- •Isbn 5-7038-2599-7
- •Словообразование
- •In the case of — в случае
- •In the case of
- •Human activity
- •I Want to Read Faster
- •§ 1. Глагол to be
- •§ 2. Глагол то have
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Personal and Possessive Pronouns)
- •§ 5. Времена группы Simple Active
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •§ 8. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (The Preposition)
- •§ 11. Времена группы Continuous
- •§ 12. Функции и перевод it
- •§ 13. Функции и перевод one
- •§ 14. Функции и перевод that That может быть:
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)
- •§ 16. Времена группы Perfect
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •§ 18. Сводная таблица образования и упот
- •§ 19. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (The Object)
- •§ 22. Определение (The Attribute)
- •§ 23. Неопределенные местоимения some, any, no, every
- •§ 24. Модальные глаголы (The Modal Verbs)
- •§ 25. Функции глагола to be
- •§ 26. Функции глагола to have
- •§ 27. Причастие (The Participle)
- •§ 28. Функции причастия в предложении.
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •§ 30. Герундий (The Gerund)
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
- •If I were free (today, tomor- Если бы я был свободен, я бы row), I should gb to the cinema, пошел в кино (сегодня, завтра).
- •§ 32. Инфинитив (The Infinitive)
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •Отпечатано с готовых диапозитивов Издательской группой "Логос" на базе ооо "Печатный Дом "Современник". 105318, г. Москва, Измайловское шоссе, 4. 445043, г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
- •Isbn 5-7038-2599-7
§ 29. Независимый причастный оборот
Независимый причастный оборот — это сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с Participle I или Participle II, в котором существительное (или местоимение) выполняет роль подлежащего по отношению к причастию и не является подлежащим всего предложения. Такой оборот логически связан с предложением и по существу является его обстоятельством. Подобно обстоятельству, независимый причастный оборот может предшествовать подлежащему, т. е. стоять в начале предложения или следовать за группой сказуемого в конце предложения. Этот оборот всегда отделяется запятой от остальной части предложения.
В начале предложения в функции обстоятельства на русский язык этот оборот переводится, как правило, придаточным предложением причины, времени, условия с союзами так как, когда, если и др.:
The weather being fine, we went Так как погода была хорошая,
for a walk. мы пошли погулять.
Weather permitting, the airplane Когда погода позволит, само- will fly. лет вылетит.
В конце предложения независимый причастный оборот переводится на русский язык чаще всего самостоятельными предложениями или присоединяется союзами а, и, причем:
The cars at that time were very Автомобили в то время были small, the engine being placed очень маленькими, (и) двига- under the seat. тель размещался под сиденьем.
Некоторые независимые причастные обороты, начинающиеся предлогом with, переводятся так же, как и независимые причастные обороты без предлога with:
With supersonic planes flying at а Когда сверхзвуковые самолеты speed five to six times above the будут летать со скоростью, в speed of sound, it will be possible 5—6 раз превышающей ско-
to cover the distance between рость звука, можно будет про- Tokyo and Moscow in less than летать расстояние между To- two hours. кио и Москвой меньше, чем за
два часа.
The article deals with micro- Статья посвящена микровол- waves, with particular attention нам, (причем) особое внимание being paid to radio location. уделено радиолокации.
§ 30. Герундий (The Gerund)
Герундий — это неличная форма глагола, обладающая свойствами как существительного, так и глагола.
Герундий выражает действие, представляя его как название процесса. Герундий образуется путем прибавления окончания -ing к основе глагола. В русском языке нет формы глагола, соответствующей английскому герундию. Подобно существительному, герундий может быть в предложении подлежащим, частью сказуемого, прямым дополнением; перед ним может стоять предлог в функции определения или обстоятельства и, наконец, герундий может иметь в качестве определения существительное в притяжательном или общем падеже или притяжательное местоимение.
Подобно глаголу герундий имеет видовременные и залоговые формы, прямое дополнение и может определяться обстоятельством, выраженным наречием. В предложении
The energy of body is its capacity Энергия тела — это его спо- for doing work. собность совершать работу.
Чтение
(читать)
по-английски необходимо каждому
инженеру. То,
что он прочел
эту статью, помогло ему с курсовой
работой.
Формы герундия
Tense |
Active |
Passive |
Simple Perfect |
driving having driven |
being driven having been driven |
Функции герундия
Герундий может выполнять в предложении следующие функции:
1) подлежащего
Reading English is necessary for every engineer.
His having read that article helped him with his term work.
В функции подлежащего герундий переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола, придаточным предложением, если перед герундием стоят определяющие его слова.
-
части составного сказуемого
His favourite occupation is Его любимое занятие — чтение
reading. (читать).
В функции именной части составного сказуемого герундий переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола.
-
прямого и предложного дополнения
Не likes reading. Он любит чтение (читать).
В функции прямого и предложного дополнения герундий переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола.
В функции предложного дополнения герундий обычно употребляется после глаголов с послелогами to depend on зависеть от, to insist on настаивать на, to agree to соглашаться, to object to возражать против, to think of думать о, to succeed in удаваться, to prevent from мешать и т. д.:
Не thinks of reading his report at Он думает прочитать свой док- the next conference. лад на следующей конферен
ции.
-
обстоятельства
On (after) reading the article he made a short summary of it.
By reading much we learn much.
После чтения (прочитав статью), он кратко изложил ее содержание.
Много читая, мы многое узнаем.
Перед герундием в функции обстоятельства всегда стоит один из следующих предлогов: after, before, on, at, in, for, by, without и др. В этой функции герундий обычно переводится существительным с предлогом или деепричастием несовершенного или совершенного вида. 5) определения
I like his way of reading. Мне нравится его манера чи
тать (чтения).
I'm glad to have the opportunity Я рад возможности прочитать of reading this book. эту книгу.
...a means of doing work. ... средство для выполнения ра
боты.
Герундию в функции определения обычно предшествует предлог of (иногда for). В этой функции герундий переводится на русский язык существительным в родительном падеже, существительным с предлогом или неопределенной формой глагола.
Герундий с последующим существительным указывает на назначение предмета, отвечает на вопросы для него?, для какой цели ? и переводится либо существительным в именительном или родительном падежах, либо прилагательным:
reading hall читальный зал
writing paper почтовая бумага, писчая бума
га, бумага для письма.
Герундиальный оборот
Герундиальный оборот — это сочетание притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падеже с герундием. Такой оборот переводится обычно придаточным предложением:
We knew of his having read his Мы знали, что он прочитал report at the conference. свой доклад на конференции.
We know of the earth behaving as Мы знаем, что земля ведет се- а large magnet. бя как большой магнит.
We knew of Newton's having Мы знаем, что Ньютон напи- written «the Principia» in a very сал «Начала» за очень корот- short time. кое время.
Функции герундия и причастия
Синтаксическая функция |
Герундий |
Причастие |
Подлежащее Сказуемое Дополнение Определение Обстоятельство |
Driving a car is a profession His hobby is driving He writes articles about driving His plan of driving to Kiev is not good Before driving a car one must learn to do it properly |
He is driving to Kiev now The man driving a car is our chief engineer Driving a car one must be very attentive |