- •Раздел I фонетика
- •§ 1. Латинский алфавит
- •§ 2. Чтение гласных и буквы j. Упражнения
- •§ 3. Чтение согласных. Упражнения
- •§ 4. Чтение буквосочетаний. Упражнения
- •§ 5. Чтение диграфов. Упражнения
- •§ 6. Длительность гласных и слогов. Правила постановки ударения
- •Правила постановки ударения.
- •Упражнения
- •Упражнения на повторение правил чтения и постановки ударения
- •Раздел II
- •Фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 7. Фармацевтическая терминология. Базовые понятия фармации
- •§ 8. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- •§ 9. Способы образования тривиальных наименований
- •Способы образования тривиальных наименований:
- •§ 10. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- •Признаки, отражаемые частотными отрезками в тривиальных наименованиях:
- •§ 11. О некоторых общих требованиях и существующей практике присвоения наименований лекарственным средствам
- •Упражнения
- •§ 12. Имя существительное. Грамматические категории
- •§ 13. Понятие о словарной форме имен существительных
- •§ 14. Типы склонений
- •§ 15. Правила склонений имен существительных
- •§ 16. Определение основы
- •Упражнения
- •§ 17. Несогласованное определение
- •§ 18. Особенности перевода терминов с несогласованным определением с русского языка на латинский
- •Алгоритм перевода терминов с несогласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 19. Предлоги
- •§ 20. Особенности употребления некоторых предлогов
- •Упражнения
- •§ 21. Имя прилагательное. Словарная форма. Определение основы
- •Прилагательные первой группы (I – II склонения).
- •Прилагательные второй группы (III склонения).
- •§ 22. Согласованное определение
- •Алгоритм перевода терминов с согласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 23. Структура фармацевтического термина
- •Упражнения
- •§ 24. Фармакопейная химическая номенклатура
- •§ 25. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 28. Названия солей
- •§ 29. Названия натриевых и калиевых солей
- •Упражнения
- •Внимание: ошибки!
- •§ 30. Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию
- •Упражнения
- •§ 31. Рецепт
- •§ 32. Структура рецептурной строки
- •§ 33. Дозы лекарственных веществ
- •§ 34. Стандартные рецептурные формулировки
- •Смешай, пусть получится …
- •Смешай, пусть получатся …
- •§ 35. Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •§ 36. Особенности выписывания таблеток и свечей
- •Упражнения
- •§ 37. Рецептурные сокращения
- •Важнейшие рецептурные сокращения
- •Упражнения
- •Упражнения для повторения
- •Раздел III
- •Анатомическая терминология
- •§ 38. Анатомо-гистологическая номенклатура
- •§ 39. Структура анатомического термина
- •Упражнения
- •§ 40. Наименование мышц по их функции
- •Упражнения
- •§ 41. Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
- •Упражнения
- •Упражнения для повторения
- •Раздел IV
- •Клиническая терминология
- •§ 42. Клиническая терминология
- •§ 43. Структура клинического термина
- •Клинические термины бывают:
- •Многословные gastritis superficialis (поверхностное воспаление слизистой оболочки желудка) однословные
- •Простые
- •(Воспаление слизистой оболочки желудка)
- •Составные
- •(Удаление желчного пузыря)
- •Непроизводные
- •(Дрожание)
- •Производные
- •(Инсульт)
- •§ 44. Способы образования клинических терминов
- •Простые однословные клинические термины
- •Составные однословные клинические термины
- •Упражнения
- •Справочный материал
- •Падежные окончания имён существительных и имён прилагательных
- •Определяем склонение определяем род
- •Библиографический список
- •Учебное пособие
- •Даниловская Наталья Геннадьевна
- •Учебное пособие по основам латинского языка и медицинскоей терминологии
-
§ 19. Предлоги
-
Все предлоги в латинском языке употребляются только с двумя падежами: Accusatīvus и Ablatīvus. Управление предлогов в русском языке не совпадает с латинским. Поэтому, необходимо запомнить, в каком падеже надо ставить слово, зависящее от того или иного предлога.
-
Ablatīvus
-
Ablatīvus
-
Accusatīvus
-
Accusatīvus
-
cum (с)
-
in (в, на)
-
ad (до, при, для, в)
-
ex (из)
-
sub (под)
-
contra (против)
-
pro (для)
-
где?
-
куда?
-
per (в течение, посредством, через)
-
sine (без)
-
в чем?
-
во что?
-
-
Например: из травы – ex herba в капсулах – in capsǔlis
-
при ангине – ad angīnam под язык – sub linguam
-
§ 20. Особенности употребления некоторых предлогов
-
Некоторые предлоги имеют одинаковое значение и при этом употребляются с разными падежами. Это предлоги pro и ad, имеющие значение «для», и предлоги in и ad, имеющие значение «в».
-
При переводе терминов с использованием этих предлогов следует помнить, что:
-
предлог ad в значении «для» употребляется в выражении «для наружного (внутреннего) употребления», причем параллельно с предлогом pro: ad usum externum (internum) – pro usu externo (interno). Во всех остальных случаях используется предлог pro в значении «для»: pro injectionibus «для инъекций», pro narcosi «для наркоза».
-
предлог ad в значении «в» употребляется в выражении «в темной склянке», причем параллельно с предлогом in: ad vitrum nigrum – in vitro nigro. Во всех остальных случаях используется предлог in в значении «в»: in tabulettis «в таблетках», in capsulis «в капсулах».
-
Упражнения
-
Переведите на латинский язык.
-
В воде, с настойкой, под языком, против чесотки, в мешочке, без воска, через бумагу, с маслом, в гранулах, для отвара, в бумагу, в таблетках, против бешенства, для свечей, через ткань, с экстрактом, для настойки, с сиропом, в спирте, при ангине, с водой, для аптек, в ампулах, с плодами.
-
Из почек березы, в оливковом масле, в каплях настойки лакричника, сок из листьев алоэ, с сиропом фруктов, в ягодах лимонника, соль для ванн, свечи с экстрактом красавки, сироп из плодов шиповника, касторовое масло в капсулах, свечи с облепиховым маслом, витамины в гранулах, витамин Р из плодов шиповника, настойка валерианы с настойкой ландыша, трава тысячелистника с листьями, микстура с лакричником.
-
Препараты для детей, вода для инъекций в ампулах, корневище с корнями валерианы, порошок из коры дуба, таблетки против кашля, цветки ромашки в порошке, кордиамин для инъекций, сбор для полосканий, корни ревеня в порошке, эфир для наркоза, порошок ампициллина для суспензий.