс., в чем-л. – cum Abl.)

administro 1 (cum Acc.) 1) управлять; 2) исполнять

admiratio, ōnis f удивление

admīror, ātus sum, āri 1 (cum Acc.) удивляться; восхищаться

admitto, mīsi, missum, 3 допускать

admŏneo, ui, ĭtum, 2 1) напоминать; 2) побуждать

adscrībo, psi, ptum, 3 приписывать; присоединять

adsum, affui, – , adesse 1) присутствовать; 2) помогать

adulescens, ntis m, f 1) подросток; 2) юноша, девушка

advĕnio, vēni, ventum, 4 подходить, приходить, приближаться

adventus, ūs m приход, прибытие

adversus, а, um 1) противолежащий; 2) неблагоприятный, враждебный res adversae f pl. несчастье, беда, бедствие

advŏco 1 приглашать

aedes, is f 1) комната; 2) храм

aedifĭco 1 строить, сооружать

Aedui, ōrum m pl. эдуи (племя, жившее в Галлии)

aegrōtus, а, um больной

Aegyptus, i f греч. Египет

aēneus, а, um медный, бронзовый

Aeolius, а, um эолийский, греческий

aequus, a, um равный, одинаковый; беспристрастный

aēr, aěris т воздух

aera, ae f эра, эпоха

aerarium, i n государственная казна

aes, aeris n 1) медь; 2) монета

Aesōpus, i т греч. Эзоп

aestas, ātis f лето

aestimatio, ōnis f оценка

aestĭmo 1 (cum Abl. или Gen.) оценивать, ценить; считать, полагать

aestus, ūs m 1) жар, зной; 2) лето; 3) кипение, волнение; 4) прилив

aetas, ātis f 1) жизнь, век; 2) эпоха, время, поколение; 3)возраст

aeternus, а, um вечный

Aetna, аe f Этна (вулкан на о.Сицилия)

aevum, i n век; возраст

affěro, attŭli, allātum, afferre приносить, доставлять

affĭcio, fēci, fěctum, 3 1) причинять (кому-л. – cum Aсc., что-л. – cum Abl.); pass. affici быть охваченным (metu); 2) закалять (corpus)

a. donis осыпать дарами

a. poena (supplicio) подвергать наказанию; казнить

affīgo, xi, xum, 3 прибивать, пригвождать

affirmo 1 утверждать, уверять

Afrĭca, ae f Африка

Agamemno, ŏnis т греч. Агамемнон (греческий полководец)

ager, agri, m поле, пашня; земля

a. publĭcus государственная земля

aggredior, gressus sum, grědi 3 (cum Acc.) 1) подходить; 2) наступать, нападать; 3) пытаться

Agis, ĭdis т греч. Агис (имя спартанских царей)

agmen, ĭnis n отряд, войско

agnosco, nōvi, nĭtum, 3 узнавать

agnus, i m ягненок

ăgo, ēgi, āctum, 3 1) гнать, вести (в т.ч. судебный процесс); 2) делать, действовать: поступать; 3) говорить, обсуждать, вести переговоры; 4) проводить (время); 5) жить, находиться, пребывать: 6) представлять, играть на сцене gratiam а. выражать признательность, благодарить

agrestis, e 1) сельский; 2) необразованный, некультурный

agricŏla, ae m земледелец

Ahala, ae m (C. Servilius) Агала (Гай Сервилий)

aio, ait говорить, утверждать

albus, a, um белый

Alcibiădes, is т греч. Алкивиад (греческий полководец и политический деятель)

Alcinous, i т греч. Алкиной

alea, ae f жребий

Alexander, dri m Александр

A. Magnus А. Великий

Alexandria, ае f греч. Александрия (город в Египте)

aliēnus, a, um чужой

alii.., alii одни.., другие

alimentum, i n (преим. pl.) 1) пища, питание; 2) содержание, иждивение.

aliōquin иначе, в противном случае

aliquando некогда, однажды; иногда

alĭqui, qua, quod (Gen. alicujus, Dat. alicui) какой-либо, некоторый

alĭquis, aliquid (Gen. alicujus, Dat. alicui) кто-либо, что-либо; некто, нечто

alĭquo куда-либо

alĭquot pl. несколько

alĭter иначе

alius, a, ud (Gen. alterius, Dat. alii) другой (из многих) alius ... alius один ... другой

allatus, a, um part. perf. к affero

allĭgo 1 привязывать

alluvio, ōnis f нанос

alo, alui, alĭtum, 3 1) питать, поддерживать; 2) кормить; 3) развивать

Alpes, ium f pl. (tantum) Альпы

alter, ěra, ěrum (Gen. alterius, Dat. alteri) другой (из двух), один (из двух), второй alter ... alter один ... другой

alterīus fiĕri становиться чужой собственностью

altitūdo, ĭnis f 1) высота; 2) глубина

altus, а, um 1) высокий; звонкий (vox); 2) глубокий

amabĭlis, e любимый

amārus, a, um горький

ambĭguus, а, um загадочный

ambĭtus, us m злоупотребление

ambo, ае, о оба; и тот и другой

ambŭlo 1 ходить, гулять

amens, ntis безумный; безудержный

amentia, ае f безумие, безрассудство

amīca, ae f подруга

amicitia, ae f дружба; влечение, симпатия

amīcus, i m друг

amitto, mīsi, missum, 3 1) отпускать; 2) терять, лишаться

amo 1 любить

amor, ōris m любовь

a. habendi жажда обладания, стяжательство

amŏveo, movi, motum, 2 отодвигать

amplissĭmus, a, um высший, высокий

amplius больше

amplus, a, um обширный; большой; тяжёлый, суровый (poena); значительный (pecunia); почтенный

an неужели, разве, ли an... an... ли ... или

Anaxagŏras, ае т греч. Анаксагор (древнегреческий философ)

anceps, ipĭtis двоякий

ancilla, ае f служанка

ancŏra, ае f греч. якорь

angustiae, ārum f pl.(tantum) ущелье

anĭma, ae f 1) дыхание; душа; 2) жизнь

animadverto, verti, versum, 3 обращать внимание, замечать

anĭmal, ālis n животное

anĭmus, i т 1) дух, душа; дыхание; 2) храбрость, мужество; 3) намерение

in animo sum (cum Dat.) намереваться

a. injuriandi намерение оскорбить

annăto 1 подплывать

annōna, ae f годовой доход, цены на продовольствие, дороговизна

annus, i m год

annuus, a, um годичный, годовой, ежегодный

anser, ěris m гусь

ante (cum Abl.) 1) перед (о пространстве); 2) до, раньше (о времени)

antea прежде, раньше

antepōno, posui, posĭtum, 3 ставить впереди; предпочитать

antiquĭtus издавна

antīquus, а, um древний, старинный

Antonius, i m Антоний; Marcus А. Марк А. (римский полководец)

antrum, i n греч. пещера

Apelles, is m Апеллес (древнегреческий художник)

aper, apri т кабан, вепрь

apěrio, perui, pertum, 4 открывать

aperte открыто

apertus, a, um открытый

Apollo, ĭnis т Аполлон

apparātus, ūs т 1) снаряжение; 2) пышность, великолепие

appareo, ui, – , 2 1) появляться, показываться; 2) быть ясным, очевидным

appellatio, ōnis f 1) имя, название; 2) обращение в вышестоящий суд, апелляция

appello, pŭli, pulsum, 3 пригонять

a. navem пристать к берегу

appelo 1 называть, именовать

Аpp. = Appius, i m (praenōmen) Аппий

appropinquo 1 (cum Dat., ad+Acc.) приближаться; наступать

Aprīlis, e апрельский

Aprīlis, is m апрель

aptus, а, um 1) упорядоченный, соразмерный; 2) прикрепленный

apud (cum Acc.) у, при, около, подле

Apulia, ас f Апулия (область в Италии)

aqua, ae f вода

aquĭla, ae f орел

Aquileja, аe f Аквилея (город в Италии)

Aquĭlo, ōnis т аквилон, северный ветер

ara, ае f алтарь, жертвенник

aranea, ае f паук

arātrum, i n плуг

arbĭter, tri m судья (третейский), арбитр; распорядитель

arbĭtror, ātus sum, āri 1 полагать, считать, думать

arbor, ŏris f дерево

Archimēdes, is т Архимед (древне-греческий физик и математик)

ardalio, ōnis т бездельник; полузнайка, дилетант

ardeo, arsi, (arsūrus), 2 гореть, пылать

arēna, ae f песок; pl. пустыня

argentum, i n серебро

argumentum, i n доказательство, довод

arĭdum, i n суша

arĭdus, a, um сухой

Ario, ŏnis m греч Арион

Ariovistus, i т Ариовист (вождь свевов)

Aristotĕles, is m Аристотель (древнегреческий философ)

arma, ōrum n (pl. tantum) 1) оружие; 2) борьба, сражение

Armenia, ае f Армения

armĭfer, ěra, ěrum оруженосный

armo 1 вооружать

aro 1 пахать

arra, ae f задаток

ars, artis f искусство; ремесло; наука

lege artis по всем правилам искусства

arsi perf. ind. act. к ardeo

artĭfex, ĭcis т мастер, артист

arx, arcis f крепость

as, assis m асс (римская мелкая монета)

ascendo, ndi, nsum, 3 восходить, подниматься (куда-л. – cum Aсc.)

Asia, аe f Азия

asĭnus, i т осел

asper, ĕra, ĕrum 1) шероховатый; 2) трудный, суровый; тяжкий

aspĭcio, spexi, spectum, 3 смотреть; замечать

asporto 1 уносить

assentātor, ōris m льстец

assessor, ōris m заседатель

assiduus, a, um усердный, прилежный

astrolŏgus i т греч. астроном, звездочет

astrum, i n греч. звезда, планета

at но, же, с другой стороны, тогда как

Athēnae, ārum f pl.(tantum) Афины

Atheniensis, e афинский

Atheniensis, is m афинянин

atheus, i т греч безбожник, атеист

atŏmus, i f греч. атом (букв. ‘неделимый’)

atque аdeo и даже

atque и, (а) также, даже

atrocĭter жестоко

atrox, ōcis 1) ужасный; 2) суровый, жестокий

Attĭca, ас f Аттика (область Греции с главным городом Афины)

attineo, tinui, tentum, 2 относиться

attingo, attĭgi, attactum, 3 (cum Acc.) 1) касаться, трогать; 2) достигать

attollo, – , – , 3 поднимать

attribuo, ui, ūtum, 3 придавать, назначать; приписывать

attŭli perf. ind. act. к affero

auctor, ōris т писатель, автор, создатель

auctorĭtas, ātis f влияние, значение; авторитет

audacia, ae f 1) смелость, отвага; 2) дерзость, наглость

audax, ācis 1) смелый, отважный; 2) дерзкий, наглый

audeo, ausus sum, ēre, 2 осмеливаться, решаться

audīo 4 слушать, слышать

aufěro, abstŭli, ablatum, auferre 1) уносить: 2) отнимать

aufugio, fugi, – , 3 убегать; избегать

augeo, xi, ctum, 2 умножать, увеличивать

Augustus, i Август (cognōmen Октавиана, а впоследствиивсех римских императоров)

Aulus Sejus Авл Сей

aureus, а, um золотой

auricŭla, ае f ушко, ухо

auris, is f ухо; слух

aurōra, ae f утренняя заря Aurōra, ae f богиня утренней зари

aurum, i n золото

aut или

autem но, же, однако

autumnus, i т осень

auxilium, i n помощь, содействие

avaritia, ае f жадность, алчность

avārus, a, um жадный, алчный, скупой

avē радуйся; здравствуй

averto, verti, versum, 3 вворачивать; отклонять

avis, is f птица

avŏlo 1 улетать

avus, i m дед

B

Babylōn, ōnis f Вавилон

Babylōnius (Babylōnius), а, um вавилонский

Bacchus, i m греч. Вакх (бог вина и виноградарства)

bacŭlum, i п палка, посох

balneum, i п ванна

barba, ае f борода

barbărus, i m греч. чужестранец; варвар

basilĭca, ae f базилика, здание для судебных и торговых дел

basium, i п поцелуй

beātus, а, um счастливый

Belgae, ārum т pl. белги (племена, жившие в северной Галлии)

belle мило, прекрасно; остроумно

bellicōsus, а, um воинственный

bellum, i n война

bellus, a, um милый, приятный; превосходный

bene хорошо

beneficium, i n доброе дело, благодеяние, услуга

benevŏle благожелательно, милостиво

benigne приветливо, радушно

benignus, a, um благосклонный, милостивый, справедливый

bestia, ae f зверь

Bias, antis т греч. Биант (один из “семерых мудрецов” Греции)

bibo, bibi, – , 3 пить

bis дважды

blandior, ītus sum, īri 4 льстить

bonum, i n 1) добро, благо; 2) рl. имущество

bonus, a, um 1) хороший, добрый; 2) честный, порядочный

bona fides pl. честность, добросовестность

bos, bovis m, f бык, корова

bracchium, i n рука

brevi в короткое время, вскоре

brevĭs, e короткий, краткий

brevĭter кратко, коротко

Britannia, ae f Британия

Britannus, i т британец, житель Британии

C

С. = Gajus (praenōmen) Гай

cachinnus, i т смех, хохот; шутка

cădo, cecĭdi, cāsum, 3 1) падать; 2) погибать

caecus, a, um слепой

caedes, is f убийство, резня

caedo, cecĭdi, caesum, 3 1) рубить: 2) резать, убивать; 3) высекать, вырезать (на камне)

caelestis, e небесный

caelo 1 гравировать, чеканить

caelum, i n 1) небо; 2) климат; погода

Caesar, ăris m Цезарь

Gajus Julius С. Гай Юлий Ц. (римский полководец, оратор, писатель, политический деятель)

caesus, а, um part. perf. к caedo

calamĭtas, ātis f 1) беда, несчастье; 2) поражение

calămus, i m перо

calcar, āris n шпора

Calchas, antis m греч. Калхант (прори­ца­тель в войске греков под Троей)

Caligŭla, ae m Калигула (прозвище римского императора Гая Цезаря Германика)

Calypso, ūs (onis) f греч. Калипсо

campus, i m поле, равнина

candĭdus, а, um 1) ослепительно белый; 2) очень красивый; 3) чистосердечный

canis, is m, f собака

canities, ēi f седина

Cannae, ārum f pl. (tantum) Канны (место сражения между Ганнибалом и римлянами в 216 до н. э.)

cano, cecĭni, cantum, 3 петь

cantilēna, ae f песня

canto 1 петь

căpio, cēpi, cāptum, 3 1) брать; 2) получать; 3) захватывать (в плен); 4) завоевывать; 5) доезжать, доплывать (­cum Acc.) с. amicitiam приобретать дружбу (друзей) с. arma браться за оружие с. consilium принимать решение

capitālis, e уголовный, главный

Capitolīnus, а, um капитолийский

Capitolium, i n Капитолий (один из семи холмов, на которых был расположен древний Рим)

captivĭtas, ātis f плен

captīvus, i m пленник

capto 1 хватать, ловить

caput, ĭtis n 1) голова; 2) глава; 3) столица

carcer, ĕris m тюрьма

careo, ui, – , 2 (сum Abl.) быть лишенным, не иметь (чего-л.)

carĭtas, ātis f 1) любовь; 2) щедрость

carmen, ĭnis n песня, стихотворение

carnĭfex, ĭcis т палач

carpo, psi, ptum, 3 1) срывать; 2) ловить (diem)

carrus, i m телега, повозка

Carthaginiensis, is m карфагенянин

Carthāgo, ĭnis f Карфаген

carus, a, um дорогой, милый

casa, ae f хижина

caseus, i m сыр

castellum, i n крепость, укрепление

castīgo 1 порицать, упрекать

castra, ōrum n pl. (tantum) лагерь

castus, а, um чистый, непорочный

casus, ūs m 1) падение; 2) случай; несчастье; 3) обстоятельство; 4) падеж (в грамматике)

catēna, ае f цепь; рl. оковы

Catilīna, ае т Катилина

Lucius Sergius С. (организатор заговора против республиканского строя)

Cato, ōnis т Катон

Marcus Porcius С. Марк Порций К. Старший (римский консул, известный как непримиримый враг Карфагена)

Catullus, i т Катулл

Gaius Valerius С. Гай Валерий К. (римский поэт)

causā (cum Gen.) для, ради, по причине, из-за

causa, ae f 1) причина; 2) дело (судебное)

cautio, ōnis f 1) осторожность; 2) обеспечение, долговое обязательство

cavea, ае f клетка

căveo, cāvi, cautum, 2 1) остерегаться, беречься; предусматривать; 2) составлять документы

cavo 1 долбить

cedo, cessi, cessum, 3 1) идти, ступать; 2) уступать

celěbro 1 1) славить, прославлять; 2) исполнять, совершать

celer, ĕris, ĕre быстрый

celerĭtas, ātis f скорость, быстрота

celerĭter быстро, скоро

celo 1 скрывать, утаивать

cena, ae f обед

ceno 1 обедать

censeo, sui, sum, 2 думать, полагать; решать

censor, ōris m цензор (один из магистратов древнего Рима)

centum сто

centuria, ае f центурия (отряд солдат, первоначально состоявший из ста человек)

centurio, ōnis m центурион, командир центурии

Ceres, ěris f Церера (богиня земледелия)

cerno, crēvi, crētum, 3 различать; узнавать; определять

certe несомненно, конечно, во всяком случае

certo l состязаться, сражаться

certus, a, um 1) верный, бесспорный; 2) истинный, надежный; 3) определенный

cerva, ае f лань

cervix, icis f шея, затылок

cervus, i т олень

cessio, ōnis f уступка, передача

cetĕri, ae, a pl. (tantum) прочие

et cetĕra (etc.) и прочее, и так далее

cetěrum впрочем

cetĕrus, a, um прочий, остальной

charta, ae f греч. бумага

Chloe, es f греч. Хлоя (женское имя)

Christiānus, a, um христианский

Christiānus, i m христианин

Chrīstus, i m греч. Христос (букв. ‘помазанник’)

cibus, i m еда, пища

Cicerō, ōnis m Цицерон

Marcus Tullius С. Марк Туллий Ц. (римский оратор, писатель, политический деятель)

Cineas, ae т Кинеас (друг Пирра)

cingo, cinxi, cinctum 3 окружать; опоясывать, обвивать

circĭter приблизительно, примерно

circŭlus, i m окружность, круг

circum (cum Acc.) вокруг, около

circumsědeo, sēdi, sessum, 2 окружать; осаждать

circumsisto, stěti, – , 3 окружать

circumsŏno, sonui, sonātum, 1 звучать вокруг

circumsto, stěti, – , 1 стоять вокруг; обступать

circumvĕnio, vēni, ventum, 4 окружать

cithāra, ае f греч. кифара (струнный инструмент)

citharista, ае т греч. играющий на кифаре, кифаред

cito быстро, скоро

civīlis, e гражданский

civis, is m,f гражданин, гражданка

civĭtas, ātis f 1) гражданство, община, собрание граждан; 2) государство

clam тайно, тайком

clamo 1 кричать, восклицать

clamor, ōris m крик

clarus, a, um 1) светлый, ясный; 2) знаменитый, известный

classis, is f 1) разряд, класс; 2) флот

Claudius, i m Клавдий

claudo, si, sum, 3 запирать, замыкать

claudus, а, um хромой

clavus, i m гвоздь; клин

clemens, ntis мягкий, снисходительный

clementia, ае f снисходительность, мягкосердечие

Cleomenes, is т Клеомен

cliens, ntis m клиент, т.е. лицо, находящееся в зависимости от богача (патрона) и пользующееся его покровительством

Clodius, i т Клодий

Clusium, i n Клузий (город в Этрурии)

Clytaemnestra, ае f греч. Клитемнестра (жена Агамемнона)

Сn. = Gnaeus (praenōmen) Гней

coāctus, а, um part. perf. к cogo

Cocles, itis т см. Horatius

Codrus, i m греч. миф. Кодр

coēgi perf. ind. act. к cogo

coepi, coeptum, coepisse начинать

coērceo, cui, cĭtum, 2 сдерживать, укрощать

cogĭto 1 думать, мыслить

cognitio, ōnis f познавание; исследование

cognōmen, ĭnis n 1) римское фамильное имя, которое ставится после родового (nomen); 2) прозвище

cognosco, nōvi, nĭtum, 3 1) узнавать, познавать; 2) расследовать

c. causam разбирать судебное дело

cogo, coēgi, coāctum 3 1) сгонять, собирать; 2) заставлять, принуждать; 3) соединять, связывать

jus cogens принудительные нормы права

cohors, rtis f когорта

cohortor, ātus sum, āri 1 ободрять, воодушевлять

collēga, ae m товарищ

collegium, i n товарищество, общество, союз

collĭgo, 1 собирать, составлять

collĭgo, lēgi, lectum, 3 собирать; составлять

collis, is т холм, возвышенность

collŏco 1 1) ставить, помещать; 2) пристраивать, выдавать замуж; 3) воздвигать (statuam)

colloquium, i n беседа; переговоры

collŏquor, locūtus sum, lŏqui 3 вести переговоры, беседовать

colo, colui, cultum, 3 1) возделывать, обрабатывать; приводить в порядок; 2) почитать

colonia, ае f поселение, колония

color, ōris т цвет, окраска; colorem muto перемениться в лице; побледнеть

coma, ае f греч. волосы, кудри

combūro, ussi, ustum, 3 сжигать; уничтожать

comes, ĭtis m, f спутник, попутчик

comitia, ōrum n pl (tantum) народное собрание, комиции

comitium, i n комиций (место на Форуме, где происходили народные собрания)

commemŏro 1 упоминать

commendo 1 рекомендовать

commilĭto, ōnis m боевой товарищ, соратник

committo, mīsi, missum, 3 1) сводить (для борьбы); 2) начинать; 3) поручать, доверять; 4) совершать

commŏdum, i n удобство; преимущество; выгода, польза

commŏdus, а, um удобный, благоприятный

commŏveo, mōvi, mōtum, 2 1) двигать; 2) волновать, побуждать

communĭco, āvi, ātum, āre 1 делать общим, соединять, присоединять

communio 4 укреплять

commūnis, e общий, всеобщий

compăro, 1 I 1) приобретать, добывать; 2) устраивать; 3) приготовлять c. se готовиться

compăro, 1 II сравнивать, сопоставлять

compello, pŭli, pulsum, 3 сгонять, побуждать, принуждать

compleo, ēvi, ētum, 2 наполнять

compleсtio, ōnis f исполнение, совершение

complūres, a (Gen.ium) pl. многие

compōno, posui, posĭtum, 3 1) составлять, складывать; 2) слагать, сочинять

comprehendo, hendi, hensum, 3 схватывать, постигать

comprŏbo, 1 одобрять, утверждать

conātus, ūs m попытка

concēdo, cessi, cessum, 3 уступать; даровать (vitam)

concĭto 1 приводить в движение c. equum пускать коня вскачь

concordia, ae f согласие

concrētus, a, um затвердевший, замерзший

concurro, curri, cursum, 3 стекаться, совпадать

concursus, ūs m 1) стечение; 2) соперничество, соискательство

condemno l 1) осуждать; 2) обвинять

condicio, ōnis f 1) состояние, положение; 2) условие

condictio, ōnis f предъявление иска

condo, dĭdi, dĭtum, 3 1) основывать, создавать; 2) прятать

conductio, ōnis f отдача в наём, договор найма

confĕro, contŭli, collātum, conferre собирать, обращать, направлять

confessio, ōnis f сознание, признание

confestim немедленно, тотчас

confĭcio, fēci, fěctum, 3 1) делать, изготавливать; 2) совершать, заканчивать; 3) истощать, изнурять

confīdo, fīsus sum, ěre 3 полагаться, надеяться

confirmo l 1) укреплять; 2) развивать (ingenium); 3) утверждать, доказывать

confĭteor, fessus sum, ēri 2 сознавать(ся)

confŭgio, fūgi, – , 3 бежать; искать убежища, защиты

confūsus, a, um смешанный, перепутанный

congěro, gessi, gestum, 3 собирать, накапливать

conjĭcio, jēci, jěctum, 3 1) метать, кидать; 2) сбрасывать (вместе) c. in vinculā заковывать

conjugatio, ōnis f 1) соединение, союз; 2) спряжение (в грамматике)

conjugium, i n брачный союз, супружество

conjunctio, ōnis f связь, союз

conjungo, nxi, nctum, 3 соединять, связывать; спрягать

conjunx, jŭgis m, f супруг, супруга

conjuratio, ōnis f заговор

conjurātor, ōris m заговорщик

conjūro 1 составлять заговор

connumĕro, 1 причислять

conor, ātus sum, āri 1 пытаться, решаться

consanguineus, i m родственник

conscendo, ndi, nsum, 3 подниматься, всходить (cum Acc.)

conscrībo, psi, ptum, 3 записывать; набирать, формировать (legiones)

conscriptus, а, um записанный, внесенный в список

consensus, us m согласие, соглашение

consentio, sensi, sensum, 4 приходить к соглашению

consěro, serui, sertum, 3 соединять, сплетать c. manus вступать в рукопашный бой

conservo 1 хранить, сохранять

consessus, ūs m скопление

consilium, i n 1) совет; 2) решение, план, замысел, намерение; 3) благоразумие, предусмотрительность

c. сăрio (inīre) принимать решение

consisto, stĭti, – , 3 1) становиться; 2) состоять (из чего-либо); 3) останавливаться: 4) твердо стоять

conspectus, ūs m вид, взор in conspectū на виду

conspĭcio, spexi, spectum, 3 видеть, замечать

constans, ntis постоянный, неизменный

constantia, ae f стойкость

constituo, ui, ūtum, 3 1) ставить, сооружать; 2) учреждать; 3) постановлять, решать; 4) назначать

constitutio, ōnis f установление, указ (принцепса), постановление

consto, stĭti, – , 1 1) стоять твердо, неподвижно; 2) состоять (из чего-л. – cum Abl.) constat известно (безл.)

constringo, strinxi, strictum, 3 стягивать, связывать

consuesco, suēvi, suētum, 3 привыкать,иметь привычку

consuetūdo, ĭnis f привычка, обычай

consul, ŭlis m консул

consulāris, is m тот, кто был консулом

consulātus, ūs m консульство, должность консула

consŭlo, sului, sultum, 3 просить совета (у кого-л. – cum Acc.)

consulto I 1 обсуждать

consulto II преднамеренно, умышленно

consultum, i n постановление, решение

consūmo, sumpsi, sumptum, 3 1) пожирать; 2) истреблять, уничтожать

consurgo, surrexi, surrectum, 3 подниматься, вставать

contendo, tendi, tentum, 3 1) натягивать; 2) спешить, стремиться; 3) состязаться, сражаться; 4) утверждать

contestor, ātus sum, āri 1 призывать

continenter постоянно

contĭneo, tinui, tentum, 2 1) сдерживать, удерживать (в повиновении); 2) содержать

contĭngo, tĭgi, tactum, 3 касаться; достигать (чего-л.cum Acc.)

continuo тотчас, немедленно

contio, ōnis f собрание, сходка

contra I 1) напротив, наоборот; 2) взамен

contra II (cum Aсc.) против, вопреки, напротив

contractus, us m договор

contradīco, dixi, dictum, 3 возражать, противоречить

contrăho, traxi, tractum, ĕre 3 крепить, заключать

contrarius, a, um противоположный, встречный

actio contraria встречный иск

contubernium, i n сожительство

contumacia, ae f упрямство, упорство, неповиновение

conturbo 1 смешивать

convalesco, valui, – , 3 1) выздоравливать; 2) приобретать силу закона

convĕnio, vēni, ventum, 4 1) сходиться, собираться; встречаться; 2) согласовываться, подходить, соответствовать convenit подобает, решено (безл.)

conventio, ōnis f соглашение, договор

conventus, ūs m сходка, собрание

converto, verti, versum, 3 поворачивать; обращать(ся), превращаться

convĭnco, vīci, victum, 3 уличать, изобличать

convīva, аe т, f гость, сотрапезник

convivium, i n пир

convŏco 1 созывать, приглашать

copia, ae f запас, изобилие; богатство; рl. войско

cor, cordis n сердце

Corinthus, i f Коринф (греческий город)

Cornelia, ae f Корнелия (женское имя)

cornu, ūs n 1) рог; 2) воен. крыло, фланг

corōna, аe f греч. венок

corōno 1 венчать

corpus, ŏris n 1)тело, туловище; 2) совокупность

c. juris свод законов

corpuscŭlum, i n частица

cortex, icis m кора, пробка

corvus, i m ворон, ворона

cotidiānus, а, um ежедневный

cotidie ежедневно

cras завтра

Crassus, i m Kpacc

Marcus Licinius С. Марк Лициний К. (римский полководец и государственный деятель)

crastĭnus, а, um завтрашний

credo, dĭdi, dĭtum, 3 1) верить, доверять; предоставлять кредить; 2) думать, считать

credŭlus, а, um доверчивый

cremo 1 сжигать

creo 1 1) творить, создавать; 2) избирать

cresco, crēti, crētum, 3 расти, возрастать; усиливаться

Crēta, ае f греч. Крит (остров в Средиземном море)

cribrum, i решето, сито

crimen, ĭnis п 1) обвинение; 2) вина, проступок, преступление

criminālis, e уголовный

Croesus, i т Крез (царь Лидии, прославившийся своим богатством)

crucio 1 распинать на кресте; мучить, пытать

crudēlis, e жестокий, бессердечный

crudelĭtas, ātis f жестокость

crudelĭter жестоко, безжалостно

cruentus, a, um кровавый

crux, crucis f крест (орудие пыток и казни)

crystallĭnum, i п греч. хрустальная чаша

cubicŭlum, i n спальня

culpa, ae f вина, провинность

cultūra, ае f возделывание, обработка agri c. сельское хозяйство, земледелие

cultus, ūs m 1) возделывание, обработка; забота; 2) образ жизни

cultus, а, um part. perf. к colo

cum I (cum Abl.) с, вместе с

cum II 1) когда, в то время как ; после того как; с тех пор как; 2) так как; потому что; 3) хотя; несмотря на то, что

cum primum как только

cum ... tum с одной стороны ..., с другой стороны; как ..., так; не только ..., но и

cumŭlo, 1 увеличивать, умножать

cunctor, ātus sum, āri 1 медлить, мешкать, колебаться

cupĭde стремительно; охотно

cupidĭtas, ātis f сильное желание, страсть, томление; жажда

cupīdo, ĭnis f желание, стремление

Cupīdo, ĭnis m Купидон (бог любви; то же Аmоr, отождествлялся с греч. Эротом)

cupĭdus, а, um жаждущий, алчущий (чего-л. – cum Gen.)

cupio, īvi, ītum, 3 сильно желать, жаждать, стремиться

cur почему, зачем

cura, ae f 1) забота, попечение; 2) беспокойство, тревога

curia, ае f курия (здание заседаний сената)

curo 1 заботиться, лечить

curro, cucurri, cursum, 3 1) бежать; 2) ехать; плыть; 3) протекать (о времени)

cursus, ūs m 1) бег; течение (реки); 2) направление, курс

curūlis, e курульный

c. sella курульное кресло консулов, преторов, курульных эдилов

custodio 4 сторожить, охранять

custos, ōdis m сторож

Cyrus, i т Кир (персидский царь)

D

D. = Decĭmus (praenōmen) Децим

damno 1 признавать виновным, осуждать

damnum, i n ущерб, вред, убыток

d. ergens явный ущерб

d. infectum ущерб еще не причиненный

Damŏcles, is m греч. Дамокл

Damon, ōnis m греч. Дамон (древнегреческий философ)

Danai, ōrum m pl. данайцы, греки

Darēus, i m Дарий (имя нескольких персидских царей)

datio, ōnis f предоставление, дарение

Daunus, i m Давн (царь Апулии)

de (cum Abl.) 1) от, из; 2) о, об; 3) согласно, по

dea, ae f богиня

debeo, ui, ĭtum, 2 быть должным, быть обязанным

debilĭto 1 ослаблять, расслаблять

debĭtum, i n долг

decēdo, cessi, cessum, 3 уходить, удаляться

decem десять

decemvĭri, ōrum m pl. (tantum) децемвиры (коллегия из 10 членов)

deceptus, a, um обманутый

decerno, crēvi, crētum, 3 1) решать, принимать решение; 2) присуждать, назначать

decerto 1 бороться, сражаться

decet, uit, – , 2 1) приличествует, подобает; подходит (безл.); 2) следует, должно (безл.)

decīdo, cīdi, cīsum, 3 заканчивать, завершать

decies десять раз, десятикратно

decĭmus, а, um десятый

decĭpio, cēpi, cěptum, 3 обманывать; коротать (diem)

decisio, ōnis f решение

declāmo 1 произносить речь, декламировать

declāro l 1) объявлять, провозглашать; 2) показывать

declinatio, ōnis f 1) отклонение; 2) склонение (в грамматике)

decōrus, а, um достойный, благородный

decrētum, i n постановление

decrētus, а, um part. perf. к decerno

decrevi perf. ind. act. к decerno

decus, ŏris n украшение; слава

deděcus, ŏris n бесчестье, позор

dedo, dĭdi, dĭtum, 3 выдавать; отдавать; (se) отдаваться, сдаваться, предаваться

dedūco, xi, ctum, 3 1) отводить, уводить; 2) сводить, переводить

defatigātus, а, um усталый, утомленный

defendo, fendi, fensum, 3 защищать, охранять

d. causas выступать защитником по судебным делам

defĭcio, fēci, fĕctum, 3 быть недостаточным, не хватать

definio 4 определять, ограничивать

definitio, ōnis f определение, правило

defŏdio, fōdi, fossum, 3 закапывать

defunctus, i m покойник

degusto 1 отведывать, пробовать

dein см. deinde

deinceps затем, далее

deinde 1) оттуда; 2) потом, затем

dejĭcio (deicio), jēci, jěctum, 3 1) сбрасывать; опрокидывать 2) лишать (чего-л.cum Abl.)

dēlecto 1 (cum Acc.) восхищать, радовать

delectus I, ūs т выбор, подбор

delectus II, а, um отборный

deleo, ēvi, ētum, 2 разрушать, уничтожать

delibĕro 1 обдумывать, взвешивать

delictum, i n проступок, недозволенное деяние, правонарушение

delĭgo I 1 связывать, привязывать (к столбу)

delĭgo II, legi, lectum, 3 избирать, отбирать

Delphĭcus, а, um дельфийский

delphīnus, i т греч. дельфин

demergo, mersi, mersum, 3 погружать

demitto, mīsi, missum, 3 спускать, опускать

Democrĭtus, i m Демокрит (древнегреческий философ)

demonstro 1 показывать, объяснять

denĕgo, 1 отрицать, отказывать

d. actiōnem отвергать право на иск

denĭque наконец

dens, dentis m зуб

depello, pŭli, pulsum, 3 изгонять

depōno, posui, posĭtum, 3 откладывать

depopŭlor, ātus sum, āri 1 опустошать

deposĭtum, i n поклажа, отдача на сбережение

deprecātor, ōris т ходатай, заступник

deprehendo, ndi, nsum, 3 захватывать

deprĭmo, pressi, pressum, 3 1) давить; 2) топить

derŏgo, 1 отменять

d. de jurĕ отменять право

descendo, ndi, nsum, 3 сходить, спускаться

descrībo, psi, ptum, 3 описывать

desěro, serui, sertum, 3 оставлять, покидать

desertor, ōris m тот, кто оставил, дезертир

desiděro 1 1) требовать; 2) желать; 3) тосковать

designo, 1 назначать, определять

desilio, sīlui, sultum 4 соскакивать, спрыгивать

desĭno, sĭvi (sii), sĭtum, 3 переставать

desisto, stĭti, strium, 3 1) пеpеставать, прекращать; 2) отказываться (от чего-л. – cum Abl.)

despēro 1 не иметь надежды (на что-л. – de + Abl.)

desum, fui, – , esse не хватать, недоставать, отсутствовать

deterior, ius худший

detestatus, a, um ненавистный, проклятый

detrimentum, i n ущерб, вред, потеря

deus, i m бог, божество

devĭnco, vīci, victum, 3 окончательно победить, одолеть

dexter, tra, trum правый (о стороне)

diabŏlus, i т греч. дьявол

diadēma, ătis п царский венсц, диадема

Diagŏras, ае т Диагор (древнегреческий философ)

Diāna, ае f Диана (богиня луны, позднее также охоты; отождествлялась с греч. Артемидой)

dico, dixi, dictum, 3 говорить, называть (

dico, xi, ctum, 3 1) говорить; 2) называть; 3) назначать

d. causam вести судебное дело, защищать(ся) в суде

dicogrăphus, i m секретарь

dictātor, ōris m диктатор

dictum, i n высказывание

didūco, xi, ctum, 3 разводить, разъединять

dies, ēi m, f день; срок

differentia, ae f разница, различие

diffěro, distŭli, dilātum, differre 1) разносить; 2) откладывать, отсрочивать; 3) различаться

difficĭlis, e трудный

difficultas, ātis f трудность, затруднение

diffidentia, ae f недоверчивость, недоверие

dignus, а, um достойный, заслуживающий (чего-л.cum Abl.)

digrĕdior, gressus sum, grĕdi 3 уходить, удаляться

dilābor, lapsus sum, labi 3 1) распадаться, рассыпаться; 2) погибать

dilĭgens, ntis прилежный, старательный; тщательный

diligenter усердно, тщательно, старательно

diligentia, ае f старание, усердие; бережливость

dilĭgo, lexi, lectum, 3 ценить, почитать; любить

dimĭco 1 бороться, сражаться

dimidius, a, um половинный

dimĭdum, i n половина

dimitto, mīsi, missum, 3 1) рассылать; 2) отпускать

Diogĕnes, is m греч. Диоген (древнегреческий философ)

Dionysius, i m греч. Дионисий (имя двух тиранов города Сиракузы)

dirĭgo, rexi, rectum, 3 направлять

dirĭpio, ripui, reptum, 3 разграблять, расхищать

diruo, ripui, rŭtum, 3 разрушать, уничтожать

discēdo, cessi, cessum, 3 1) расходиться; 2) уходить, отступать

discerno, crēvi, crētum, 3 различать, отличать

disciplīna, ae f 1) наука, учение; 2) порядок, дисциплина

discipŭlus, i m ученик

disco, didĭci, – , 3 учиться, изучать

d. causam изучать дело

discordia, ae f несогласие, раздор Discordia, аe f Дискордия (богиня раздора)

discrīmen, ĭnis n 1) различие; 2) критический момент; опасность

disertus, а, um красноречивый

dispicio, spexi, spectum, 3 рассматривать, разбирать

dispōno, posui, posĭtum 3 расставлять, располагать

disputatio, ōnis f рассуждение, исследование

dispŭto 1 рассуждать

dissentio, sensi, sensum, 4 не соглашаться, расходиться во мнениях

dissolvo, solvi, solūtum, ĕre 3 1) распускать, развязывать; 2) расторгать, прекращать, уничтожать

dissolūtus, a, um небрежный, нерадивый

distans, ntis различный, отличный

disto, distĭti, –, 1 отстоять, отличаться

distrăho, xi, ctum, 3 рассеивать, раздроблять

distribuo, tribui, tributum, 3 распределять, размещать; разделять

diu долго; давно

diutius дольше

diuturnĭtas, ātis f продолжительность, длительность

diuturnus, a, um продолжительный, долгий

diversus, a, um различный

dives, ĭtis богатый

Divĭco, ōnis m Дивикон (знатный гельвет)

divĭdo, vīsi, vīsum, 3 разделять, распределять; делить, отделять

divinĭtus по воле богов

divīnus, а, um божественный, божеский

divisio, ōnis f деление, различие

divitiae, ārum f pl. (tantum) богатство

divus, а, um божественный

do, dĕdi, dătum, dăre 1 1) давать; 2) дарить, даровать

doceo, ui, ctum, 2 1) учить, обучать; 2) сообщать, указывать; 3) доказывать

doctrīna, ae f учение, наука

doctus, a, um 1) part. praes. act. к doceo; 2) ученый, образованный, знающий

doleo, ui, – , 2 1) болеть, страдать; 2) огорчаться, печалиться

dolor, ōris m 1) боль, страдание; 2) скорбь, печаль

dolus, i m хитрость, обман

d. malus злой умысел

domicilium, i n жилище

domĭna, ae f госпожа, хозяйка

dominium, i n власть, собственность

domĭnus, i m господин, хозяин

domus, ūs f дом; родина; domum домой; domi дома, на родине

donatio, ōnis f дарение

donec пока; до тех пор, пока

dono 1 дарить

donum, i дар, подарок

dormio 4 спать

dos, dotis f приданое

Draco, ōnis m Дракон, афинский законодатель

Druĭdae, ārum (тж. Druĭdes, um) m pl. друиды (жрецы у кельтов)

dubitatio, ōnis f сомнение, колебание

dubĭto l сомневаться, не решаться, колебаться

dubium, i n сомнение

dubius, а, um 1) сомнительный, ненадежный; 2) трудный

ducenti, ае, а двести

duco, xi, ctum, 3 1) вести; 2) считать; 3) привлекать

d. uxōrem брать в жены

dulcis, e сладкий; нежный, милый

dulcitūdo, ĭnis f прелесть, очарование

dum 1) пока; в то время как; между тем, как; 2) только (лишь) бы

Dumnŏrix, īgis m Думнориг (знатный эдуй)

duo, duae, duo (Dat.- Abl. m, n duōbus; Dat.- Abl. f duābus) два, две

duoděcim двенадцать

duplum, i n двойное

durus, a, um суровый, жестокий

duumvĭri, ōrum m pl. (tantum) дуумвиры (коллегия из 2 членов)

dux, ducis m, f предводитель, вождь, полководец; проводник

E

e см. ех

edax, ācis едкий, разъедаюпщй

edīco, dixi, dictum, 3 1) высказывать; 2) давать распоряжение; издавать эдикт

edictum, i n эдикт; распоряжение, изданное должностным лицом (претором), приказ, указ

edisco, didĭci, – , 3 1) изучать; 2) заучивать наизусть

edo I, dĭdi, dĭtum, 3 1) издавать; 2) производить; рождать

ědo II, ēdi, ēsum, eděre (esse) есть, кушать

educatio, ōnis f воспитание

edŭco 1 воспитывать

edūco, xi, ctum, 3 выводить, уводить

effectus, us m исполнение, действие

effemĭno 1 делать женоподобным, изнеживать

effěro, extŭli, elātum, efferre выносить; распространять

effĭcax, ācis эффективный

effĭcio, fēci, fěctum, 3 1) создавать; 2) производить, вызывать, воздействовать; 3) исполнять

efflo 1 выдыхать е. anīmam испускать дух, умирать

effrenātus, a, um необузданный

effrĭngo, frēgi, frăctum, 3 разбивать; разрушать

effŭgio, fūgi, – , 3 (сum Aсc.) убегать, избегагь

egeo, ui, – , 2 нуждаться (в чем-л. – сum Abl. или Gen.)

egestas, ātis f нужда

ēgi perf. ind. act. к ago

ego (Gen. mei, Dat. mihi, Acc., Abl. me) я

egrědior, gressus sum, grědi 3 выходить, выступать

egregius, a, um выдающийся, превосходный, славный

ejicio, jēci, jēctum, ĕre 3 выбрасывать, вырывать, удалять

elĕgans, ntis изысканый, изящный

elegantia, ae f изящество

elementum, i n начало; pl. начало наук, первоначальные основания

elephantus, i m греч. слон

elĭgo, lēgi, lectum, 3 избирать, выбирать

elŏquens, ntis 1) part. praes. act. к elŏquor; 2) красноречивый

eloquentia, ae f красноречие

eloquium, i n красноречие

elŏquor, locūtus sum, lŏqui 3 высказывать; красноречиво говорить

elūdo, lūsi, lūsum, 3 увёртываться, издеваться

eluo, lui, lūtum, 3 смывать; уничтожать

emendo 1 исправлять; улучшать

emetior, mensus sum, īri 4 1) измерять; 2) проходить

emitto, mīsi, missum, 3 высылать e. animam испускать дух, умирать

emptio, ōnis f купля

emptor, ōris m покупатель

ěmо, ēmi, emptum, 3 покупать

enim I в самом деле, действительно, поистине, ведь

enim II ибо, так как, потому что

enimvěro конечно, разумеемся

Ennius, i m Энний

Quintus Е. Квинт Э. (римский поэт)

enuměro 1 пересчитывать, перечислять

eō I туда

eo II, ii, ĭtum, īre идти, ходить, ездить

Epaminondas, ае т греч. Эпаминонд (фиванский полководец и государственный деятель)

Epictētus, i m Эпиктет (римский философ)

Epicurēus, i m эпикуреец, последователь Эпикура

Epicūrus, i Эпикур (древнегреческий философ)

epigramma, ātis n греч. надпись; эпиграмма

epistŭla, ae f 1) письмо, написанное; 2) императорский рескрипт

epitaphius, i т надгробная надпись, эпитафия

epŭlae, ārum f pl. кушанья, яства; пир

epŭlor, ātus sum, āri 1 пировать

eques, ĭtis m всадник

equitātus, ūs m конница

equĭto 1 ездить верхом

equus, i m лошадь

ergo итак, следовательно

erĭpio, ripui, reptum, 3 вырывать, отнимать (у кого-л. – cum Dat.)

erro 1 1) блуждать; 2) заблуждаться, ошибаться

error, ōris m 1) ошибка, заблуждение; 2) блуждание, странствие

erubesco, bui, – , 3 краснеть

erudio 4 давать образование, просвещать; воспитывать

erŭmpo, rūpi, ruptum, 3 вырываться, прорываться

eruo, rui, rŭtum, 3 выкапывать; вскапывать (solum)

esca, ae f пища, корм

et и; а

etĕnim ибо

etiam также; (и) даже; еще non solum …, sed e. не только …, но также (даже)

Etruria, ae f Этрурия (область на северо-западе Апеннинского полуострова)

Etruscus, i m этруск, житель Этрурии

Eunus, i т греч. Эвн (имя)

Euphrātes, is m Евфрат

Eurōpa, ае f 1) греч. Европа (дочь финикийского царя, похищенная Юпитером); 2) Европа (часть света)

Euxīnum, i n Черное море

evādo, vāsi, vāsum, 3 выходить; выскальзывать, вырываться

evěnio, vēni, ventum, 4 1) выходить; 2) исполняться, оканчиваться

eventuālis, e возможный, наступающий при определённых обстоятельствах

evīto 1 избегать

ex, e (cum Abl.) 1) из, с, от; 2) по причине, вследствие; 3) сообразно, по (lege)

exactus, a, um точный

exaequo, 1 уравнивать

examĭno, 1 испытывать

exanĭmo l лишать жизни; pass.умирать

exaspěro 1 волновать, раздражать

excēdo, cessi, cessum, 3 выходить, уходить

excĭpio, cēpi, cěptum, 3 1) вынимать; 2) принимать; 3) исключать

excĭto 1 1) поднимать на ноги; будить; 2) побуждать

exclāmo 1 восклицать, кричать

exclūdo, clūsi, clūsum, 3 исключать; отделять

excŏlo, colui, cultum, 3 тщательно воспитывать

excrucio 1 истязать, мучить; pass. страдать

excurro, curri, cursum, 3 выбегать; распространяться, простираться

excūso, 1 извинять, защищать

excŭtio, cussi, cussum, 3 сбрасывать; отвергать

exēgi perf. ind. act. к exigo

exemplar, āris n пример, образец

exemplum, i n пример, образец

exeo, ii, ĭtum, īrе выходить

exerceo, ui, ĭtum, 2 1) упражнять, развивать; 2) обучать

exercitatio, ōnis f упражнение

exercĭtus, ūs m войско

exhibeo, bui, bĭtum, 2 показывать, представлять, доставлять

exĭgo, ēgi, actum, 3 завершать, заканчивать; воздвигать

exĭguus, а, um незначительный, небольшой

eximius, а, um исключительный, превосходный

existĭmo 1 оценивать; полагать, думать, считать

existo (exsisto), stĭti, –, 3 являться, делаться

exĭtus, ūs m исход; результат, конец

exōro 1 упрашивать, умолять

expecto 1 см. exspecto

expedītus, а, um беспрепятственный miles e. солдат без поклажи, идущий налегке

expello, pŭli, pulsum, 3 изгонять

experientia, ae f опыт, практика

experior, pertus sum, īri 4 пробовать, испытывать

expleo, plēvi, plētum, ēre 2 1) наполнять; 2) исполнять; утолять (famem, sitim)

explĭco 1 объяснять

explorātor, ōris m разведчик

explōro 1 рассматривать; разведывать, расследовать

expōno, posui, posĭtum, 3 выкладывать, выставлять, излагать; выбрасывать

expressus, a, um 1) part. perf. к exprĭmo; 1) выразительный, ясный, явный, отчётливый; 2) произнесённый, сказанный

exprĭmo, pressi, pressum, 3 1) выжимать; 2) выражать

expugno 1 завоевывать

expulsus, а, um part. perf. к expello

exquīro, quisīvi, quisītum, 3 расспрашивать, разузнавать

exsequiae, ārum f pl. (tantum) похороны, погребение

exsěquor, secūtus sum, sěqui 3 осуществлять, выполнять

exsilium, i n изгнание, ссылка

exsisto, stĭti, – , 3 становиться, делаться

exsolvo, solvi, solūtum, 3 развязывать

beneficia е. воздавать за благодеяния

exspectatio, ōnis f ожидание

exspecto 1 ждать, ожидать

exstinguo, stinxi, stinctum, 3 гасить; pass. угасать

exstĭti perf. ind. act. к exsisto

exstruo, struxi, structum, 3 воздвигать, сооружать

externus, a, um чужой, иноземный

extra (cum Acc.) вне, снаружи

extrăho, xi, ctum, 3 вытягивать, извлекать

extrēmus, а, um 1) крайний, самый отдаленный; 2) последний

F

faber, bri m 1) ремесленник; 2) кузнец; творец

Fabius, i т Фабий

Quintus F. Maxĭmus Cunctator Квинт Ф. Максим “Медлитель” (во время II Пунической войны измотавший силы Ганнибала свой тактикой затягивания)

fabrĭcor, ātus sum, āri 1 изготовлять, производить

fabŭla, ae f 1) молва; 2) рассказ; 3) сказка, басня

Fabullus, i т Фабулл

facĭle легко

facĭlis, e легкий

făcio, fēci, făctum, 3 1) делать, совершать; действовать; создавать; составлять (testsmentum); 2) образовывать

injuriam f. (cum Dat.) наносить обиду, оскорблять

potestātem f. давать возможность

vim f. применять силу

carmĭna f. сочинять стихи

factio, ōnis f партия, политическая группировка

factum, i n дело, поступок, деяние, действие

facultas, ātis f возможность, способность, удобный случай

Falerii, ōrum т pl.(tantum) Фалерии (главный город племени фалисков)

Faliscus, i т фалиск, житель города Фалерии

fallo, fefelli, falsum, 3 обманывать; pass. ошибаться

falsus, a, um 1) part. perf. к fallo; 2) ложный, лживый

fama, ae f 1) молва, слух

fames, is f голод

familia, ae f семья, семейство (совокупность всех домочадцев, включая рабов)

fas n высший (божеский) закон; дозволенное f. est можно, дозволено

fateor, fassus sum, ēri 2 признавать

fatum, i n рок, судьба

fauces, ium f глотка, ущелье

Faunus, i т Фавн (бог полей и лесов)

faustus, а, um счастливый, благоприятный

făveo, fāvi, fautum, 2 благоволить, быть благосклонным

favor, ōris m благосклонность, благожелательность; любовь

fax, facis f факел; огонь, пламя

Februarius, i т февраль

fecundus, а, um плодородный

feles, is f кошка

felicĭtas, ātis f счастье

felicĭter счастливо

felix, īcis счастливый

femĭna, ae f женщина

fere примерно, чуть ли не

ferio, – , – , 4 бить, поражать

fĕro, tŭli, lātum, lātum, ferre 1) носить, нести, вносить (legem); 2) сообщать, говорить; 3) думать, считать; 4) предлагать

ferocĭtas, ātis f дикость, необузданность

ferreus, а, um 1) железный; 2) бесчувственный, жестокий

ferrum, i n железо; меч

ferus, а, um 1) дикий; 2) некультурный, грубый

festīno 1 спешить

festus, a, um праздничный

fictus, a, um part. perf. к fingo

fidēlis, e верный

fidelĭter честно, добросовестно

fidēs, ēi f вера, доверие; верность, добросовестность; 3) защита

bona f. pl. честность, добросовестность

figo, xi, xum, 3 вбивать, вонзать

figūra, ae f внешний вид

filia, ae f дочь

filius, i m сын

filum, i n нить, нитка

fingo, finxi, fictum, 3 1) выдумывать, воображать; 2) ваять, лепить

finio 4 1) ограничивать, определять; 2) заканчивать

finis, is m 1) граница, предел; 2) область, владение; 3) конец, цель; 4) plur. владения, область

finitĭmus, i т сосед

finitĭmus, а, um пограничный, соседний

fio, factus sum, fiĕri 1) делаться, становиться; 2) происходить, бывать, случаться

firmo 1 укреплять

firmus, a, um твердый, прочный, крепкий, сильный

flagitium, i n бесчестный поступок, гнусность

Flavius, i m Флавий

flavus, а, um огненного цвета; золотистый; златокудрый

flecto, flexi, xum, 3 1) сгибать; 2) склонять (в грамматике)

fleo, ēvi, ētum, 2 плакать, оплакивать

fletus, ūs m плач

floreo, ui, – , 2 цвести, процветать

flos, floris m цветок

fluctus, ūs m волна, течение

flumen, ĭnis n поток, река

fluo, xi, xum, –, 3 течь; пропадать

fluvius, i m река

focŭlus, i т маленький очаг, жаровня

foedus, ěris n союз, договор

fons, ntis m источник, родник; исток

for, fātus sum, fāri 1 говорить

fore = futūrum esse (inf. fut. к esse)

forma, ае f 1) форма, внешний вид; 2) красота

formo 1 1) формировать, образовывать; 2) развивать, воспитывать; 3) устраивать, организовывать; 4) делать, изготовлять

formōsus, а, um стройный, изящный, красивый

fors, – f неожиданный случай

fortasse возможно, может быть, пожалуй

forte случайно

fortis, e 1) сильный, крепкий; 2) храбрый, смелый

fortĭter смело, отважно, храбро

fortūna, ae f судьба; случай; счастье, удача

fortunātus, а, um счастливый, успешный, удачный

forum, i n площадь, форум

fossa, ae f ров

fŏveo, fōvi, fōtum, 2 1) согревать; 2) сохранять; 3) чтить

frăngo, frēgi, frāctum, 3 ломать, разбивать

frater, tris m брат

fraus, fraudis f 1) обман, коварство; 2) вред, убыток, ущерб; 3) преступление

frequens, ntis частый

frigus, ōris n холод

fructus, ūs m плод; pl. урожай

frugĭfer, ěra, ěrum плодоносный, урожайный

frumentarius, a, um хлебный

frumentum, i n хлеб (зерно)

frustra напрасно

fuga, ae f 1) бег, бегство; 2) изгнание

fŭgio, fūgi, – , 3 (­cum Acc.) бежать; избегать

fugitīvus, i m беглый раб

fugo 1 обращать в бегство

fulgeo, fulsi, – , 2 сверкать, блестеть

fulmen, ĭnis п молния

Fulvius, i m Фульвий

fumus, i m дым

fundamentum, i n основа, основание

fundĭtor, ōris m пращник

fŭndo, fūdi, fūsum, 3 1) лить, сыпать; 2) рассеивать, разбивать

fundus, i m земля, поместье

funis, is m веревка, канат

fur, furis т вор

furor, ōris т бешенство, ярость

furtim украдкой, тайком

furtum, i п кража, воровство

fusus, а, um part. perf. к fundo

futūrus, а, um 1) part. fut. к sum; 2) будущий

G

Gajus, i m Гай

Gallia, ae f Галлия

Gallĭcus, а, um галльский

Gallus, i m галл, житель Галлии

gallus, i m петух

gaudeo, gavīsus sum, ēre 2 радоваться (чему-л. – cum Abl.)

gaudium, i п радость

gelĭdus, а, um холодный

Gellia, ае f Геллия (женское имя)

gelu, ūs п мороз, стужа

gemĭni, ōrum m pl. близнецы

gemĭno 1 удваивать

gemĭtus, ūs т стон, вздох

gemma, ae f драгоценный камень

gemo, ui, ĭtum, 3 охать, стонать, вздыхать

gena, ae f щека

gener, eri т зять

generālis, e общий

generalĭter вообще

genĭtus, а, um part. perf. к gigno

gens, gentis f племя, народ

genui perf. ind. act. к gigno

genus, ĕris n 1) происхождение; 2) род, вид, порода; 3) род, залог (в грамматике)

Germania, ae f Германия

Germānus, i m германец, житель Германии

gero, gessi, gestum, 3 1) нести; 2) вести (bellum); se g. вести себя; 3) совершать; 4) обсуждать

Getae, ārum т pl. геты (племя, жившее на берегах Дуная)

gigno, genui, genĭtum, 3 рождать, производить

gladiātor, ōris m гладиатор

gladiatorius, a, um гладиаторский

gladius, i m меч

gloria, ae f 1) слава; 2) жажда славы, честолюбие

glorior, ātus sum, āri 1 хвалиться, хвастаться

Gracchus, i m Гракх

Tiberius Sempronius G. и Gaius Sempronius G. Тиберий Семпроний Г. и Гай Семпроний Г (братья, народные трибуны)

gracĭlis, e стройный

grădior, gressus sum, grādi 3 шагать, ступать, идти

gradus, ūs т 1) шаг, ступень; 2) степень (в грамматике)

Graecia, ae f Греция

Graecus, a, um греческий

Graecus, i m грек

grammatĭcus, i т греч. грамматик

grandis, e большой, огромный

Granīcus, i m Граник (река в М. Азии)

granum, i n зерно, крупица

grates, – f pl.(tantum) благодарность

gratiā (cum Gen.) для, ради, из-за

gratia, ae 1) привлекательность, изящество; 2) благодарность; 3) милость, благосклонность gratiam ago благодарить

gratŭlor, ātus sum, āri 1 поздравлять (кого-л.cum Dat.)

gratus, а, um 1) приятный, милый; 2) благодарный

gravis, e 1) тяжелый, тяжкий; 2) серьезный, важный

gravĭtas, ātis f серьезность

grex, gregis m 1) стадо; 2) общество

guberno 1 греч. (cum Acc.) править, управлять

gustus, ūs m вкус

gutta, ae f капля; слеза

H

hăbeo, ui, ĭtum 1) иметь, держать; se h. чувствовать себя; 2) брать; in conjugio h. жениться; 3) считать

habeor, , ēri (pass. к habeo) считаться; быть, находиться

habĭto 1 (cum Acc. или in + Abl.) населять, жить

Hadria, аe f (mare Hadriatĭcum) Адриатическое море

haereo, haesi, (haesūrus), 2 висеть, граничить

Hamilcar, aris т Гамилькар (отец Ганнибала)

Hammon, ōnis т Амон (верховный египетский бог)

Hannĭbal, ălis Ганнибал (карфагенский полководец)

harēna, ae f песок

Hasdrŭbal, ălis m (брат Ганнибала)

hasta, ae f копье

hastīle, is n древко (копья)

haud не вполне; совсем не; не

haurio, hausi, haustum, 4 черпать

hebesco, –, –, 3 притупляться, ослабевать

Helěna, ae f греч. Елена (жена Менелая)

Helĭcon, ōnis т Геликон (гора, на которой жили Музы)

Hellespontus, i m греч. Геллеспонт (пролив; совр. Дарданеллы)

Helvetii, ōrum m гельветы

Heraclēa, ас f Гераклея (город в южн. Италии)

Heraclītus, i т Гераклит (древнегреческий философ)

herba, ae f трава

Hercŭles, is т греч. Геракл

heredĭtas, ātis f наследство

heres, herēdis m, f наследник, наследница

herēdem scribĕre назначать наследником

heri вчера

Herodŏtus, i m Геродот (древнегреческий историк)

hiātus, ūs m глубокое ущелье

hiberna, ōrum n pl. (tantum) воен. зимние квартиры

hibernacŭla, ōrum n pl. (tantum) см. hiberna

hibernus, a, um зимний

Hibērus, i т Гибер (река в Испании)

hīc здесь, тут

hĭc, haec, hŏc (Gen. hujus, Dat. huic) этот, тот; он; такой; следующий

hiěmo 1 зимовать; воен. стоять на зимних квартирах

hiems, hiěmis f зима

hinc отсюда, с этого времени

hirundo, ĭnis f ласточка

Hispania, ae f Испания

Hispānus, i т испанец, житель Испании

Hister, tri т Истр (совр. Дунай в нижнем течении)

historia, ae f история

hodie сегодня

Homērus, i m Гомер (древнегреческий поэт)

homo, homĭnis m человек

honeste честно, достойно

honestus, a, um честный, почетный

honor, ōris m 1) честь, почесть; почет; 2) ценность

honorarius, a, um почетный

honōro 1 почитать

hora, ае f час

Horatius, i m Гораций

Quintus H. Flaccus Квинт Г. Флакк (римский поэт),

Н. Cocles Г. Коклес (римский герой)

Hortensius, i m Гортензий

hortor, ātus sum, āri 1 побуждать, ободрять

hortus, i m сад, огород

hospes, ĭtis m 1) чужестранец; 2) гость

hostis, is m, f 1) чужестранец; 2) враг, противник

hūc сюда

humanĭtas, ātis f образованность, духовная культура

humānus, a, um 1) человеческий; 2) образованный, просвещенный

humĭlis, e низкий; незнатный

humus, i f земля, почва

I

ibi там, тогда; в этом

ictus, ūs т удар

idem, eădem, idem тот же (самый)

ideo поэтому

idoneus, a, um удобный, подходящий

Idus, uum f pl. (tantum) иды (15-е число марта, мая, июля, октября; 13-е число остальных месяцев)

igĭtur итак, следовательно, в таком случае

ignārus, а, um (cum Gen.) незнающий, несведущий

ignāvus, а, um вялый, ленивый

ignis, is m огонь

ignominia, ае f бесчестие, позор

ignorantia, ae f незнание

ignōro 1 не знать, быть в неведении

ignosco, nōvi, nōtum, 3 прощать, извинять

ignōtus, а, um неизвестный

Ilia, ае f Илия Рея Сильвия (мать Ромула и Рема)

Ilias, ădis f “Илиада” (поэма Гомера)

illĕ, illă, illud (Gen. illīus, Dat. illi) тот, этот; он

illicĭtus, a, um непозволительный, запрещенный (законом)

illō туда

illustro 1 освещать

imāgo, ĭnis f изображение

imber, bris т проливной дождь, ливень

imitatio, ōnis f подражание (чему-л.cum Gen.)

imĭtor 1 (cum Acc.) подражать

immatūrus, a, um ранний, преждевременный; безвременный

immineo, ui, – , 2 угрожать, нависать

immo нет, напротив

immŏlo 1 приносить в жертву

immortālis, e бессмертный

immunĭtas, ātis f освобождение от общественных повинностей, льгота

immutabĭlis, e неизменный, неизменяемый

impavĭdus, а, um неустрашимый, бесстрашный

impedimentum, i n препятствие, помеха; pl. обоз

impědio 4 мешать, препятствовать

impedītus, а, um тяжело нагруженный, обремененный поклажей; воен. не приготовившийся к бою (miles)

impendeo, – , – , 2 висеть, нависать (над кем-л. или чем-л. – cum Dat.)

impensa, ае f расход, издержка

imperātor, ōris m 1) повелитель; 2) полководец, главнокомандующий; поздн. император

imperitia, ae f неопытность, незнание

imperium, i n 1) приказание; 2) власть; summum i. высшее (военное) командование

impĕro 1 1) приказывать, повелевать; 2) управлять, командовать; 3) (cum Dat.) обуздывать; 4) (cum Dat.) требовать

impětro 1 достигать, добиваться

impětus, ūs m стремление; натиск, нападение, атака

impĭger, gra, grum усердный, неутомимый

impleo, ēvi, ētum, 2 наполнять

implōro 1 слезно молить, умолять

impōno, posui, posĭtum, 3 класть, ставить

importo 1 вносить, ввозить

importūnus, а, um жестокий, беспощадный

impossibĭlis, e невозможный

impŏtens, ntis яростный, неистовый

imprīmis прежде всего

imprŏbo 1 не одобрять, осуждать, порицать

imprŏbus, a, um нечестный, дурной, постыдный

impūbis, e несовершеннолетний

impudentia, ae f бесстыдство

impulsus, ūs т побуждение

impūne безнаказанно

impunītus, а, um ненаказанный

in 1) (куда?cum Acc.) в, внутрь, на; по отношению к; против; 2) (где? – cum Abl.) в, на; среди

in pejus к худшему

inaudītus, а, um неслыханный

incēdo, cessi, cessum, 3 наступать, нападать

incendiarius, i m поджигатель

incendium, i n пожар

incendo, ndi, nsum, 3 1) зажигать, воcпламенять; 2) сжигать

incertus, a, um 1) неопределенный, неверный; 2) рискованный, опасный; 3) неизвестный

incĭdo, cĭdi, – , 3 падать, попадать

incipio, cēpi, ceptum, 3 начинать

incĭto 1 1) приводить в быстрое движение; equum i. пришпоривать коня, пускать вскачь; 2) побуждать

inclūdo, si, clūsum, 3 заключать, запирать

incŏla, ae m, f житель, жительница

incŏlo, colui, cultum, 3 1) жить; 2) населять

incolŭmis, e невредимый, целый

incommŏdum, i n 1) неудобство; 2) вред, ущерб; incommodo во вред (кому-л.cum Gen.)

incredibĭlis, e невероятный

incurro, (cu)curri, cursum, 3 устремляться, нападать

inde 1) оттуда; 2) затем, потом

indīco, xi, ctum, 3 объявлять, провозглашать

indignor, ātus sum, āri 1 возмущаться, сердиться

indignus, a, um недостойный, позорный

individuus, a, um неделимый

indoctus, a, um неученый, необразованный

indūco, xi, ctum, 3 вводить; побуждать

indulgeo, lsi, ltum, 2 предоставлять, уступать

induo, ui, ūtum, 3 надевать (что-л. – cum Abl.)

industria, ae f трудолюбие

ineleganter безвкусно, неверно

ineo, ii, ĭtum, īre 1) входить; 2) наступать; приходить

inertia, ae f бездействие

infamia, ae f дурная молва; позор, бесчестье

infěri, ōrum m pl. 1) обитатели подземного царства, мертвые; 2) подземное царство

infěro, intŭli, illātum, inferre вносить

infěrus, a, um нижний, находящийся внизу

infestus, а, um враждебный, неприязненный

infirmus, а, um бессильный, слабый

inflammo 1 1) поджигать; 2) воспламенять; возбуждать

influo, fluxi, fluxum, 3 втекать, вливаться

ingenium, i n 1) характер; 2) ум, талант

ingens, ntis огромный

ingenuus, а, um свободнорожденный

ingrědior, gressus sum, grědi 3 входить, вступать

inhumānus, a, um бесчеловечный, жестокий

inimīcus, a, um враждебный;

inimīcus, i m недруг, враг

inīquus, a, um неравный, несправедливый

initium, i n начало

injĭcio, jēci, jěctum, 3 1) класть (на что-л.in + Acc.); 2) надевать, набрасывать (на кого-л. – cum Dat.)

injuria, ae f 1) правонарушение; 2) несправедливость, обида; 3) насилие injuriam făcio (cum Dat.) наносить обиду, оскорблять

injurio 1 оскорблять, поступать неправомерно

injuste несправедливо

injustus, a, um несправедливый

innŏcens, ntis невинный, невиновный

innocentia, ae f невиновность

innŏvo 1 обновлять, исправлять, изменять

innumerabĭlis, e бесчисленный

inopia, ае f нужда, недостаток

inquam (2 л.– inquis, 3 л.– inquit) говорю

inque = et in

inquīro, quisīvi, quisītum, 3 расспрашивать

inscrībo, psi, ptum, 3 писать (на чем‑л.), надписывать

insĭdeo, sedi, sessum, 2 сидеть (на чем‑л. – cum Dat.)

insidiae, ārum f pl. (tantum) 1) засада; 2) козни, интриги

insigne, is n знак (отличия), признак

insignis, e выдающийся, блистательный

insons, ontis невиновный

inspĭcio, spexi, spectum, 3 всматриваться, рассматривать

instantius более настойчиво

instĭtuo, tui, tūtum, 3 устанавливать

institutio, ōnis f наставление, учение, указание

institūtum, i n установление, учреждение; обычай

insto, stĭti, – , 1 наступать

instrumentum, i n 1) орудие; 2) документ, акт

instruo, xi, ctum, 3 1) строить, сооружать; 2) выстраивать; 3) наставлять, обучать

insŭla, ae f остров

intellĕgo (intellĭgo), lexi, lectum, 3 понимать, признавать, узнавать, замечать

inter (cum Acc.) между, среди

intercēdo, cessi, cessum, 3 1) проходить (о времени); 2) протестовать

intercĭpio, cēpi, cěptum, 3 перехватывать, отнимать (у кого-л. – cum Dat.); i. solem заслонять солнце

interdictio, ōnis f запрещение

interdiu днем

interdum иногда

intereā между тем, тем временем

intereo, ii ĭtum, īrе погибать

interfĭcio, fēci, fěctum, 3 убивать

intěrim между тем, тем временем

interpres, ětis m посредник, толкователь

interpretatio, ōnis f толкование, объяснение

interprĕtor 1 толковать, объяснять

interrogātum, i n вопрос

interrŏgo 1 спрашивать

intersum, fui, – , esse (cum Dat.) 1) находиться между; 2) участвовать; 3) быть важным, иметь значение

intervallum, i n промежуток, расстояние

intervĕnio, vēni, ventum, 4 прерывать, прекращать (что-л. – cum Dat.)

intestīnus, a, um внутренний

intolerandus, a, um невыносимый

intra (cum Acc.) внутри

intro I, 1 входить, вступать

intro II внутрь

introdūco, xi, ctum, 3 вводить, приводить

intŭli perf. ind. act. к infěro

inundatio, ōnis f наводнение

invādo, vāsi, vāsum, 3 (cum Acc.) вторгаться

invĕnio, vēni, ventum, 4 1) находить; 2) изобретать, придумывать

inventor, ōris m 1) изобретатель; 2) нашедший

invictus, а, um непобежденный

invĭdeo, vīdi, vīsum, 2 завидовать

invĭdus, a, um завистливый

invīsus, a, um ненавистный

invīto 1 приглашать

invītus, a, um нежелающий, сопротивляющийся se (me, te) invito против еrо (моей, твоей) воли

Iphigenia, ае f греч. Ифигения (дочь Агамемнона)

ipse, ipsa, ipsum (Gen. ipsīus, Dat. ipsi) сам, самый

ira, ае f гнев; pl. ссоры

iracundus, a, um вспыльчивый; изменчивый, непостоянный

irascor, – , irasci 3 гневаться (на кого‑л. – cum Dat.)

irātus, a, um гневный, разгневанный

irrĭgo 1 орошать

irrīsor, ōris m насмешник

irrŏgo 1 определять, назначать

is, ea, id (Gen. ejus, Dat. ei) тот, этот; он

Isocrătes, is т греч. Исократ (афинский оратор)

Issus, i f Исс (город в Малой Азии)

iste, ista, istud (Gen. istīus, Dat. isti) тот, этот

ita так, таким образом ita … ut 1) так …, как; 2) (cum conj.) так …, что(бы); настолько …, что(бы); ita ut так что

Italia, ae f Италия

Itălus, а, um италийский

ităque вследствие, ввиду (этого), поэтому

item так же, а равно, таким же образом

iter, itinĕris n 1) путь, переход, поход; 2) дорога

itěrum еще раз, вторично, снова

Ithăca, ae f Итака (остров в Ионическом море)

itūrus, а, um part. fut. act.от eо

J

jăceo, ui, ĭtum, 2 лежать

jăcio, jēci, jăctum, 3 бросать

jacto 1 бросать, хвастаться

jam уже, еще, даже

janĭtor, ōris m страж, сторож

janua, ae f дверь

jŏcor, ātus sum, āri 1 шутить

jocus, i m шутка реr jocum в шутку

Jovis см. Juppĭter

jubeo, jussi, jussum, 2 1) приказывать; 2) одобрять, принимать

jucundĭtas, ātis приятность, привлекательность

jucundus, a, um приятный, привлекательный

judex, ĭcis m судья

judicium, i n 1) суд; судебная власть; судебный процесс; 2) мнение, суждение, решение

judĭco 1 1) судить; решать; 2) полагать, считать

jugum, i n 1) ярмо, хомут; 2) горная цепь, горный хребет; summum j. вершина

Jugurtha, ае т Югурта (царь Нумидии – страны в северной Африке)

Juliānus, a, um юлиев, юлианский

Juliānus, i m Юлиан (император)

Julius, i m Юлий

jungo, nxi, nctum, 3 соединять, связывать

Juno, ōnis f Юнона (супруга Юпитера, покровительница брака и женщин; отождествлялась с греч. Герой)

Juppĭter, Jovis m Юпитер (верховный бог римлян; отождествлялся с греч. Зевсом)

Jura, ae т Юра (горная цепь)

jurisconsultus, i m правовед, законовед

jurisdictio, ōnis f юрисдикция, подсудность, судебная компетенция

juro 1 клясться, присягать

jus, juris n право; закон jure по праву

juris prudens, ntis m сведущий в праве, правовед, юрист

jus-jurandum, juris-jurandi n клятва

jussi perf. ind. act. к jubeo

jussus, a, um part. perf. к jubeo

jussus, ūs т приказ jussū по приказу

juste справедливо

justitia, ae f 1) справедливость 2) правосудие, юстиция

justus, a, um справедливый

juvenālis, e юношеский

Juvenālis, is m Ювенал

Decimus Junius J. Децим Юний Ю. (римский поэт-сатирик)

juvĕnis , e молодой, юный

juvĕnis, is m, f юность; юноша, девушка

juventus, ūtis f юность; юношество, молодежь

jŭvo, jūvi, jūtum, 1 помогать (кому-л. – cum Acc.)

K

К. = Kaeso, Caeso (praenōmen) Цезон

Kalendae, ārum f календы (первые дни каждого месяца)

L

L. = Lucius (praenōmen) Луций

labefacto 1 расшатывать, колебать

Labiēnus, i т Лабиен (легат Цезаря)

lābor, lapsus sum, lābi 3 скользить, медленно падать

lăbor, ōris m 1) работа, труд; 2) трудность, бедствие

laboriōsus, а, um трудолюбивый

labōro 1 1) работать, трудиться; 2) быть в затруднительном положении

Lacaena, ае f греч. лакедемонянка, спартанка

Lacedaemo(n), ĭnis f Лакедемон (Спарта)

Lacedaemonius, i m спартанец, житель Спарты

Lacedaemonius, а, um лакедемонский, спартанский

Laco, ōnis m = Lacedaemonius, i m

Laconĭca, ае f Лаконика, Лакония

lacrĭma, ае f слеза

lacūnar, āris n потолок

lacus, ūs m озеро

Laecania, ае f греч. Лекания (женск. имя)

laedo, si, sum, 3 раздражать, оскорблять; ранить

laetitia, ae f радость, веселье

laetor, ātus sum, āri 1 радоваться, веселиться

laetus, а, um радостный, веселый; отрадный

laevus, a, um левый

lapillus, i m камешек

lapis, ĭdis m камень

lateo, latui, –, 2 скрываться, быть скрытым

Latīnus, а, um латинский, римский

latitūdo, ĭnis f ширина

Latium, i n Лаций

latrocinium, i n разбой, грабеж

latus I, a, um широкий

c. lata грубая вина, небрежность

latus II, ěris n сторона, бок

laudabĭlis, e похвальный, достойный похвалы

laudo 1 хвалить

laurus, i f лавр; лавровый венок

laus, laudis f 1) хвала, похвала; 2) слава, честь

lăvo, lāvi, lautum (lavātum), 1 мыть

lectio, ōnis m 1) собирание; 2) выбор, избрание; 3) чтение; лекция; 4) тексты

lector, ōris m читатель

lectus, i т ложе, постель

legatio, ōnis f посольство

legātus, i m 1) посол; 2) легат (помощник главнокомандующего)

legio, ōnis f легион

lĕgo, lēgi, lectum, 3 1) собирать; 2) читать

lenio, īvi, ītum, 4 успокаивать, смягчать

lenis, e легкий, тихий

lenĭtas, ātis f медленность; тихое течение

lente медленно, вяло

Lentŭlus, i т Лентул

leo, ōnis m лев

Leonĭdas, ае m греч. Леонид (спартанский царь)

Lesbia, ае f Лесбия (женское имя)

Leuconoē, es f Левконоя (женское имя)

lĕvis, e 1) легкий; 2) легкомысленный, ветреный

lěvo l 1) облегчать; 2) избавлять (от чего-л. – cum Acc.)

lex, legis f ­закон

libellus, i m 1) книжка; 2) письменное заявление

l. accusatorius обвинительное заключение

libens, ntis охотно, с удовольствием делающий

libenter охотно, добровольно

lĭber, bri m книга

līber, ĕra, ĕrum 1) свободный, независимый; 2) свободнорожденный, благородный

liběri, ōrum m pl. дети (свободнорожденные)

lībĕro 1 освобождать (от чего-л. – cum Abl.)

lībertas, ātis f свобода

libertīnus, a, um вольноотпущенный

libertus, i m вольноотпущенник

libet, libuit, –, 2 угодно, хочется

Libitīna, ae f Либитина (римская богиня смерти и погребения)

licentia, ae f произвол, вседозволенность

licet, licuit, – , 2 позволено, разрешается (безл.)

licĭtus, a, um дозволенный

lictor, ōris m ликтор (член свиты высших римских римских сановников)

ligo, ōnis m кирка, мотыга

limen, ĭnis n порог, дверь, вход

limōsus, а, um илистый

linea, ae f линия, черта

Lingŏnes, um m лингоны (племя, жившее в Галлии)

lingua, ae язык

liquo 1 очищать, процеживать (vinum)

lis, litis f ссора, спор

Liscus, i m Лиск (правитель эдуев)

litĭgo 1 спорить, ссориться

littĕra, ae f 1) письмо, послание; 2) pl. письменные памятники; литература, наука

litus, ōris n берег (моря)

loca, ōrum n pl. местность

locatio, ōnis f наём, договор найма

locŭples, ētis богатый

locus, i m место, положение; pl. loci места (в книге); pl. loca местность

longe 1) далеко; 2) долго; 3) очень

longitūdo, ĭnis f длина

longus, a, um 1) длинный; 2) длительный, продолжительный

loquor, locūtus sum, loqui 3 говорить, беседовать

luceo, luxi, – , 2 светить

lucerna, ae f светильник, лампа

Lucĭfer, eri m Люцифер (бог утренней звезды)

Lucius, i m Луций

Lucius Negidius Луций Негидий

Lucius Titus Луций Тит

lucrum, i n прибыль, выгода

ludus, i т 1) игра; 2) pl. публичные игры, состязания; театральное представление; 3) школа (gladiatorius)

lugeo, luxi, – , 2 оплакивать, скорбеть

lumen, ĭnis n свет; светильник

luna, ae f луна

lupa, ae f волчица

lupus, i m волк

luscus, a, um одноглазый, кривой

lux, lucis f 1) свет; 2) дневной свет prima luce на рассвете

luxuria, ae f роскошь

Lycurgus, i m Ликург (законодатель Спарты)

Lydia, ае f греч. Лидия (женск. имя)

lyra, ae f греч. лира

M

М. = Мarcus (praenōmen) Марк

М΄. = Мanius (praenōmen) Маний

Macědo, ŏnis m македонец, житель Македонии

Macedonia, ae Македония

Macedonicus (Macedonius), a, um македонский

machĭna, ae f греч. машина, (осадное) орудие

machĭnor 1 замышлять, придумывать

macŭla, ae f пятно; позор, бесчестие

madĭdus, a, um мокрый, влажный

Maecenas, ātis m Меценат; Gaius Cilnius М. Гай Цильний М. (знатный римлянин, покровитель искусств)

maestus, a, um печальный, унылый, грустный

Maevia, ae f Мевия

Maevius, i m Мевий

magis более, больше

magister, tri m начальник; наставник, учитель

magistra, ae f наставница, учительница

magistrātus, us m; должность, должностное лицо

magistrātus, ūs m 1) магистрат; 2) государственная должность; должностное лицо; pl. власти

magnifĭcus, а, um великолепный, роскошный

magnitūdo, ĭnis f величина

magnus, a, um 1) большой, 2) великий, величественный; 3) важный

Mahărbal, ălis m Магарбал (карфагенский полководец)

majestas, atis f величие, величество

major 1) см. magnus; 2) pl. majōres, um т старшие; предки

major, majus больше

male плохо

maleficium, i n злодеяние, преступление; вред

malignus, a, um злой, недоброжелательный

malitia, ae f злоба, злая воля, коварство

malo, malui, – , malle хотеть больше, предпочитать

mālum, i n греч. яблоко

mălum, i n зло, несчастье

malus, a, um 1) плохой, дурной, злой; 2) злополучный, несчастный

Mam. = Mamercus (praenōmen) Мамерк

mancipatio, ōnis f манципация (юридическая передача в собственность)

mancipium, i n = servus, i m раб

mandātum, i n поручение

mando 1 1) вручать; передавать; 2) вверять, доверять; se fugae m. спасаться бегством

mane рано, утром

maneo, nsi, nsum 2 1) оставаться неизменным; 2) находиться, постоянно пребывать

manipŭlus, i m манипул, отряд воинов

Manlius, i т Манлий

manumissio, ōnis f отпущение раба на волю

manumitto, mīsi, missum, 3 отпускать на волю

manus, ūs 1) рука; 2) отряд

Marathonius, а, um марафонский

pugna Marathonia Марафонская битва

Marcus, i т Марк

marĕ, is n море

maritĭmus, а, um морской; res maritīmae морские войны

marītus, i m муж, супруг

Marius, i m Марий

Maro, ōnis m см. Vergilius

Martiālis, is m Марциал

Marcus Valerius М. Марк Валерий М. (римский поэт, автор эпиграмм)

Marullus, i m Марулл

mas, maris m мужчина

mater, tris f мать

materia, ae f материя, вещество, строевой материал

matrimonium, i п брак, супружество;

in matrimonium duco жениться (на ком-л.cum Acc.)

matrōna, ae f матрона (почтенная замужняя женщина)

maturius раньше, скорее

matūro 1 спешить

maxĭme особенно, весьма, более всего

maxĭmus, a, um самый большой, наибольший

mecum = cum me

medicīna, ае f врачебная наука, медицина

medĭcus, i m врач

mediocrĭter умеренно

mediterraneus, a, um внутренний; mare Mediterraneum Средиземное море

medium, i n середина

medius, a, um средний

melior, melius лучше

Melpoměne, es f греч. Мельпомена (муза трагедии и лирической поэзии)

membrum, i п 1) член (тела); 2) участник

memĭni, – , meminisse (cum Gen.) помнить

memor, ŏris (cum Gen.) помнящий

memorabĭlis, e достопамятный, замечательный

memoria, ae f память memoriā teneo помнить

memŏro 1 1) напоминать; 2) хвалить

mendax, ācis лживый

Menelāus, i т греч. Менелай (царь Спарты)

mens, ntis f ум; мысль

mensa, ае f стол

mensis, is т месяц

mensus, а, um part. perf. к metior

mercātor, ōris т купец, торговец

merces, edis f плата, вознаграждение

Mercurius, i т Меркурий (вестник богов; отождествлялся с греческим Гермесом)

mereo, ui, ĭtum, 2 заслуживать; pass. оказывать услуги (кому-л. – de + Abl.)

merĭto по заслугам, заслуженно

merĭtum, i n заслуга; услуга;

merus, а, um чистый; истинный, настоящий

Messāla, ae m Мессала

metior, mensus sum, īri 4 мерить, измерять

meto, messui, messum, 3 жать, пожинать

metuo, ui, – , 3 (cum Acc.) бояться

metus, ūs m страх, боязнь

meus, a, um мой

mi 1) = mihi (Dat. к ego); 2) Voc. sing. к meus

miles, ĭtis m воин

milia, ium n pl. к mille

militāris, e воинский, военный

militia, ae f поход, война, военная служба

mille (pl. milia, ium) n тысяча

mimus, i m греч. мим (мимическая пьеса, шутовская комедия)

Minerva, ae f Минерва (богиня – покровительница наук, искусств, ремесел, а также войны; отождествлялась с греч. Афиной)

minĭme 1) меньше всего; 2) ничуть не, нисколько;

minĭmus, a, um наименьший

ministrātor, ōris m слуга

ministro 1 служить, прислуживать

minor, minus меньше

minuo, ui, ūtum, 3 уменьшать, ослаблять

minus менее, меньше

minūtus, a, um 1) part. perf. к minuo; 2) мельчайший

miror, ātus sum, āri 1 (cum Acc.) дивиться, удивляться

misceo, miscui, mixtum, 2 смешивать, перемешивать

miser, ěrа, ěrum несчастный, жалкий

miseria, ае f несчастье

missio, ōnis f 1) отправление; 2) увольнение; 3) отпускание на волю, освобождение

Mithridātes, is m Митридат (имя ряда понтийских царей)

mitto, mīsi, missum, 3 1) посылать; 2) (от)пускать, увольнять

mitto, misi, missum, 3 посылать; вводить (юрид.)

m. uxōrem разводиться с женой

modestia, ае f умеренность, скромность

modĭcus, a, um небольшой, незначительный

modo только; только что, недавно modo ... modo то…то

non m. …, sed etiam не только …, но и (даже, также)

modus, i m 1) мера, размер; 2) образ, способ; 3) наклонение (в грамматике)

quem ad modum каким образом

ejus modi такого рода

moenia, ium n городские стены

molestus, a, um тягостный, тяжелый

molior 4 предпринимать, замышлять

mollīo, īvi, ītum, 4 смягчать

mollis, e мягкий, нежный

moneo, ui, ĭtum, 2 1) напоминать; 2) увещевать, призывать

mons, ntis m гора

monstro 1 указывать, показывать

monstrum, i n чудовище

monumentum, i n памятник

mora, ae f промедление; отсрочка

morbus, i m болезнь

mordeo, momordi, morsum, 2 кусать

morior, mortuus sum, mori 3 умирать

moror, ātus sum, āri 1 1) медлить; 2) находиться, пребывать

mors, mortis f смерть

mortālis, e смертный

mortalĭtas, ātis f смертность, смерть

mortĭfer, ěrа, ěrum смертоносный, смертельный

mortuus, a, um 1) part. perf. к morior; 2) мертвый

mōs, mōris m нрав, обычай; pl. нравы, характер; образ жизни, поведение, привычки; свойство, качество

motus, ūs m 1) движение; 2) мятеж, бунт

mŏveo, mōvi, mōtum, 2 1) двигать, приводить в движение; 2) волновать

castra m. сниматься с лагеря, выступать

moveo, movi, motum, 2 двигать, вызывать, возбуждать

mox скоро, в скором времени

Mucius, i т Муций

Gaius М. Scaevŏla Гай М. Сцевола (букв. ‘левша’)

mulcta (multa), ae f штраф, наказание

mulier, ěris f женщина

muliercŭla, ае f женщина легкого поведения

multitūdo, ĭnis f 1) множество, масса; 2) толпа, народ

multo намного, значительно, гораздо

multum много, очень

multus, a, um многочисленный; pl. многие

mundus, i m мир, вселенная

munio 4 укреплять

munitio, ōnis f укрепление

munītus, a, um укрепленный, защищенный

munus, ěris n 1) дар, подарок; услуга 2) обязанность

murus, i m стена, вал

Musa, ae f (pl. Musae, ārum) муза

musca, ae f муха

muto 1 менять

mutus, а, um безмолвный

mutuum, i n заём

mutuus, а, um взаимный

N

N. = Numerius (praenōmen) Нумерий

nactus, а, um part. perf. к nanciscor

nam I действительно, ведь, в самом деле

nam II так как, потому что, ибо

Nammejus, i т Наммей (знатный гельвет)

nanciscor, nactus sum, nancisci 3 1) дожидаться; 2) получать; доставать

narro 1 рассказывать

nascor, natus sum, nasci 3 рождаться; появляться, возникать

nasus, i m нос

natālis, e относящийся к рождению dies n. день рождения

natio, ōnis f племя, народ

năto 1 плавать

natūra, ae f природа

naturālis, e естественный, природный

natus, us m рождение

natus, а, um part. perf. к nascor

nauarchus, i т греч. наварх, командир судна, капитан

naufragium, i n кораблекрушение

Nausicaa, ае f греч. Навсикая

nauta, ae m моряк

navigium, i n судно, корабль

navĭgo 1 плавать на корабле

navis, is f корабль

ne I (cum conj., imper.) не ne … quidem (ne... quid) даже … не

ne II чтобы не, как бы не, что ne non что не

-ne постпозит. вопросит. частица разве, неужели, ли (пишется слитно)

nec (= neque) и не; nес ... nес (neque ... neque) ни ... ни

necessarius, i т близкий (человек), родственник

necessarius, а, um необходимый, нужный

necesse est необходимо, должно

necessĭtas, ātis f необходимость, потребность

neco 1 убивать

nefas n беззаконие, грех

neglegentia, ae f беспечность, небрежность

neglegenter небрежно

neglĕgo, xi, ctum, 3 (cum Acc.) пренебрегать

nego 1 1) давать отрицательный ответ; 2) отказывать

negotium, i n 1) дело, занятие; работа; 2) сделка

nemo 1) никто; 2) ни один, никакой

nemus, ŏris n роща

nepos, ōtis m 1) внук; 2) потомок

neptis, is f внучка

Neptūnus, i m Нептун (бог морей и всех водоемов; отождествлялся с греч. Посейдоном)

neque см. nес; n. solum ..., sed etiam (и) не только..., но лаже (также)

nequitia, ае f 1) бесстыдство, подлость; 2) негодность

Nero, ōnis т Нерон

Tiberius Claudius N. Тиберий Клавдий Н. (римский император)

nescio 4 не знать, не уметь

neuter, tra, trum (Gen. neutrīus, Dat. neutri) 1) ни тот, ни другой; ни один (из двух); 2) neutrum средний род (в грамматике)

neve и (чтобы) не; или (чтобы) не

nex, necis f насильственная смерть, убийство

niger, gra, grum черный

nihil I, nil ничто, ничего

nihil II никоим образом, нисколько, ничуть

nilum, i n ничто

Nilus, i т Нил (река в Египте)

nimis слишком

Niŏba, ae f Ниоба (жена фиванского царя Амфиона)

nisi если (бы) не; кроме, разве лишь (только)

niveus, а, um белоснежный

nobĭlis, e 1) известный, знаменитый; 2) знатный

nobilĭtas, ātis, f знатность

noceo, ui, ĭtum, 2 вредить

noctu ночью

nocturnus, a, um ночной

nolo, nolui, – , nolle не хотеть

nomen, ĭnis n имя;

nomen, ĭnis n 1) имя, название; 2) римское родовое имя; 3) долговое требование; 4) имя (в грамматике)

nomĭno 1 именовать, называть

non не

nonaginta девяносто

nondum еще не

nonne разве ... не; не ... ли

nonnullus, а, um некоторый; иной

nonnunquam иногда

nonus, а, um девятый

nos (Gen. nostri и nostrum) мы

nosco, novi, notum, 3 узнавать, познавать, знать

noster, tra, trum наш

notitia, ae f знакомство, знание

noto 1 обозначать, замечать

notus, a, um 1) известный, знакомый; 2) знаменитый

novem девять

novĭtas, ātis f новизна, необычность

novus, a, um новый; молодой; необычный

nox, noctis f ночь

nubes, is f облако, туча

nubo, psi, ptum, 3 закутывать покрывалом (о невесте в день свадьбы), выходить замуж (за кого-л.cum Dat.)

nubŭlus, a, um облачный, пасмурный

nudus, a, um голый

nullus, a, um (Gen. nullīus, Dat. nulli) никакой, никто; недействительный

num разве, неужели, ли

Numa Pompilius т Нума Помпилий (второй царь Рима)

numĕro 1 считать, исчислять

numĕrus, i m 1) число, количество

numquid да разве, неужели же

nunc ныне, теперь

nuncquam никогда

nuntio l извещать, сообщать

nuntius, i m 1) вестник; 2) весть, известие

nuptiae, ārum f свадьба

nutrio 4 кормить, вскармливать; воспи тывать

nutus, ūs т движение головой или рукой в знак согласия или запрещения; ad nutum по мановению, по приказу

nympha, ае f греч. нимфа

O

ob (cum Acc.) вследствие, из-за

obeo, ii, ĭtum, īrе идти навстречу; погибать, умирать

objĭcio, jēci, jěctum, 3 бросать напротив; бросать

oblātus, а, um part. perf. к offěro

obligatio, ōnis f обязательство

oblītus, а, um part. perf. к obliviscor

oblivio, ōnis f забвение

obliviscor, lītus sum, livisci 3 (cum Gen. и Acc.) забывать

oboedio 4 слушаться, повиноваться

obscūro l затемнять, затмевать

obscūrus, a, um темный, неясный, сомнительный

observo 1 наблюдать, охранять; соблюдать

obses, ĭdis m, f 1) заложник, заложница; 2) поручитель

obsĭdeo, sēdi, sessum, 2 осаждать

obsidio, ōnis f осада

obsigno 1 скреплять печатью, подписывать

obsto, stĭti, – , 1 противостоять

obstrěpo, strepui, strepĭtum, 3 шуметь

obsum, fui, – , esse быть против; мешать, вредить

obtempěro 1 повиноваться

obtĭneo, tinui, tentum, 2 удерживать; занимать

occasio, ōnis f случай, повод

occāsus, ūs m заход, закат

occĭdo, cĭdi, casum, 3 1) падать; 2) погибать; 3) заходить (о солнце)

occīdo, cīdi, cīsum, 3 убивать

occulto 1 скрывать

occŭpo 1 занимать, захватывать, овладевать

occurro, curri, cursum, 3 бежать навстречу, повстречаться

Oceanus, i m обтекающее всю Землю море (по верованиям древних)

Octaviānus, i т Октавиан; О. Augustus см. Augustus

octoginta восемьдесят

ocŭlus, i m глаз; взгляд

odi, – , odisse ненавидеть

odiōsus, а, um ненавистный

odor, ōris m запах; pl. благовония

offěro, obtŭli, oblātum, offerre приносить, предлагать

officium, i n долг, обязанность; должность

offŭndo, fūdi, fūsum, 3 засыпать

olea, ае f оливковое дерево

oleum, i n растительное масло (преимущественно оливковое)

olfăcio, fēci, făctum, 3 обонять, нюхать

olim 1) когда-то, однажды; 2) когда-нибудь

Olympia, ае f Олимпия (долина, где устраивали Олимпийские игры) Olympiae в Олимпии

omnimŏdo во всяком случае, непременно

omnīno совершенно, совсем; вообще

omnis, e весь, всякий

onĕro 1 нагружать, обременять

onus, ěris n тяжесть, груз

opěra, ае f труд: старание operam do (cum Dat.) стараться

opificium, i n изготовление, работа

Opimius, i m Опимий

opinio, ōnis f мнение

communis o. doctōrum общее мнение ученых

oportet, uit, – , 2 следует, надлежит, нужно (безл.)

oppĭdum, i n 1) укрепление; 2) город

oppōno, posui, posĭtum, 3 ставить против, противопоставлять

oppressus, a, um 1) part. perf. от opprĭmo; 2) угнетенный

opprĭmo, pressi, pressum, 3 подавлять

oppugnatio, ōnis f штурм, осада

oppugno 1 штурмовать, осаждать

ops, opis (Nот. и Dat. sing. не встреч.) f 1) сила, мощь; помощь; 2) pl. имущество, богатство; могущество, влияние

optĭmus, a, um самый хороший, наилучший

opto 1 (cum Acc.) желать

opulentus, a, um богатый

opus I n потребность, необходимость (в чем-л. – cum Abl.) opus est нужно

opus, ĕris II n 1) дело, работа, произведение; 2) сооружение

ora, ае f берег, побережье

oracŭlum, i n 1) оракул (храм, в который обращались за прорицанием); 2) прорицание, предсказание

oratio, ōnis f речь

oratio, ōnis f речь orationem habeo произносить речь

orātor, ōris m оратор

orbis, is m окружность, круг; o. terrārum (terrae) земной шар

ordo, ĭnis m 1) ряд, порядок; строй, шеренга; 2) сословие

orīgo, ĭnis f начало; происхождение

orior, ortus sum, īri 4 1) восходить (sol orĭtur); 2) появляться, начинаться; возникать; рождаться

ornamentum, i n украшение

ornātus, ūs m украшение, наряд

orno 1 1) украшать; 2) снабжать

oro 1 1) говорить; 2) просить, молить

ortus, ūs т восход

ōs, ōris n 1) рот, уста; 2) лицо

ŏs, ŏssis n кость

ostendo, ndi, ntum, 3 1) показывать; 2) высказывать, обещать; угрожать

ostento l выставлять напоказ, хвастать

ostium, i n вход

otium, i n 1) отдых, досуг; 2) праздность, безделье

Ovidius, i m Овидий; Publius О. Naso Публий О. Назон (римский поэт)

ovis, is f овца

ovum, i n яйцо

P

P. = Publius (praenōmen) Публий

pactum, i n соглашение, договор

paene почти

paeninsŭla, ае f полуостров

pagus, i m паг; сельская община, деревня

palam открыто, явно

Palatium, i n Палатин

palma, ae f греч. 1) ладонь; 2) пальма

panis, is m хлеб

Papirius, i m Папирий

par, paris равный, одинаковый

parātus, а, um 1) part. perf. к раrо; 2) готовый; привычный

parco, peperci, – , 3 (cum Dat.) щадить, беречь

parens, ntis m, f родитель (-ница); pl. родители

pareo, ui, –, 2 подчиняться

pario, pepěri, partum, 3 рожать; порождать

Paris, ĭdis m греч. Парис (сын троянского царя Приама)

Parmenio, ōnis m Парменион (полководец Филиппа и Александра Македонских)

paro 1 1) готовить, доставлять; 2) приобретать

parricīda, ае m убийца (близкого родственника)

parricidium, i n убийство, преступление

pars, partis f часть, сторона

parsimonia, ae f бережливость

partĭceps, cĭpis участвующий; причастный; m, f (со)участник, (со)участница

particĭpo 1 иметь долю в чем-л.

partim частью, частично

parum мало, немного; недостаточно

parvus, a, um маленький

passus I, a, um part. perf. к patior

passus II, ūs m шаг, двойной шаг как мера длины (1 м 48 см)

mille p. (passuum) тысяча двойных шагов, римская миля (1км 480 м)

pastor, ōris m пастух

pateo, ui, – , 2 1) быть открытым; 2) простираться

pater, tris m 1) отец; 2) предок; pl. (= patres conscripti) сенаторы, сенат

patientia, ае f терпение, выносливость

patior, passus sum, pati 3 1) терпеть, страдать, переносить; 2) допускать, позволять

patria, ae f отечество, родина

patricius, i т патриций

patrimonium, i n 1) собственность, обладание; 2) наследственное имение

patrius, a, um отцовский, родной

patrōnus, i m 1) покровитель, патрон; 2) судебный защитник, адвокат

paucus, а, um 1) малый, небольшой; 2) рl. немногие, несколько

paulo немного, несколько, чуть-чуть p. post немного позже

Paulus, i m Павел

pauper, ěris бедный

paupertas, ātis f бедность

pax, pacis f мир; покой

pectus, ŏris n грудь; душа, сердце

peculātus, us m казнокрадство

pecunia, ae f деньги

pecuniae repetundae деньги, подлежащие обратному взысканию

pecuniarius, a, um денежный

pedes, ĭtis m пешеход, пеший; пехотинец

Pedius, i т Педий

pejor, pejus хуже

Peleus, i m греч. Пeлей (отец Ахилла)

pellis, is f шкура, мех

pello, pepŭli, pulsum, 3 1) толкать; гнать, изгонять; 2) разбивать (войско)

pendo, pependi, pensum, 3 1) взвешивать; 2) платить; З) нести

Penelŏpa, ае f греч. Пенелопа

penětro 1 проникать

penna, ае f перо; pl. оперение

pependi perf. ind. act. к pendo

peperci perf. ind. act. к раrсо

pepěri perf. ind. act. к pario

per (cum Acc.) 1) через, сквозь, по; 2) в течение; 3) посредством; 4) вследствие, из-за

peraeque одинаково

perăgo, ēgi, āctum, 3 совершать; naufragium p. потерпеть кораблекрушение

percutio, cussi, cussum, 3 1) бить, ударять; 2) закалывать, убивать

perdisco, didĭci, – , 3 основательно изучать

perdĭtus, a, um погибший

perdo, dĭdi, dĭtum, 3 1) терять; 2) губить

perdūco, xi, ctum, 3 1) проводить, строить; 2) продолжать

perduellio, ōnis f враждебное действие, измена, государственное преступление

peregrinatio, ōnis f странствие

peregrīnus, a, um иноземный, иностранный

perennis, e долговечный; прочный

pereo, ii, ĭtum, īre погибать, умирать

perfectum, i n перфект, прошедшее завершенное время глагола

perfěro, tŭli, lātum, ferre переносить, доносить; распространять

perfĭcio, fēci, fěctum, 3 1) завершать, заканчивать; 2) добиваться

perfidia, ае f вероломство

perfŏdio, fōdi, fossum, 3 прокапывать, прорывать

perfugium, i n убежище

perfungor, functus sum, fungi 3 исполнять, осуществлять (что-л. – cum Abl.)

Periander, dri т Периандр (коринфский правитель)

periculōsus, а, um опасный

pericŭlum, i n опасность

perinde так же, равным образом

peripatetĭcus, i т перипатетик (последователь Аристотеля)

peritia, ae f опытность, знание

perītus, а, um (cum Gen.) опытный, сведущий, умелый

perlātus, а, um part. perf. к perfero

permaneo, mansi, mansum, 2 оставаться неизменным, пребывать

permitto, mīsi, missum, 3 1) позволять; 2) поручать, предоставлять

permŏveo, mōvi, mōtum 2 волновать, побуждать

pernicies, ēi f гибель, уничтожение

perniciōsus, a, um пагубный, гибельный

pernocto 1 ночевать

perpetuus, a, um непрерывный, постоянный, вечный; in perpetuum навеки, навсегда

perpŏto 1 много пить, пьянствовать

Persa, ae m перс

persecutio, ōnis f преследование

persĕquor, secūtus sum, sĕqui 3 преследовать

perseverantia, ae f настойчивость

persolvo, solvi, solūtum, 3 выплачивать

persōna, ae f 1) маска; 2) лицо, личность; 3) лицо (в грамматике)

personālis, e личный

perspĭcio, spexi, spectum, 3 пристально рассматривать; разведывать; ясно видеть

persuadeo, suāsi, suasum, 2 убеждать (кого-л.cum Dat., в чем-л. cum Acc.)

pertempto 1 пробовать, исследовать

perterreo, ui, ĭtum, 2 сильно пугать, приводить в ужас

pertinacia, ae f упорство

pertĭneo, ui, – , 2 1) простираться; 2) касаться, относиться

pervěnio, vēni, ventum, 4 1) приходить, прибывать: 2) достигать (чего-л. – ad. + Acc.)

pervius, a, um проходимый, доступный

pes, pedis m 1) нога, ступня, стопа; 2) римский фут (ок. 30 см)

pessĭmus, a, um самый плохой, наихудший

pestis, is f погибель, зараза

peto, īvi, ītum, 3 (cum Acc.) 1) стремиться, добиваться; 2) просить, требовать

Petronius, i m Петроний

Titus (или Gajus) P. Arbiter Тит (или Гай) П. Арбитр (римский писатель)

Phaeāces, um m греч. феаки (племя мореплавателей)

Pharnāces, is m Фарнак (понтийский царь)

Philippus, i m Филипп (имя ряда македонских царей; наиболее известен отец Александра Великого)

philosophia, ае f греч. философия

philosŏphus, i m греч. философ

Philoxěnus, i m Филоксен

Phintias, ае m греч. Финтий (древнегреческий философ)

Phoenix, icis т греч. финикиянин

pictor, ōris m живописец, художник

pie благоговейно

piger, gra, grum ленивый, медлительный

pila, ае f мяч

Pindărus, i m Пиндар (древнегреческий поэт)

pingo, pinxi, pictum, 3 писать красками, рисовать

pirāta, ае т греч. морской разбойник, пират

piscīna, ае f пруд для рыбы, садок

piscis, is m рыба

piscor 1 ловить рыбу

Pisistrătus, i n Писистрат (афинский правитель)

Piso, ōnis т Пизон

placeo, cui, cĭtum, 2 нравиться; угодно (безл.)

placet угодно (безл.)

placĭtum, i n постановление

plane совершенно, понятно

planta, ае f растение

planus, а, um плоский, ровный

Plato, ōnis m Платон (древнегреческий философ)

plausus, ūs m рукоплескание

multus p. громкие рукоплескания

plebējus, a, um плебейский

plebiscītum, i m плебисцит (постановление народного собрания)

plebs, plebis f плебс, простой народ

plenus, a, um полный

plerīque, pleraeque, plerăque pl. многие, большинство

plerumque большей частью, преимущественно

Plinius, i m Плиний

Р. Secundus (Major) П. Старший (римский ученый-естествоиспытатель)

plures, a pl. более многочисленные, многие

plurĭmi, ae, a pl. очень многие, большинство

plus больше (по количеству)

Pluto, ōnis т Плутон (бог подземного царства; отождествлялся с греч. Аидом)

poēma, ătis n греч. поэма

poena, ае f греч. наказание; штраф

poenitentia, ae f раскаяние

Poenus, i т пуниец, карфагенянин

poēta, ae m греч. поэт

polliceor, cĭtus sum, ēri 2 обещать

Pollio, ōnis m Поллион

Pompejus, i m Помпей

Gnaeus P. Magnus Гней П. Великий (римский полководец и политический деятель)

pondus, ěris n вес, тяжесть

pono, posui, posĭtum, 3 1) класть, ставить, устанавливать; 2) назначать; 3) располагать, помещать

castra p. разбивать лагерь

pons, pontis т мост

Pontĭcus, а, um понтийский

pontifex, fĭcis m понтифик, жрец;

pontĭfex, ĭcis т понтифик, жрец

p. maxĭmus верховный понтифик

Pontus, i т Понт, Черное море

populāris, is m соотечественник, земляк

popŭlor, ātus sum, āri 1 опустошать, разорять

popŭlus, i m народ

porrĭgo, rexi, rectum, 3 протягивать

Porsenna, ае т Порсена

porta, ае f ворота

portentum, i n чудо, чудесное явление

portio, ōnis f часть

porto 1 носить, переносить; привозить, доставлять

portus, ūs т порт, гавань

positio, ōnis f положение, главная часть

posĭtus, а, um part. perf. к pono

possessio, ōnis f имение, владение

possessor, ōris m владелец

possideo, sēdi, sessum, 2 иметь, владеть

possum, potui, – , posse мочь, быть в состоянии

post I (cum Acc.) 1) позади; 2) после

post II 1) позади; 2) после, потом, спустя, впоследствии

postea после того, затем

posteāquam = postquam

posterior, ius следующий, последующий

postěrus, ěra, ěrum следующий

postquam после того как

postrēmus, а, um самый последний, крайний

postridie на следующий день

postŭlo 1 требовать, просить

Postŭmus, i m Постум

potens, ntis 1) part. praes. к possum: 2) сильный, могущественный

potentia, ae f 1) сила, власть, могущество; 2) возможность, способность

potestas, ātis f 1) власть, могущество; 2) возможность

potio, ōnis f питье

potior, ītus sum, īri 4 овладевать, захватывать (что-л.cum Abl.)

potis, e могучий

potius предпочтительнее, лучше; скорее

potus, а, um выпитый

praebeo, ui, ĭtum 2 давать, доставлять

praecēdo, cessi, cessum, 3 идти впереди, предшествовать

praeceps, cipĭtis стремительно мчащийся, неистовый

praeceptum, i n предписание, наставление, правило

praecĭpio, cēpi, cěptum 3 предписывать, приказывать

praecipĭto l низвергать, бросать

praeclarus, a, um 1) ясный, яркий; 2) прекрасный

praeco, ōnis m глашатай

praeda, ае f добыча

praedium, i n поместье, имение

praedo, ōnis m разбойник

praefectus, i m префект, начальник;

praefěro, tŭli, lātum, ferre предпочитать

praefĭcio, fēci, fěctum, 3 (cum Dat.) ставить во главе

praefor, fātus sum, fāri 1 предварять, предпосылать

praemitto, mīsi, missum, 3 посылать вперед

praemium, i n 1) награда, вознаграждение; 2) преимущество, выгода

praenōmen, ĭnis n римское личное имя, которое ставится перед родовым именем (nomen)

praepăro 1 приготавливать, заготавливать

praesagium, i n предсказание

praesens, entis присутствующий, настоящий

praesentio, sensi, sensum, 4 предчувствовать, предугадывать

praesertim особенно

praeses, ĭdis m наместник

praesideo, sēdi, sessum, 2 председательствовать

praesidium, i n 1) защита, охрана; 2) помощь

praesto, stĭti, – ,1 1) стоять впереди; превосходить (кого-л. – cum Dat.); 2) выполнять, осуществлять

praesum, fui, – , esse (cum Dat.) быть впереди, стоять во главе

praesumo, sumpsi, sumptum, ĕre 3 предполагать, ожидать

praeter (cum Acc.) 1) кроме, за исключением; 2) сверх, свыше

praeterea кроме того

praetereo, ii, ĭtum, īre (cum Acc.) проходить, пропускать

praeterĭtus, а, um прошедший, прошлый

praeterquam кроме, за исключением

praetor, ōris т претор: 1) второе после консула высшее должностное лицо в Древнем Риме, к ведению которого относилась юстиция; 2) наместник в провинции

praetorium, i n 1) преторий (дом наместника в провинции); 2) здание суда

praetorius, a, um преторский

praeрōno, posui, posĭtum, 3 (cum Dat.) 1) предпочитать; 2) ставить во главе, назначать начальником

prandium, i n завтрак

premo, pressi, pressum, 3 1) давить; жать; 2) притеснять, угнетать

pretium, i n цена, деньги р. ferro расплачиваться; pretio за деньги

prex, precis f (преимущ. pl. preces, um) просьба, мольба

pridem давно, прежде

pridie накануне

primo сперва, сначала

primum сначала, впервые cum primum как только quam primum как можно скорее

primus, a, um первый; in primis прежде всего, во-первых

princeps, cĭpis 1) первый, главный; 2) т руководитель, глава, принцепс

principātus, us m высшая власть, принципат

prior, prius (Gen. priōris) предыдущий

priscus, a, um старый, прежний

pristĭnus, a, um прежний

prius раньше, прежде

priusquam прежде чем

privātus, a, um частный, личный

privātus, i m частное лицо

privilegium, i n постановление, закон, относящиеся исключительно к одному лицу

privo 1 лишать

pro (cum Abl.) 1) перед; 2) за; в защиту; вместо; в качестве; 3) соответственно, по отношению, сообразно

pro alĭqua re habēre считать чем-либо

proăvus, i т прадед

probatio, ōnis f доказательство

probĭtas, ātis f честность

prŏbo 1 одобрять, признавать

prŏbus, a, um порядочный, честный

procēdo, cessi, cessum, 3 выходить; доходить; удаваться

procella, ae f сильная буря

procrastĭno l откладывать, отсрочивать

procreatio, ōnis f рождение

procreo 1 производить, рождать

procul вдали, поодаль, издали

procurātor, ōris m адвокат, поверенный

procus, i т жених

prodeo, ii, ĭtum, īrе идти вперед, продвигаться

prodĭgus, i m расточитель

proditio, ōnis f предательство, измена

prodo, dĭdi, dĭtum, 3 выдавать, предавать

prodūco, xi, ctum, 3 выводить

proelium, i n сражение

profānus, a, um непосвященный, неосвященный

profecto действительно, конечно

professor, ōris m преподаватель, учитель

profĭcio, fēci, fěctum, 3 достигать, добиваться

proficiscor, fectus sum, fecisci 3 отправляться, уезжать, уходить

profluens, entis текучий

profŭndo, fūdi, fūsum, 3 1) проливать; 2) отдавать

progrědior, gressus sum, grědi 3 идти вперед, продвигаться

prohĭbeo, ui, ĭtum, 2 1) удерживать, задерживать; 2) мешать, препятствовать (кому-л. – cum Aсc., в чем-л.cum Abl.); 3) отражать

projĭcio, jēci, jěctum, 3 бросать вперед se p. бросаться

proletarius, i т пролетарий (в древнем Риме юридически свободный, но неимущий гражданин)

promissum, i n обещание

promitto, mīsi, missum, 3 обещать

promunturium, i n мыс

pronĕpos, ōtis m правнук

proneptis, is f правнучка

pronuntio 1 объявлять

prope I 1) близко, вблизи; 2) почти

prope II (cum Acc.) вблизи

propěro 1 спешить

propinquus, i m родственник

propinquus, а, um 1) близкий, соседний; 2) родной;

propōno, posui, posītium, 3 предлагать; предполагать; представлять

propriē своебразно, по-своему

propriĕtas, ātis f собственность

proprius, а, um 1) собственный, частный; 2) свойственный

propter (cum Acc.) 1) близ, рядом; 2) вследствие, из-за

propterea потому, по (э)той причине; р. quod потому что

propulso 1 отражать, прогонять

prosěquor, secūtus sum, sěqui 3 преследовать

Proserpĭna, ae f Прозерпина (богиня подземного царства; отождествляюсь с греч. Персефоной)

prosilio, ui, – , 4 вырываться, прорываться

prospěre счастливо, удачно

prosum, fui, – , prodesse приносить пользу, помогать

Protagŏras, аe т греч. Протагор (древнегреческий философ)

protěgo, xi, ctum, 3 прикрывать; защищать, покровительствовать

protĭnus немедленно, тотчас

prověnio, vēni, ventum, 4 выходить, появляться

proverbium, i n пословица, поговорка

provĭdens, ntis предусмотрительный

providentia, ae f предвидение

provideo, vīdi, vīsum, 2 предвидеть, усматривать

provincia, ae f провинция (область,подвластная Риму)

provocatio, ōnis f обжалование, апелляция, право апелляции

provŏco 1 обжаловать, апеллировать

proxĭmus, a, um близкий; самый близкий, ближайший

prudens, ntis предусмотрительный, благоразумный,

juris p. сведущий в праве, юрист

prudentia, ae f предусмотрительность, благоразумие, мудрость

Prusias, ae m Прусий (царь Вифании)

publĭce публично; от имени народа, правительства

publĭcus, a, um общественный, государственный, публичный

Publius Sempronius, i m Публий Семпроний

pudicitia, аe f целомудрие, скромность

pudīcus, а, um стыдливый, целомудренный

puella, ae f девочка, девушка

puer, ĕri m мальчик, ребенок; pl. дети

pugna, ae f битва, сражение

pugno 1 сражаться

pulcher, chra, chrum красивый

pulchritūdo, ĭnis f красота, изящество

pulsus, a, um part. perf. к pello

pumex, ĭcis т пемза; (пористый) камень; скала

punio 4 наказывать

Pupius, i т Пупий

puppis, is f корма; корабль

pure без условия, безусловно

purpŭra, ae f пурпуровая одежда;

purus, а, um чистый; vitam puram ago вести целомудренную жизнь

puto 1 думать, считать, полагать

pyrămis, ĭdis f пирамида

Pyrenaeus, i т Пиренейские горы

Pyrrhus, i m греч. Пирр (царь Эпира)

Pythagŏras, ae т Пифагор (древнегреческий философ)

Q

Q. = Quintus (praenōmen) Квинт

quā где

quadraginta сорок

quadrīgae, ārum f pl.(tantum) квадрига (колесница, запряженная четверкой лошадей)

quadringenti, ае, а четыреста

quaerimonia, ae f жалоба

quaero, quaesīvi, quaesītum, 3 1) искать, добиваться; 2) спрашивать; 3) приобретать, добывать

quaestio, ōnis f расследование, следствие

quaestiōnes perpetuae постоянный уголовный суд

quaestor, ōris m квестор (финансовый магистрат)

qualis, e какой (по качеству)

quam 1) как, сколь, насколько; 2) чем; q. …, tam как …, так; насколько …, настолько

quamdiu как долго; пока

quam-quam хотя

quam-vis хотя, как будто

quando I когда-нибудь

quando II когда

quanto насколько

quantum I насколько

quantum II, i какое количество; сколько, как много

quantus, a, um какой (по количеству); какой, (сколь) большой

quare 1) потому, поэтому (в начале независимого предложения); 2) почему, вследствие чего (в начале придаточного предложения)

quartus, a, um четвертый

quasi как будто, как если бы, словно

quatĕnus до каких пор

quater четырежды

quattuor четыре

-que постпозит частица (пишется слитно) 1) и; 2) а потому; 3) но, а

querēla, ae f  жалоба

querimonia, ae f жалоба

queror, questus sum, queri 3 жаловаться (на что-л. – cum Acc.)

qui, quae, quod (Gen. cujus, Dat. cui) который, какой; кто, что; в начале независимого предложения: qui = et is (ei) (и) этот (эти), каковой; в начале придаточных цели и следствия: qui = ut is (cum conj.) чтобы он, так что он

quia так как, потому что

quibuscum = cum quibus

quicumque, quaecumque, quodcumque какой бы ни, кто (что) бы ни

quid I зачем, к чему, что; ну и что же; далее

quid II см. quis

quidam, quaedam, quoddam 1) некоторый, некий, какой-то; 2) некто, нечто

quidem 1) конечно, по крайней мере; 2) хотя, же

ne ... q. см. ne

quidquam см. quisquam

quidquid см. quisquis

quies, ētis f покой, отдых quietem ago, quieti se do отдыхать

quilĭbet, quaelĭbet, quodlĭbet какой угодно, каждый, тот или иной, любой

quin I почему же не

quin II что (после глаголов с отрицательным смыслом)

quinam, quaenam, quodnam какой же

quinquagesĭmus, a, um пятидесятый

quinquaginta пятьдесят

quinque пять

quintus, a, um пятый

Quintus, i m Квинт

Quirīnus, i m Квирин

Quirītes, ium m квириты (полноправные римские граждане)

quis, quid 1) кто, что; 2) кто-либо, что-либо

quisquam, quaequam, quidquam кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь

quisque, quaeque, quidque каждый, всякий

quisquis, quidquid кто бы ни, что бы ни

quivis, quaevis, quodvis какой угодно, всякий

quō I 1) где; 2) куда; 3) (при сравн. ст.) чем

quō II 1) (= ut eō) чтобы (тем); 2) таким образом

q. … eō чем … тем

quoad до тех пор, пока не

quocumque куда (бы) ни

quod I ибо, потому что, так как; что, в отношении (что касается) того, что

quod II см. qui

quomĭnus чтобы, чтобы не (после глаголов, выражающих препятствие)

quomŏdo каким образом, как

quondam когда-то, однажды; некогда

quoniam так как, потому что, поскольку

quoque также, тоже; даже

quot сколь многие, сколько

quotannis ежегодно

quotiens сколько раз, всякий раз как

R

radix, īcis f корень

rapio, ui, ptum, 3 хватать; отнимать, похищать

raro редко

rarus, a, um редкий

ratio, ōnis f 1) счет, расчет; запись; 2) разум; 3) причина, (разумное) основание; 4) учение, теория; 5) способ, план

rationem habeo разрабатывать план

ratis, is f плот

recēdo, cessi, cessum, 3 уходить, отступать, отказываться

recens, ntis свежий, недавний; неувядающий

recĭpio, cēpi, cěptum, 3 принимать, получать 

se r. отступать; возвращаться

fuga se r. спасаться бегством

recĭto 1 читать вслух (наизусть)

recondo, dĭdi, dĭtum, 3 убирать, прятать; вкладывать

recte правильно, справедливо

rectus, a, um правильный, прямой

recupěro 1 вновь обретать, снова получать

recūso 1 отказываться, отклонять, не соглашаться

reddo, dĭdi, dĭtum, 3 1) возвращать; 2) делать

jus r. осуществлять правосудие

redeo, ii, ĭtum, īrе возвращаться

redĭmo, ēmi, emptum, 3 выкупать, покупать

reditio, ōnis f возвращение

redĭtus, us m возвращение

redūco, xi, ctum отводить

refello, felli, – , 3 изобличать во лжи

refěro, tŭli, lātum, ferre 1) относить, соотносить; доносить; 2) возвращать; 3) вносить; записывать

reformatio, ōnis f изменение, перемена

refŭgio, fūgi, fugĭtum, 3 бежать, убегать

regālis, e царский

regīna, ae f царица

regio, ōnis f область, местность; район

regius, a, um царский; царственный

regno 1 царствовать, править

regnum, i n 1) царская власть; 2) царство, государство

rego, xi, ctum, 3 (cum Acc.) править, управлять; устанавливать

regrědior, gressus sum, grědi 3 идти назад, отступать

regŭla, ae f правило

Regŭlus, i m Регул

rejĭcio, jēci, jěctum, 3 отбрасывать, отвергать

religiōsus, a, um священный

relĭgo 1 привязывать

relinquo, līqui, lictum, 3 оставлять, покидать

reliquiae, ārum f pl. останки, прах

relĭquus, a, um остальной, оставшийся

remaneo, nsi, nsum, 2 оставаться; застревать

remedium, i n лекарство; средство

remex, ĭgis т гребец

remitto, mīsi, missum, 3 1) отсылать; 2) ослаблять

remŏror 1 мешкать, задерживаться, останавливаться

remŏveo, mōvi, mōtum, 2 отодвигать, удалять

Remus, i m Рем (брат-близнец Ромула)

renuntio 1 (снова) сообщать

reor, ratus sum, reri 2 думать, считать

repello, pŭli, pulsum, 3 отталкивать, отгонять; отстранять

repens, ntis внезапный, неожиданный

repente внезапно, неожиданно

repĕrio, reppĕri, repertum, 4 1) открывать; изобретать; 2) узнавать

repetitio, ōnis f 1) повторение; 2) обратное требование

repěto, īvi, ĭtum, 3 1) повторять, вспоминать; 2) требовать назад

repleo, ēvi, ētum, 2 наполнять

repōno, posui, posĭtum, 3 выгружать

reporto 1 1) уносить; 2) добывать

victoriam r. (a (ab) + (cum Abl.) одерживать победу (над кем-л.)

repudio l отвергать

repudium, i n развод, расторжение

repŭli perf. ind. act. к repello

repulsus, a, um part. perf. к repello

requies, ētis f отдых, покой

requīro, quisīvi, quisītum, 3 расспрашивать, разузнавать

res, rei f дело; вещь, предмет; обстоятельство; обстановка; событие, явление

ob eam rem поэтому

qua re (= quare) почему, поэтому res adversaе pl. неудача, несчатье

res gestae pl. подвиги

res novae pl. государственный переворот res secundae pl.счастье; удача res familiāris состояние, имущество

res publĭca государственное устройство, республика, государство

sic res se habet так обстоит дело

rescindo, scĭdi, scissum, 3 разрушать

rescrībo psi, ptum, 3 письменно отвечать

rescriptum, i n указ, рескрипт

resěco, secui, sectum, 1 1) обрезать; 2) сдерживать, ограничивать

resilio, silui, sultum, 4 отскакивать

respĭcio, spexi, spectum, 3 смотреть назад, оглядываться

respondeo, spondi, sponsum, 2 отвечать, соответствовать

responsum, i n ответ

restĭtuo, ui, ūtum, 3 восстанавливать, возвращать

rete, is n сеть

retĭneo, tinui, tentum, 2 удерживать; сохранять

reus, a, um обвиняемый, виновный

reus, i m ответчик, подсудимый,

revertor, verti (или versus sum), verti 3 возвращаться

revŏco 1 отзывать; pass. возвращаться

rex, regis m царь

Rhea, ae f Рея

Rh. Silvia Р. Сильвия (дочь царя Нумитора)

Rhenus, i m Рейн (пограничная река между Галлией и Германией)

Rhodănus, i m Родан (река в Галлии)

Rhodius, i m родосец, житель острова Родос

Rhodus, i f Родос (остров у побережья Малой Азии)

rideo, rīsi, rīsum, 2 улыбаться; смеяться (над кем-л. cum Aсc.)

ridicŭlus, а, um смешной

ripa, ae f берег (реки)

risus, ūs m смех

rogo 1 просить, спрашивать

r. legem вносить законопроект в народное собрание

Roma, ae f Рим

Romae в Риме; Romam в Рим; Romā из Рима

Romāna, ae f римлянка

Romānus, a, um римский

Romānus, i m римлянин

Romŭlus, i Ромул (брат-близнец Рема, основатель и первый царь Рима)

rosa, ae f роза

rotundus, a, um круглый

rudis, e неразвитый, неопытный

rumor, ōris т слух, молва

rumpo, rūpi, ruptum, 3 рвать, разрывать; разрушать, уничтожать

rursus 1) назад, обратно; 2) опять, снова

rustĭca, ae f крестьянка

rustĭcus, a, um сельский

S

saccŭlus, i m мешочек; кошелек

sacer, cra, crum священный, святой

sacerdos, ōtis m, f жрец, жрица

sacramentum, i n военная присяга

sacrifĭco 1 жертвовать

sacrum, i n 1) священный предмет, святыня; 2) священнодействие

saecŭlum, i n век, столетие; поколение

saepe часто, многократно

saevio 4 свирепствовать

saevus, a, um свирепый, лютый

sagax, ācis 1) чуткий; 2) проницательный, умный, разумный

sagitta, ае f стрела

sagittarius, i m стрелок, лучник

Saguntum, i n Сагунт (город в Испании)

sal, salis m 1) соль; 2) острoта, остроумие

Salămis, īnis f греч. Саламин (остров в Эгейском море)

Sallustius, i m Саллюстий

Gaius S. Crispus Гай С. Крисп (римский историк)

salto 1 танцевать; прыгать

saltus, ūs т прыжок

salus, ūtis f 1) здоровье; 2) благополучие; 3) спасение; 4) приветствие

s. rei publĭcae государственная безопасность

salutatio, ōnis f приветствие

salutātor, ōris m приветствующий

salūto 1 приветствовать, здороваться, прощаться

salveo, – , – , 2 быть здоровым; salve здравствуй

salvus, а, um невредимый, целый

sancio, nxi, nctum, 3 узаконивать, принимать

sanctus, а, um священный

sane конечно, в самом деле

sanguis, ĭnis т кровь

sanĭtas, ātis f здоровье

sano l лечить, исцелять

Santŏnes, um m pl. сантоны (племя, жившее в Галлии)

sanus, а, um 1) здоровый; 2) здравый, разумный

sapiens, ntis мудрый, разумный

sapientia, ae f мудрость

sapio, ii, – , 3 быть мудрым, разумным

sarcĭna, ае f воен. походное снаряжение солдата; pl. поклажа

Sardes, ium f Сарды (столица Лидии, государства в Малой Азии)

sat, satis 1) достаточно, довольно; 2) хорошо

satiětas, ātis f пресыщенность

satis см. sat

Saturnīnus, i m Сатурнин

Scaevŏla, аe т Сцевола, см. Mucius

scamnia

scando, scandi, scansum, 3 восходить, подниматься (куда-л.cum Acc.)

scapha, ae f греч. лодка, челнок

scelerātus, a, um преступный

scelerātus, i m преступник

scelus, ěris n преступление

schola, ae f греч. школа

scientia, ae f знание, осведомленность

scilĭcet конечно

scio 4 знать, уметь

Scipio, ōnis т Сципион, см. Cornelius

scriba, ае т секретарь; воен. писарь

scribo, psi, ptum, 3 писать

scriptor, ōris m писатель s. rerum историк

scriptum, i n письменное произведение, книга

scriptūra, ae f письмо

scutum, i n щит

secum = cum se

secundum (cum Acc.) соответственно, в пользу

secundus, a, um 1) следующий, второй; 2) благоприятный, благосклонный

secūris, is f топор, секира

secūrus a, um спокойный, безответственный

sed но, а, же, впрочем

seděcim шестнадцать

sědeo, sēdi, sessum, 2 сидеть, восседать

seditio, ōnis f раздор, восстание, мятеж

sejungo, nxi, nctum, 3 отделять

semel однажды, один раз

semen, ĭnis n семя

semĭno 1 сеять

semper всегда

Sempronius, i m Семпроний

senātor, ōris m сенатор

senatorius, a, um сенаторский

senātus, ūs m сенат

senatusconsultum, i n постановление сената

Seněca, ае т Сенека

Lucius Annaeus S. Луций Анней С. (римский писатель и философ)

senecta, ае f = senectus

senectus, ūtis f старость

senesco, senui, – , 3 стареть, стариться

senex, senis I старый

senex, senis II m, f старик, старуха

sensim мало-помалу, постепенно

sensus, ūs m 1) чувство, ощущение;

sententia, ae f 1) мнение, решение; 2) мысль; 3) изречение

sentio, sensi, sensum, 4 1) чувствовать; 2) думать, понимать

sepăro 1 отделять

septem семь

septĭmus, a, um седьмой

septingentesĭmus, a, um семисотый

septuagesĭmus, a, um семидесятый

septuaginta семьдесят

sepulcrum, i n могила

sepultūra, ае f погребение, похороны

Sequăni, ōrum m pl. секваны (племя, жившее в Галлии)

sěquor, secūtus sum, sěqui 3 следовать; наследовать (за кем – cum Acc.)

Ser. = Servius (praenōmen) Cервий

series, ēi f ряд, вереница

serius I позже

serius II, а, um важный, серьезный

sermo, ōnis m 1) речь, язык; 2) беседа, разговор

sēro поздно

sěro, sēvi, sătum, 3 сеять

sērus, a, um поздний, запоздалый

servīlis, e рабский

Servilius, i m Сервилий

servio 4 1) быть рабом; 2) служить; 3) подчиняться

servĭtus, ūtis f рабство, подчиненное положение

servo 1 1) охранять, спасать; 2) исполнять

servus, i m раб

sessum см. sedeo

seu = sive

severĭtas, ātis f суровость, строгость

severus, a, um строгий, суровый

sex шесть

Sex. = Sextus (praenōmen) Секст

sexagesĭmus, a, um шестидесятый

sexaginta шестьдесят

Sextius, i т Секстий

sextus, a, um шестой

Sextus, i т Секст

si 1) если (бы); 2) если только; 3) если даже

sic 1) так, таким образом; 2) да

sicarius, i m убийца

sicco 1 сушить

Sicilia, ае f Сицилия

sicut как, подобно тому, как s. ... ita (sic) как ... так и

sidus, ěris n светило, созвездие, звезда

signifĭco l указывать, обозначать, объявлять

signum, i 1) знак, сигнал; 2) значок, знамя (легиона); 3) печать, подпись

silens, ntis 1) part. praes. к sileo; 2) тихий, безмолвный;

silentium, i n молчание, безмолвие

sileo, ui, – , 2 молчать

silva, ae f лес

Silvia, ае f см. Rhea

simĭlis, e подобный, сходный

similĭter подобным образом

simplex, ĭcis простой

simul одновременно

simulatque как только

simŭlo 1 1) уподоблять; 2) притворяться

sin если же

sincēre искренне

sine (cum Abl.) без

singulāris, e 1) одиночный, отдельный; 2) единственное число (в грамматике)

singulātim поодиночке, порознь

singŭli, ае, а по одному, каждый в отдельности

sĭno, sīvi, sĭtum, 3 допускать, позволять

sitis, is f жажда

situs I, a, um расположенный

situs II, ūs т положение; строение, здание

sive или

sociětas, ātis f товарищество, объединение, союз

socius, i т союзник, сообщник; товарищ, спутник

Socrătes, is т Сократ (древнегреческий философ)

sol, solis m солнце

solatium, i n утешение, отрада

soleo, solĭtus sum, ēre 2 иметь обыкновение, обыкновенно случаться

sollicĭtus, а, um беспокойный

Solo, ōnis т Солон (афинский законодатель)

solum I только, лишь non (neque) s. …, sed (etiam) (и) не только …, но и (даже)

solum II, i n земля, почва

solus, a, um (Gen. solīus, Dat. soli) 1) только один, единственный; 2) одинокий

solvo, solvi, solūtum, 3 1) освобождать, развязывать; 2) снимать (obsidionem); 3) платить (долги)

navem s. сниматься с якоря, отплывать

somnio 1 видеть во сне

somnium, i n сон, сновидение

somnus, i т сон

sons, sontis виновный

sonus, i т звук

sordĭdus, a, um грязный

soror, ōris f сестра

sors, sortis f жребий, участь, судьба

Sp. = Spurius (praenōmen) Спурий

Sparta, ае f Спарта (Лакедемон)

Spartăcus, i m Спартак

spatium, i n 1) пространство; 2) расстояние, промежуток (времени)

species, ēi f вид

specio, spexi, spectum, 3 смотреть

spectātor, ōris m зритель

specto 1 1) смотреть, рассматривать; 2) относиться (к – ad)

speculatorius, a, um дозорный, сторожевой

specŭlor, ātus sum, āri 1 смотреть, наблюдать

spero 1 надеяться, ожидать

spes, spei f надежда

sphaera, ae f греч. шар

spirĭtus, ūs т 1) дыхание, вздох; 2) душа, жизнь

spiro 1 дышать

sponte с разрешения

Spurius Maelius, i m Спурий Мелий

stadium, i n стадион

statim тотчас, немедленно

statua, ae f статуя

statuo, ui, ūtum, 3 1) ставить; 2) постановлять, решать

statūra, ае f рост (hommis)

status, us m положение, состояние

stella, ae f звезда, планета

stipendiarius, i m служащий за плату, наемник

stipendium, i n солдатское жалованье stipendia făcio нести военную службу

stirps, stirpis f потомок

sto, stĕti, stātum, 1 стоять, существовать

stolĭdus, a, um глупый

struo, struxi, structum, 3 строить

studeo, ui, – , 2 (cum Dat.) 1) усердно заниматься, стараться; 2) стремиться; 3) заботиться

studiōse старательно, усердно

studiōsus, a, um старательный, учащийся

studium, i n 1) старание, усердие; 2) стремление, страсть; 3) (любимое) занятие; 4) изучение

stultitia, ае f глупость

stultus, a, um глупый

suadeo, suasi, suasum, 2 (cum Dat.) советовать, предлагать; убеждать

suavis, e приятный

sub (cum Acc. и Abl.) под; близ, при, у, к

subaudio 4 подразумевать

subeo, ii, ĭtum, īrе подходить; подвергаться, переносить

subicio, jēci, jectum, 3 подбрасывать, присоединять, подчинять

subĭto внезапно, неожиданно

subĭtus, a, um внезапный, неожиданный

subjaceo, cui, cĭtum, 2 лежать, находиться

sublātus, a, um part. perf. к tollo

sublīmis, e возвышенный

subministro 1 поставлять, доставлять

submitto, mīsi, missum, 3 посылать, присылать

subripio, ripui, reptum, 3 похищать, красть

Subrius, i m Субрий

subscrībo, scripsi, scriptum, 3 подписывать

subsĕquor, secūtus sum, 3 следовать

subsidium, i n помощь; воен. резерв

subsisto, stĭti, – , 3 останавливаться

subvenio, vēni, ventum, 4 помогать

subverto, verti, versum, 3 опрокидывать, разрушать, уничтожать

successio, ōnis f наследование

Suēbi, ōrum m pl. свебы (германские племена)

suffĭcio, fēci, fěctum, 3 быть достаточным, хватать

sui (Dat. sibi, Aсc. и Abl. se) себя

Sulla, ae m Сулла; Lucius Comelius S. Луций Корнелий С. (римский полководец и государственный деятель)

Sulmo, ōnis т Сульмон (город в средней Италии)

sum, fui, – , esse быть, существовать, находиться

summus, a, um высший, главный

summus, а, um 1) высший, главный; 2) чрезвычайный

sumo, sumpsi, sumptum, 3 1) брать, принимать, получать; 2) избирать; 3) надевать

diem s. назначать, устанавливать день (срок)

super (cum Acc. – о направлении и Abl. – о положении) над, сверху; вверх

superbia, ае f высокомерие, гордость

Superbus, i т см. Tarquinius

superbus, а, um высокомерный, надменный

superi, ōrum т pl. 1) небожители; 2) небеса

superior, ius 1) находящийся (расположенный) наверху (выше); 2) предыдущий

loca superiora возвышенность;

superior, ius высший, предыдущий

supĕro 1 1) подниматься, возвышаться; 2) преодолевать; побеждать

superstes, stĭtis переживший (кого-л. – cum Dat.)

supersum, fui, – , esse оставаться, быть в остатке

supěrus, а, um верхний

supervěnio, vēni, ventum, 4 неожиданно приходить, появляться

supplicium, i n казнь, кара; наказание; s. sumo казнить (кого-л. – de+Abl.)

supplicium, i n наказание, казнь

suppōno, posui, posĭtum, 3 подставлять, подкладывать

supra (cum Acc.) над, сверх, выше

suprēmus, a, um высший, верховный; крайний, последний

suscĭpio, cēpi, cěptum, 3 принимать (брать) на себя; предпринимать

suspicio, ōnis f подозрение

suspĭcor, ātus sum, āri 1 подозревать

sustĭneo, tinui, tentum, 2 1) задерживать(ся), останавливать(ся); 2) выдерживать

suus, a, um свой

Syracūsae, ārum f pl. Сиракузы (город в Сицилии)

Syracusānus, i m житель города Сиракузы

T

T. = Titus (praenōmen) Тит

tabella, ае f 1) дощечка для записи; 2) запись, протокол

tabellio, ōnis m писарь, чиновник

tabŭla, ae f 1) доска; 2) дощечка для письма, таблица; 3) запись, список; 4) pl. завещание

taceo, ui, ĭtum, 2 молчать

tacĭtus, a, um молчаливый, безмолвный

Tacĭtus, i m Тацит (римский историк)

taedium, i n отвращение

Taenărus, i т Тенар (мыс и город на юге Лаконики)

talis, e такой (по качеству)

tam так, настолько, столь

tamen однако, но, все же

tametsi хотя

tamquam как будто

tandem наконец

tango, tetĭgi, tactum, 3 1) трогать, касаться; 2) захватывать, завладевать

tanto настолько; тем

tantum I настолько; только

tantum II, i n такое количество; столько

tantus, a, um такой (по количеству); такой (столь) большой

tarde поздно

tardo 1 замедлять, задерживать

tardus, а, um медлительный, медленный

Tarquinius, i т Тарквиний; T. Superbus Т. Гордый (последний римский царь)

Tartărus, i т греч. Тартар (подземное царство)

taurus, i т греч. вол, бык

tecum = cum te

tego, xi, ctum 3 покрывать, скрывать

tegumentum, i n покрывало, плащ

Telemăchus, i m греч. Телемах

Tellus, i m греч. Телл

telum, i n оружие (копье, стрела)

teměre необдуманно, опрометчиво

tempěro 1 воздерживаться, удерживаться (от чего-л. – cum Dat. или а (ab) + Abl.)

tempestas, ātis f 1) время; 2) погода; 2) непогода, буря, гроза

templum, i n святилище, храм

tempto 1 пробовать, пытаться; испытывать

tempus, ŏris n время

tendo, tetendi, tentum (tensum), 3 тянуть, протягивать; стремиться

tenĕbrae, ārum f pl.(tantum) темнота, мрак

teneo, ui, ntum, 2 1) держать; 2) владеть, иметь; 3) сдерживать; 4) достигать; 5) уличать; 6) иметь обязательную силу, обязывать

t. memoriā помнить

tener, ĕra, ĕrum 1) нежный; 2) вкусный; 3) молодой, юный

tenuis, e тонкий

ter трижды

tergum, i п спина; а tergo сзади; terga verto обращаться в бегство

terra, ae f земля

terreo, ui, ĭtum, 2 пугать, устрашать

terrestris, e сухопутный; наземный

terror, ōris m страх, ужас

tertius, a, um третий

testamentum, i п завещание

testator, ōris m завещатель

testificatio, ōnis f свидетельское показание

testimonium, i n свидетельство

testis, is m, f свидетель, свидетельница

tetĭgi perf. ind. act. к tango

Thais, ĭdis f греч. Фаида

Thales, is т Фалес (древнегреческий философ)

Thalīa, ае f греч. Талия: 1) муза комедии; 2) одна из муз; перен. поэзия

theātrum, i п греч. театр

Thebae, ārum f pl.(tantum) Фивы (столица Беотии, области в средней Греции)

thesaurus, i т греч. сокровище

Thetis, ĭdis f греч. Фетида (морская богиня, мать Ахилла)

Thrax, cis т фракиец, житель Фракии

Thressa, ае f фракиянка

Thurīnus, i т туриец, житель города Турий на юге Италии

Ti(b). = Tiberius (praenōmen) Тиберий

Tibĕris, is m Тибр (река в Италии)

Tigris, is т Тигр (река в западной Азии)

timeo, ui, – , 2 (cum Acc.) бояться

timĭde робко, боязливо

timĭdus, a, um боязливый, робкий

timor, ōris т страх, боязнь

Titius, i m Титий

titŭlus, i m надпись, заглавие

Titus, i т Тит

toga, ае f тога

tolěro 1 терпеть, переносить

tollo, sustŭli, sublātum, 3 1) поднимать; 2) уничтожать, устранять

de medio t. устранять

torreo, torrui, tostum, 2 жечь, сжигать

tot столь многие, столько

totĭdem столько же

totiens столько раз, столь часто

totus, a, um весь, целый

toxicum, i n греч. яд

tractus, us m течение

traditio, ōnis f передача

trado, dĭdi, dĭtum, 3 1) передавать; 2) сообщать, рассказывать

filiam t. выдавать дочь замуж (за кого-л. – cum Dat.);

tradūco, xi, ctum, 3 переводить, переправлять (через что-л. – cum Aсc.)

tragoedia, ае f греч. трагедия

traho, xi, ctum, 3 1) тащить, тянуть; 2) увлекать; 3) получать

trajectus, ūs т переправа

trajĭcio, jēci, jěctum, 3 nepeправлять(ся)

tranquillus, a, um спокойный

trans (cum Acc.) через, за, по ту сторону

transalpīnus, а, um заальпийский

transeo, ii, ĭtum, īre (cum Acc.) переходить, переправляться; проходить

transfěro, tŭli, lātum, ferre переносить, перевозить; нести

translātus, а, um part. perf. к transfero

transmĭgro 1 переселяться

transmitto, mīsi, missum, 3 перемещать, пропускать

transporto 1 переносить, переправлять

trecentesĭmus, a, um трехсотый

trecenti, ае, а триста

tres, tria (Gen. truim) три, трое

tres, tria три

tribūnus, i т трибун

t. plebis народный трибун

tribuo, ui, utum, 3 1) делить, разделять; 2) воздавать, оказывать

tribūtum, i n подать, налог

triceni, ае, а по тридцати

triduum, i n трехдневный промежуток; три дня

triginta тридцать

tripertītus, a, um троякий

Tristia, ium п “Скорбные элегии”

tristis, e печальный, грустный

tristitia, ае f грусть, печаль

triumpho 1 ликовать, торжествовать

triumphus, i m 1) триумф, триумфальное шествие; triumphum cano трубить триумф, возвещать о победе

Troja, ae f Троя

Trojānus, i f троянец

trucīdo 1 резать, убивать

tu (Gen. tui) ты

tuba, ae, f труба (духовой инструмент)

tueor, tuĭtus sum, tuēri 2 (cum Acc.) заботиться; защищать

tŭli perf. ind. act. к fero

Tullia, ае f Туллия

Tullius, i m Туллий

tum 1) тогда, в то время; 2) затем, после (э)того

tumŭlus, i т могильный холм, могила

tunc 1) тогда, в то время; 2) после (э)того

tunĭca, ae f туника

turba, ае f толпа, множество t. militaris солдаты, воины

turbo, ĭnis m вихрь, буря

turpis, e постыдный, позорный

turris, is f греч. башня (осадная)

tutus, a, um безопасный

tutus, а, um безопасный

tuus, а, um твой

Tyndareus, ěi m греч. Тиндарей (царь Спарты)

tyrannus, i m греч. 1) тиран, правитель; 2) жестокий правитель

Tyrrhēnum Тирренское море

Tyrus, i f Тир (столица Финикии)

U

uber, ěris плодородный, обильный

ubi I где

ubi II когда; как только; всякий раз, как

ubīque везде, повсюду

Ulīxes, is m греч. Улисс, также Одиссей (царь Итаки)

ullus, а, um (Gen. ullīus, Dat. ulli) какой-либо, кто-либо

Ulpiānus, i m Ульпиан (римский юрист III в. н. э.)

ulterior, ius 1) по ту сторону находящийся; 2) более отдаленный

ultĭmus, a, um последний, крайний

umbra, ае f тень

uměrus, i m плечо

unā вместе

unda, ае f волна

unde откуда

undeviginti девятнадцать

undĭque отовсюду, со всех сторон

unguentum, i п благовония

universĭtas, ātis f целость, совокупность, объединение

universus, a, um совокупный, всеобщий, весь

unquam когда-нибудь

unus, a, um (Gen. unīus, Dat. uni) один

unusquisque, unaquaeque, unum-quodque каждый в отдельности

urbānus, a, um городской (преимуществено римский)

urbs, urbis f город (преимуществено Рим)

ursus, i m медведь

usque adv. 1) вплоть; до того; 2) сразу, непрерывно u. ... ad до тех пор ... пока

usus, ūs m 1) пользование, употребление; 2) практика, опыт; обычай

ut I 1) как, каким образом, насколько; 2) чем; 3) по мере того как ut… ita (sic) как… так; хотя… все же

ut II 1) (cum ind.) когда, как только; 2) (cum conj.) чтобы; что; так что; хотя, пусть

uter, utra, utrum (Gen. utrīus, Dat. utri) кто, который (из двух)

uterque, utrăque, utrumque (Gen. utriusque, Dat. utrīque) и тот, и другой, оба

uti I = ut

uti II inf. praes. к utor

utĭlis, e полезный

utilĭtas, ātis f польза, выгода

utĭnam о если бы!

utĭque во всяком случае

utor, usus sum, uti 3 пользоваться, употреблять, применять

utrum ... an ли ... или

uva, ае f виноград, виноградная гроздь

uxor, ōris f жена, супруга

V

vacatio, ōnis f освобождение

vaco 1 быть свободным, незанятым; пустовать

vacuus, а, um свободный (от чего-л. – cum Abl.)

vado, – , – , 3 идти, отправляться

vadum, i n отмель, брод

vae! увы! горе!

valde сильно, очень, весьма

valeo, ui, – , 2 1) быть здоровым; 2) быть в состоянии; 3) иметь силу, значение vale! здравствуй, прощай

Valerius, i m Валерий

valetūdo, ĭnis f здоровье, состояние здоровья

valĭdus, а, um сильный; здоровый

valles, is f долина

vallum, i n вал, укрепление

varie по-разному, всеми способами

variětas, ātis f разнообразие

varius, a, um 1) разнообразный, различный; 2) непостоянный, изменчивый

vasto 1 опустошать, разорять, уничтожать

vates, is m 1) предсказатель, пророк; 2) поэт

-ve (постпозит. частица) см. vel

vectīgal, ālis n налог

vector, ōris m пассажир

vehěmens, ntis 1) сильный; 2) пылкий, пламенный

vehementer сильно, очень

veho, xi, ctum, 3 везти, доставлять; pass. ехать

vel 1) или; 2) даже; хотя бы; пожалуй

velo 1 закрывать

velocĭter быстро

velox, ocis быстрый, скорый

Velox, ōcis Велокс

velŭt(i) как; как например; словно, как будто

venabŭlum, i n рогатина

venditio, ōnis f продажа

vendĭtor, ōris m продавец

vendo, dĭdi, dĭtum, 3 продавать

vendo, vendĭdi, vendĭtum, 3 продавать

venefĭca, ae f волшебница

veneficium, i n колдовство, отравление

venēnum, i n яд, отрава

veneo, ii, –, īre продаваться

vĕnio, vēni, ventum, 4 1) приходить; 2) наступать (о времени)

vĕnter, tris m живот, брюхо

ventus, i т ветер

venumdo, dĕdi, dătum 1 продавать

Venus, ěris f 1) Венера (богиня любви и красоты; отождествлялась с греч. Афродитой; 2) поэт. любовь

venustus, а, um любезный, милый

venоr 1 охотиться

ver, veris n весна

verběro 1 бить, сечь

verbosus, а, um многословный; многоречивый

verbum, i n 1) слово, выражение; 2) изречение, поговорка; 3) глагол (в грамматике)

vere правильно, верно

vereor, verĭtus sum, 2 бояться, опасаться

Vergilius, i т Вергилий

Publius V. Maro Публий В. Марон (римский поэт)

verisimĭlis, e правдоподобный

verĭtas, ātis f истина, правда

vero но, же, однако, все же; действительно

Verres, is m Веррес

Gaius Cornelius V. Гай Корнелий В. (наместник в Сицилии)

versicŭlus, i m стишок

verso 1 1) вращать; 2) тревожить, будоражить

versus, ūs m стих, стихотворная строка

verto, verti, versum, 3 1) поворачивать, обращать; 2) изменять, превращать; pass. вращаться

Verucloetius, i m Веруклет (знатный гельвет)

verum I но, однако, тем не менее, действительно, однако

verum II, i n истина, правда

verus, a, um 1) верный, истинный, настоящий; 2) вещий

Vesta, ae f Веста (богиня домашнего очага)

Vestālis, is f весталка, жрица Весты

vester, tra, trum ваш

vestis, is f одежда

vestītus, ūs m одежда

Vesuvius, i т Везувий (вулкан в Италии)

veto, ui, ĭtum, 1 запрещать

vetus, ĕris старый, древний

vetustas, ātis f древность, старость

vetustus, a, um старый, давний

via, ae f дорога, путь

vice вместо

vicem подобно, наподобие

vicēni, ae, a по двадцать

vicesĭmus, a, um двадцатый

vicīnus, i m сосед

victor, ōris m победитель

victoria, ae f победа

victoriōsus, a, um победоносный

victrix, īcis f победительница

vicus, i m деревня, поселок

videlĭcet очевидно, разумеется

vĭdeo, vīdi, vīsum, 2 1) видеть, замечать; понимать; 2) посещать; 3) заботиться

videor, visus sum 2 1) быть видимым; 2) представляться, казаться, быть очевидным

vigeo, ui, – , 2 быть полным сил, процветать

vigil, ĭlis бодрствующий; бдительный

vigilia, ае f 1) ночная стража; 2) ночная смена караула; 3) четвертая часть ночи

viginti двадцать

vigor, ōris m сила

villa, ае f вилла, поместье

vincio, vinxi, vinctum, 4 связывать, сковывать

vĭnco, vīci, victum, 3 побеждать

v. causam выигрывать дело

vincŭlum, i n pl. оковы, цепи

vindicatio, ōnis f предъявление претензии, иска, наказание

vindĭco 1 1) претендовать, присваивать; 2) карать

vinea, ае f виноградник

vinum, i n вино

viŏlens, ntis бушующий, бурный

viŏlo 1 поражать, ранить

vir, viri m 1) муж, мужчина; 2) муж, супруг; 3) человек

virga, ае f 1) ветка; 2) прут, кнут

virgo, ĭnis f девушка

virĭdis, e 1) зеленый; 2) молодой, юный

virtus, ūtis f 1) доблесть, мужество, храбрость; 2) добродетель

vis, – f 1) сила, мощь; 2) насилие; 3) натиск, нападение; 4) множество

visus, ūs m зрение

vita, ae жизнь

vitiōsus, а, um 1) ошибочный, порочный; 2) незаконный, недействительный

vitium, i n 1) порок, недостаток; 2) ошибка, погрешность

vito 1 (cum Acc.) уклоняться, избегать; спасаться, ускользать

vituperatio, ōnis f позор

vitupĕro 1 бранить, ругать

vivo, vixi, victum, 3 1) жить; 2) питаться

vivus, a, um живой

vobiscum = cum vobis

vocālis, e 1) имеющий голос; 2) гласный (звук)

voco 1 1) звать, называть; 2) приглашать, призывать

volens, ntis 1) желающий, намеревающийся; 2) благосклонный

volo I 1 летать

volo II, volui, – , velle хотеть, желать

volŭcris, is f птица

voluntas, ātis f 1) воля, желание, намерение; 2) согласие

voluptas, ātis f удовольствие, наслаждение; pl. развлечения

Volusēnus, i m Волузен

Gaius V. Гай В. (военный трибун Цезаря)

vos (Gen. vestri и vestrum) вы

votum, i n голос, мнение

vox, vocis f голос; слово

vulgāris, e обычный

vulgo всенародно, везде v. quod dici solet как это обычно называется

vulgus, i n народ, толпа, чернь

vulnĕro 1 ранить

vulnus, ěris n рана

vulpes, is f лиса

vultus, ūs т лицо; выражение лица

X

Xerxes, is т Ксеркс (персидский царь)

Z

Zeno, ōnis т Зенон (древнегреческий философ)