- •1.Мова і літ в системі культурних цінностей укр суспільства
- •2 .Мова- суспільне явище. Функції мови.
- •3. Українська літературна мова і мова професійного спрямування.
- •4 . Специфіка мови професійного спілкування
- •5.Комунікативні якості ділової мови
- •6. Складники національної мови
- •7. Мовне законодавство в Україні.
- •8.Статус укр.Мови як державної.
- •9. Сучасна укр літ мова. Види мовних норм.
- •10 Мовна норма на сучасному етапі
- •17. Стильові різновиди сучасної літературної мови й фахова мова.
- •20. Класична українська література як етап формування й утвердження норм літературної мови.
- •21. І. Котляревський - зачинатель нової української літератури та нової української літературної мови.
- •23. Українські поети-романтики як зачинателі літературної норми у творах художньої літератури.
- •24. Новаторство мовно-поетичної творчості т.Шевченка.
- •25. Орфографічні норми як компонент формування мовної компетенції фахівця.
- •26. Принципи українського правопису.
- •27. Науковий стиль сучасної української літературної мови. Історія становлення мови економічної науки в Україні.
- •28. Мовні й жанрові особливості наукового стилю.
- •29. Основні жанри наукового стилю.
- •30. Писемні форми репрезентації наукової інформації (рецензія, тези, наукова стаття, резюме)
- •31. Офіційно-діловий стиль сучасної української літературної мови.
- •32. Підстилі й жанри офіційно-ділового стилю. Їхня х-ка.
- •33. Документ і правила його складання. Регламентація оформлення документів державними стандартами.
- •34. Мовні засоби вираження наукових категорій, понять.
- •38. Лексика наукового стилю. Вияви полісемії в наукових текстах. Пряме й переносне значення слова.
- •39. Синонімія, види синонімів. Роль синонімів у наукових текстах.
- •40. Вияви антонімії, паронімії та омонімії в наукових текстах.
- •42. Загальновживані слова. Свідоме й критичне використання жаргонізмів і діалектизмів у різних комунікативних сферах.
- •43. Неологізми, архаїзми, історизми в українській літературній мові та в економічній термінології.
- •44.Виразність та образність мови, її чистота. Просторічні слова, жаргонізми, діалектизми, канцеляризми та професіоналізми, лайливі та вульгарні слова в лексиці та лексиконі окремої особистості.
- •45. Поняття про фразеологію. Типи фразеологізмів. Їхня роль в усній і писемній науковій та офіційно-діловій мові.
- •46. Основні способи творення термінів у сучасній українській літературній мові.
- •47. Поняття «грам норма». Стилістичні можливості граматичних форм
- •48. Синтаксичні конструкції в різностильових текстах.
- •49 Синтаксичні норми сучасної української мови в наукових і діловх текстів
- •50. Синтаксична норма. Порядок слів у реченнях наукового й ділового стилів.
- •51. Синтаксична норма. Однорідні члени речення, дієприкметникові та дієприслівникові звороти в реченнях наукового й ділового стилів.
- •Складне речення в текстах наукового й ділового стилів.
- •Науковий текст і його ознаки.
- •Види та жанри наукових текстів.
- •Правила оформлення наукової роботи: структура, нумерація, ілюстративний матеріал, загальні правила цитування й покликання на використані джерела, оформлення бібліографічного опису.
- •56.Усна форма літературної мови. Орфоепічні норми як компонент формування мовної компетенції фахівця.
51. Синтаксична норма. Однорідні члени речення, дієприкметникові та дієприслівникові звороти в реченнях наукового й ділового стилів.
Синтаксичні норми – це загальноприйняті правила побудови синтаксичних конструкцій, які вивчає синтаксис.
Часто будуються речення з однорідними членами, узагальнюючими словами, вставними конструкціями, дієприкметниковими та дієприслівниковими зворотами. У складних реченнях часто трапляються складені підрядні сполучники, характерні для книжної мови. Вони вказують на відношення між частинами складного речення.- науковий
Однорідність як один із типів ускладнення речення надає мовленню виразності, підкреслює дії, ознаки, стани чи предмети. У нехудожніх стилях однорідність має переважно класифікаційний характер. Класифікація відбувається на одній підставі і має відповідати логічним вимогам. Не можна вживати як однорідні різнопланові слова, що позначають тематично не пов’язані поняття чи родові, видові поняття. При їх виборці: • В офіційному і нейтральному мовленні перевага надається родовим (більше абстрактні), а в емоційно забарвлених текстах конкретнішим – видовим. Якщо в однорідному ряді є прийменники, то їх треба повторювати перед кожним членом ряду (в лісі, в школі,...). Порушення логічних вимог створює комічний ефект. • У науковому та офіційно-діловому стилях однорідні ряди іменникові та прикметникові.Відокремлені компоненти речення в науковому та діловому стилях основним зображенням мають уточнення, додаткове повідомлення. Найчастіше цю роль поступають дієприслівникові та дієприкметникові звороти, прикладка. Вставні слова не мають формального зв’язку з реченням чи його складниками. Для наукового та офіційно-ділового стилю найхарактернішими є вставні слова, що вказують на стосунки між частинами тексту (по-перше, по-друге,...; отже, таким чином, насамперед, нарешті,...), передають ставлення до способів висловлення думки (ймовірніше, точніше,...), зазначають джерело повідомлення (на думку вчених, за результатами досліджень), пом’якшують категоричність висновків (як відомо, припустимо), дають раціональну чи емоційну оцінку інформації (на жаль, напевно, мабуть). Як правило, з такими самими функціями перелічені типи вставних слів уживаються й у публіцистиці.
Вставлені конструкції в науковому стилі та його різновидах є засобом уточнення і роз’яснення, додаткового повідомлення, а в художньому і публіцистичному стилях сприяють розвиткові другого плану розповіді, можуть містити оцінку і експресивні зауваження автора.
-
Складне речення в текстах наукового й ділового стилів.
Складне речення — це речення, яке має дві або більше граматичних основ, тобто складається з двох або більше простих речень.Складні речення поділяють на складні безсполучникові , складні сполучникові (складносурядні, складнопідрядні) і складні з різними ви¬да¬ми зв’язку. Складні речення з різним видами зв'язку є ознакою книжного мовлення, але їх функції в різних стилях неоднакові. У науковому стилі складні речення з різними видами зв'язку служать засобом вираження складних думок, допомагають чітко та послідовно викласти матеріал. Найчастіше тут використовуються речення інформативного характеру з підрядним і сурядним зв'язком. Вони дають можливість виражати найскладніші здобутки людської думки в будь - якій сфері наукових знань. Для наукового стилю характерне широке використання складних речень, зокрема складнорідрядних з чітким логічним зв'язком між компонентами. У діловому мовленні складне речення, як і просте, обслуговує потреби мовного спілкування (як усного, так і письмового). Різні типи синтаксичних структур дають надзвичайно багаті можливості для якнайточнішого вираження змісту ділових паперів та передачі різноманітних логічних відношень. Серед синтаксичних структур складних речень у ділових паперах широко вживаються сполучники /, але, а, зв'язки між простими реченнями в межах складного синтаксичного цілого здійснюються за допомогою сполучників через те що, перш ніж, після того як та ін., а для позначення складних логічних зв'язків використовуються багатослівні сполучники типу відповідно до того, у зв 'язку з тим та ін. Досить рідко вживаються у діловому стилі модальні частки ніби, начебто, неначе, а також питальні конструкції. Загалом, використовуючи різні синтаксичні структури у діловому мовленні, слід добиватися, аби виклад був простим і зрозумілим.