Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы на билеты1.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
45.66 Кб
Скачать
  • 2) Компоненты коммуникативного акта

Принципиальная схема акта коммуникации была предложена создателем кибернетики Клодом Шенноном 1948 в книге “Математическая теория связи”. В лингвистической среде она известна в изложении Романа Якобсона в статье “Лингвистика и поэтика” 1960 г.

Основные компоненты коммуникативного акта:

адресант (отправитель сообщения)- референция (содержание)- адресат (получатель)

сообщение

контакт

код

  1. референция - это содержание сообщения.

В осуществлении референции, т.е. в сообщении определенной информации, состоит коммуникативная функция речи (языка). Это главная функция языка и основная функция большинства коммуникативных актов.

С референцией связана и вторая важнейшая функция - познавательная (когнитивная).

  1. С адресантом (отправителем сообщения) и адресатом (получателем сообщения) связаны такие функции, как:

А. регулятивная (призывно-побудительная), т.е. функция регуляции поведения адресата со стороны отправителя сообщения.

Б. экспрессивная (эмотивная) функция, состоящая в выражении субъективно- психологического состояния говорящего.

  1. Если цель конкретного коммуникативного акта состоит в том, чтобы наладить или упрочить контакт между участниками, то язык выступает в контактоустанавливающей функции.

  2. Код в речевой коммуникации - это тот язык или вариант языка (диалект, сленг, стиль), который используют участники данного речевого акта. Если высказывание направлено на то, чтобы пояснить этот код, то реализуется метаязыковая функция.

  3. Сообщение понимается как процесс и результат порождения речи, т.е. текст. Если внимание сосредоточено на тексте как таковом, ради него самого, то реализуется поэтическая (эстетическая) функции.

Билет №16

1) . НЕОГУМБОЛЬДТИАНСТВО - возрождение идей Вильгельма фон Гумбольдта о роли языка в формировании мировоззрения народа. Это течение в лингвистике наблюдалось в 20-30-е гг 20 века в Европе (Германии) и Америке.

Европейское неогумбольдтианство связано с именем немецкого лингвиста Вейсгербера, который говорил о «языке, творящем мир». В языке называются такие сущности, которым нет соответствия в материальном мире: понятия о добре и зле, высоком и низком, хорошем и плохом и т.д. То есть язык творит духовные ценности и мир, созданный языком, богаче материального мира. Американское неогумбольдтианство связано с именами Эдварда Сепира и Бенджамена Ли Уорфа.

СУТЬ ГИПОТЕЗЫ лингвистической относительности: “Характер познания действительности зависит от языка, на котором мыслит человек. Люди расчленяют картину мира, организуют ее с в понятия и распределяют значения именно так, а не иначе, т.к. являются участниками некоего соглашения, имеющего силу лишь для этого языка. Познание не имеет объективного, универсального характера. Сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или хотя бы соотносительности языковых систем”.

  1. 2) ФУНКЦИИ ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ТЕОРИИ РЕЧЕВОГО АКТА Р. ЯКОБСОНА.

  1. референтивная

  2. регулятивная

  3. эмотивная (экспрессивная)

  4. контактоустанавливающая

  5. метаязыковая

  6. эстетическая

  • Референтивная функция связана с созданием и передачей информации, т.е. по сути объединяет когнитивную и коммуникативную функции языка.

  • Регулятивная функция языка

Если коммуникация сосредоточена на адресате, то на первый план выходит регуляция его поведения. Поведение можно регулировать путем побуждения к действию, к ответу на вопрос, путем запрета действия.

В науке эту функцию называют по-разному:

конативная (conation- способность к волевому движению)

апеллятивная (apellare-обращаться, призывать, склонять к действию)

волюнтативная (voluntas- воля, желание)

призывно- побудительная.

С этой функцией связана интенция, намерение говорящего; то, ради чего он обращается к слушающему. Различают такие речевые акты, как вопрос, запрещение, просьба, побуждение, приказ, предостережение, совет...

Для самых общих речевых актов выработаны специальные синтаксические структуры: повествовательные, вопросительные, побудительные.

Иногда грамматическая структура используется в переносном значении: вопрос: “ Нет ли у вас спичек?” выражает скорее просьбу, чем вопрос.

3. Эмоционально- экспрессивная функция (эмотивная).

Иногда в высказывании прямо выражено субъективно- психологическое отношение человека к тому, о чем он говорит. Тогда реализуется эмотивная функция.

Основное средство выражения эмоций в речи - интонация. В студийных опытах К.Станиславского удалось различать до 40 эмоциональных ситуаций при произнесении одной фразы “сегодня вечером”.

Эмоции также выражаются при помощи междометий или словами с экспрессивной коннотацией (окрашенностью): лапушка, обалдеть, работяга, батенька. Эти слова в словаре имеют пометы - “пренебрежительное, ироническое и т.д.”

Эмоциональная сторона речи связана с работой правого полушария мозга. Если у человека расстройство правого полушария, то его речь становится интонационно однообразной. Также нарушается и восприятие речи. Он понимает значение сообщаемого, но не может понять, говорится ли это всерьез или шутливо.

При поражении левого полушария и сохранности правого больной может не понимать смысла сообщаемого, но реагирует на эмоциональный тон, с которым оно было произнесено.

4. Контактоустанавливающая функция.

Иногда общение как бы бесцельно. Говорящим не важна та информация, которую они сообщают друг другу, они не стремятся выразить свои эмоции или воздействовать друг на друга.

Язык здесь выступает в контактоустанавливающей функции.

Это приветствия, поздравления, дежурные вопросы “Как дела?” и разговоры о погоде, автомобильных пробках, мировом финансовом кризисе и прочих общеизвестных вещах. Общение идет ради общения, оно направлено прежде всего на установление или поддержание контакта.

Форма и содержание контактоустанавливающего общения разные у людей разного возраста, пола, социального положения, взаимоотношений говорящих. Но в целом такие предложения стандартны и минимально информативны. Ср. клишированность поздравлений, начальных и конечных фраз в письмах. Избыточность обращений по имени в разговоре двоих, высокая предсказуемость текстов, выполняющих эту функцию.

Эти разговоры помогают преодолевать разобщенность, некоммуникабельность.

Детская речь вначале выполняет именно эту функцию: 3х летний ребенок, начиная что- либо говорить, еще не знает, что он собирается сказать. Ему важно установить контакт.МАГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА.

Якобсон считал магическую функцию частным случаем призывно-побудительной, с той разницей, что в случае словесной магии адресат речи - это не человек, а высшие силы. К проявлениям магической функции относятся табу, эвфемизмы, а также обеты молчания в некоторых религиозных традициях; заговоры, молитвы, клятвы, в том числе божба и присяга; в религиях Писания - священные тексты, т.е. тексты, которым приписывается божественное происхождение: может считаться, например, что они были внушены, продиктованы или написаны высшей силой.

Общей чертой отношения к слову как к магической силе является неконвенциональная трактовка языкового знака, т. е. представление о том, что слово - это не условное обозначение некоторого предмета, а его часть, поэтому, например, произнесение ритуального имени может вызывать присутствие того, кто им назван, а ошибиться в словесном ритуале - это обидеть, прогневать или навредить высшим силам.

Нередко имя выступало как оберег, т.е. как амулет или заклинание, оберегающее от несчастья.

В древности, выбирая имя родившемуся ребенку, человек нередко как бы играл с духами в прятки: то он хранил в тайне "настоящее" имя (и ребенок вырастал под другим, не "секретным" именем); то нарекали детей названиями животных, рыб, растений; то давали "худое имя" - чтобы злые духи не видели в его носителе ценной добычи. Такое имя-оберег получил при рождении будущий пророк, основатель зороастризма Заратуштра (Заратустра): на авестийском языке слово Заратуштра означало <староверблюдный>.

Все известные в истории культурные ареалы сохраняют в той или иной мере традиции религиозно-магического сознания. Поэтому магическая функция речи универсальна, хотя конкретные ее проявления в языках мира бесконечно разнообразны и удивительны. Нередко момент собственно магии уже выветрился (ср. русск. спасибо из спаси Бог), в других случаях - вполне ощутим, например: не к ночи будь помянут, не говори под руку, не тем будь помянут, не каркай - беду накличешь, белорусск. каб не прагаварыць и т. п.

  1. Метаязыковая функция= поясняющий комментарий речи.

Эта функция реализуется, когда возникают какие-либо трудности в речевом общении

(при разговоре с ребенком, иностранцем, другим человеком, не владеющим данным профессиональным языком, стилем, жаргоном).

Например, слыша незнакомое слово “ноутбук”, ваша бабушка может спросить: «Что это такое?». А вы и говорите: “ Ну, ноутбук – это такая штука… и т.д.» Объясняя, вы реализуете метаязыковую функцию.

Иногда в разговоре с иностранцем или ребенком или бабушкой стоит осведомиться, всё ли они понимают. Все комментарии, пояснения - это реализации метаязыковой функции.

Иногда языки оценивают по степени циркулярности, т.е. степенью определяемости слов посредством друг друга.

Метаязыковая функция реализуется во всех высказываниях и объяснениях.

6. Эстетическая функция речи (поэтическая).

Она связана с вниманием к сообщению ради самого сообщения.

Как проявляется эстетическое отношение к языку? Говорящие начинают замечать сам текст, его звуковую и словесную фактуру.

Вам может нравиться или не нравиться отдельное слово, оборот, фраза. Именно речь, а не ее содержание воспринимается как прекрасное или безобразное, раздражающее.

Эстетическая функция связана с обновлением привычного словоупотребления, с нарушением клишированности, повседневности речи: неожиданные сравнения, звуковая организация речи - аллитерация, звукопись.

Сама языковая оболочка, слово становится частью его содержания.

Билет №17

1) ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ – наука на стыке языкознания и культурологи, возникла в 80-е годы 20 века и в какой-то мере является продолжением гумбольдтовской традиции и развитием гипотезы лингвистической относительности. Лингвокультурология занимается изучением связи языка и культуры народа, она на основании фактов языка (в первую очередь фразеологических единиц, пословиц, поговорок и т.д.) делает выводы об особенностях национальной картины мира.

Представители лингвокультурологии: Анна Вежбицкая (Польша-Австралия), Вероника Телия (Россия).

2)