Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
istoria_frantsuzskogo_yazyka.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
442.37 Кб
Скачать

6.Языковые теории Вожля

Клод Фавр де Вожла (фр. Claude Favre de Vaugelas, 15851650) — «член-учредитель» Французской академии, руководил составлением академического словаря, один из законодателей французского классицизма XVII века в области литературного языка. Сын Антуана Фавра.

Для В было гл целью нормирование фр общелит яз. Осн и ед критерием, к необходимо руководствоваться при установлении образцовой нормы, являлось, наиболее правильное употребление. Никакие правила, касающ. нормирования яз не могут быть установлены, если они не основаны на яз фактах. В. пишет в предисловии к своей работе ,что он не собирается устанавливать собственные правила, и не намерен ни проводить реформы, ни создавать или уничтожать слова, а лишь стремится указать их правильное употребление и во всех неясных случаях выяснить и установить то, что является правильным.В. четко опр.сферу своих наблюдений. Он ищет «bon usage» прежде всего в разгов литературной речи наиболее образованных людей придворного общества и тех жителей Парижа, к. общаются с этим обществом. Осн. критерием для установления образцовой нормы В. выдвигает разгов лит речь, т.е. речь, которая находится под наиб. влиянием пис-лит языка. Он отмечает, что чтение хороших произведений влияет на правильность речи и поэтому не ограничивается только изучением разговорной речи, а предлагает обращаться и к произвед лучших писателей, т.е. к пис-лит яз.Придавал большое значение уст литй речи. Признавая нормирующее влияние пис-лит языка, он считал, что «bon usage» может быть установив» лишь при сопоставлении уст и пис ф. лит. яз. При опред «bon usage» В. отмечал случаи 1 бесспорные - «usage declare» и спорные - «usage douteux». Для решения последних он советовал обращаться не только к работам совр писателей, но и к теоретикам языка если образцовая норма того или иного явл. ост невыясненной, то следовало обращаться к самому яз и устанавь правильность данного явл путем его сравнения с др аналог явл. Устанав и фиксируя нормы общелит. яз., В. относился с большой осторожностью ко всем языковым явлениям, которые казались ему случайными, и прежде чем установить норму, тщательно их проверял. Однако В. не считал свои правила 'неизменными, полагая, что со .временем они могут быть пересмотрены и дополнены, лишь сам принцип установления этих правил, по его мнению, оставался неизменным.Рассм. употребление образцовой нормы в различных литературных стилях, В. пришел к выводу, что в произведениях лучших писателей, независимо от стиля произведения, обычно соблюдается «bon usage»; искл явл лишь стиль бурлеск, где возможен «mauvais usage», но в этом стиле пишет меньшинство. В разгов речи большинства населения распространен «mauvais usage», и все, кто хотят правильно говорить и писать, должны следовать «bon usage». В. писал, что чистота языка, т.о. правильность речи, не может ограничить свободу писателя. Вели писатель талантлив, то глубокое знание родного языка не может подавить или ограничить его талант, а, наоборот, даст ему возможность еще лучше использовать свой язык. В. подчеркивает разницу между опр.стилем речи и правильностью речи. он возражал против выдвигавшегося мнения, что именно этот стиль является образцом и утверждал что каждый стиль хорош, когда он соответствует своему назначению. Правильное понимание стилей речи нашло свое отражение и во взглядах В.на принцип отбора слов в письменно-литературном языке. Он выступает против прециозного стиля, отражающего лишь интересы от дельных лиц: «le caprice des particuliers». в пис-лит язык не должны входить только те слова, которые перестали употребляться в разговорной литер речи. Он также осуждает свободное словотворчество писателя: писатель должен прислушиваться к тому, что уже есть в языке, и только в необходимых случаях, когда требуется выразить новое понятие, можно создавать новое слово.В своих «Remarques sur la langue française» (Заметки о французском языке, 1647) Вожла вслед за Малербом стремится к «очищению» и «облагорожению» французского языка. Вожла выводит свои правила из «установившегося обычая» (usage), принятого «придворным обществом» и «наиболее известными писателями». Труды Вожла были признаны образцовыми: даже Корнель исправлял по Вожла свои трагедии. Вожла принадлежит ещё перевод Квинта Курция — «пробный камень» его языковых штудий. «Remarques» были переизданы Академией в 1705 г. с дополнит указаниями по каждому отдельному замечанию.Деятельность Вожла и его последователей оказала огромное влияние на нормирование письменно-литературного языка.

*****+таблица!

7.Дифтонгизация в разные периоды развития ФЯ. Монофтонгизация. Дифтонгизация – удлинение -т.е. удвоение гл. под ударением в открытом слоге. С 19 века в страрофранцузском развиваются дифтонги восходящие (ie, ue), нисходящие (ai, ei, oi, iu, au, eu, ou) Трифтонги eau, ieu, ueu  Эволюция сущ. дифтонгов.  1)Uo=>ue(=>моноф. [oe]) Nove => nuef 2)ou=>eu (=>моноф. [oe]) Hora=>houre=>heure Тенденция к произношению зв. Переднего ряда.  3)ei=>oi=> [we]=>[wa] Rei=>roi 4)ai=>ei Некоторые дифтонги произошли вследствие вокализации согл. В гласный b=>u smaragda=>esmarauda=>emoreude В конце 9века большое количество трифтонгов и дифтонгов благодаря ал(тверд.): A+l => au Talpa=>taupe E+l=>eau Castellos =>chateaux I, e+l => eu Capilos => cheveux O+l => ou Solidou=> une sou O+l=> ou (закр) Fungur=> foudre Oue+l=> oueu Oculus=> vuelt=>oueut=>yeux К процессу вокализации относится превращение палат. Согласного в й – йотизация. U+i=>ui Fructu=>fruit E+i=>oi=>ei Nigru=>near=>noir O+i=>oi Voce=>voiz=>voix O+i=> oi Focariu=>foier=>foyer A+i=>ai=>ei Maior=>maire Au+i=>oi Gaudia=>joie И назализация an, in, on, un дифтонгов ain, ein, oin, uin, ien, uen.  В конце 10 века обратный процесс – монофтонгизация.этот процесс затронул все дифтонги кроме au/ / => возникают новые фонемы [oe], [u]. Многие дифтонги привели к е (ue, ou, eu, ueu) Монофтонгизация и появление [oe]закрытого появляется позже. В истоках звонкого [u] => ou (a+u); ou (a+l) . [u] появляется в 12-13вв.  Если о закрытое под ударением , в зиянии , в заударной позиции - переходит в [u].  Doter=> douter В течение 13 века открытое о переходит в [u].  Т.о. система гласных подверглась значительным изменениям=> оппозиция: между гласными передних и задних рядов; исчезновение е закрытого, совпадает е открытая => монофтонгизация дифтонга oi, ei Происходит полное равновесие между гласными. Появление [oe] открытой говорит о тенденции к гланым переднего ряда [u], [oe]  Нисходящие дифтонги переходят в восходящие. Mei=>mue=>moi

8.Принципы орфографии на протяжении историч.развития ФЯ В старофранцузский период: тенденция к написанию как слышится.  Среднефранцузский период: уже наблюдается сильный разрыв между произношением и письмом.

Написание –cion,отражавшее произношение этого суфф,заменяется этимологич –tion,которое и сохранилось в современн орфографии.Таким образом,в орфографии появляется большое кол-во «лишних» букв,не отражающих произношения.

Основные принципы орфографии находим в текстах 14-15 вв:

1)этимологический(латинизирующий)-стремление приблизить написание франц слов к орфографии их латинский этимонов(подлинных или предполагаемых)-sept,sculpture

2)исторический - сохранение написаний, которые прежде всего были фонетическими, т.е. написание отражающее былое произношение.-mais (тогда звучал как e , но писался ai как когда-то в латинском)

3)морфологический -стремление при помощи написания отразить существующие словообразовательные и словоизменительные cвязи-наряду с prent писали prend чтобы сохранить связь с инфинитивом prendre 4)фонетический-отражающий произношение(dortouer=dortoir..we вместо старофранц oi)

Раннефранцузский период: с развитием книгопечатания,появлением типографий вопрос об установлении единых орфографических норм встает еще с большой остротой.Грамматисты издают спец трактаты,посвященные реформе орфографии. 2 точки зрения-одни за полную перестройку всей сисемы орфографии,другие считали необходимым сохранить ее,но внести некоторые изменения,которые способствовали бы ее улучшению.

Первая группа-Луи Мегре.Критиковал орфографию,говорил,что современники пишут так,как не говорят,а говорят так,как не пишут.Главные недостатки-букв меньше,чем звуков в слове, много излишних букв-тех,которым не соотвествовало никакого звука.(parfaict-буква с излишня),использование одной и той же буквы для обозначения разных звуков и др.Считал,что написания должны точно отражать произношение-сколько звуков-столько и букв.(его поддержали Ронсар,Рамюс)

Серьезную критику радикальные новшества встретили со стороны Пелетье.(обычай менять нельзя,орфография,основанная на произношении уничтожит разницу между орфографией ученых и простых людей). Робер Этьен также был против полной смены общепринятой орфографии.Последовательно проводит этимологический принцип(кроме случаев,когда этимология идет вразрез с традицей),стремится,что написание отражало связь слов,происходящих от одной основы.Широко используется букву s для обозначения качества звука е: буква s после е указывала на открытость звука е,а буква z-на закрытость е.

В общем,орфографические нормы письменно-литературного языка находятся в процессе становления. Еще не различают на письме звуки u и v. В орфографии буква i продолжает применяться для обозначения гласной(i) и согл j.

Начинают чаще употр диакретические знаки(аксент эгю в начале слов,появляется аксент грав,главным образом с предлогом а,начинают часто прибегать к аксан сирконфлекс,апострофам,трема)

Новофранцузский период:в 1ом издании словаря Академия четко определила свою позицию-не вносить никаких изменений в написание слов из тех соображений,что как бы ни сложна была орфография,она должна отражать происхождение и развитие слов.При работе над словарем большей частью рассм не гнезда слов,а отдельные слова,это привело к тому,что слова одного гнезда получали различное написание(dessiler,mais cil et ciller). В 18 в. все настойчивее поднимается вопрос о реформе орфографии.Ее сложность привела к тому,что во многих учебных заведениях создавалась собственная система орфографии,что вносило еще большую беспорядочность в написании слов.Наиболее радикальные меры предлагал Вайи,который был продолжателем идей Мегре.Его предложения не воплотились в жизнь,орфографию было сложно менять.Однако в 3ем издании словаря(1740)был введен ряд существенных изменений. Например,были упрощены двойные согл(agraffer-agrafer),устранены этимологические буквы(advocat-avocat),устранена незвучащая перед согл буква s(blasme-blanc),введена унификация в употр различных аксанов. В 4 издании словаря(1762)были внесены еще доп изменения подобного хар-ра.Таким образом,на 18 тыс слов,орфография 5 тыс подверглась реформе.Но:реформа проведена нетщательно и непоследовательно(не все этимологические буквы устранены-doight,sept, в большом кол-ве слов осталось написание удвоенных согл)и т.д.

Таким образом,современная франц орфография отражает 4 принципа: фонетический (mur, col, la), этимологический(hier, nid, doigt), исторический(fleur, eau) и морфологический(tiens, drap).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]