- •§2. Как видим, Косериу не смог преодолеть противоречия устойчивости и подвижности, объективно заложенного в норме, в угоду схеме распределив эти свойства по разным уровням.
- •§ 5. В современных исследованиях динамическое понимание нормы выступает в более расчлененном и явном виде.
- •§ 6. С позиций такого понимания нормы может быть решен вопрос о реальном ее воплощении.
- •§ 7. В связи со сказанным встает следующий вопрос — о возможности прогнозирования в становлении и изменении норм литературного языка.
§ 7. В связи со сказанным встает следующий вопрос — о возможности прогнозирования в становлении и изменении норм литературного языка.
Этот вопрос связан с рядом других: проблема ретроспективности — перспективности нормализаторской деятельности, прогрессивность — консервативность конкретных рекомендаций, степень осознанности и объективного учета языковедами-нормализаторами живых, развивающихся тенденций в системе языка и множество других.
!2 Л. П. Я к у б и н с к и и, А.Иванов. Очерки по языку. М., 1932, стр. 152 и ел.
3 Г. О. В и н о к у р. Культура языка. Задачи современного языкознания. «Печать и революция», 1923, кн. 5, стр. 107.
55
Можно ли предсказать (определить с известной степенью достоверности), какой из сосуществующих вариантов победит, будет ли освоено то или иное заимствование или новообразование, когда завершится тенденция к изменению, проявляющаяся на разных языковых уровнях?
Ошибки пуристов XIX в. в оценке входящих в литературное употребление фактов и неудачные попытки лингвистического прогнозирования в начале XX в. иллюстрируются следующими разнородными примерами.
Неологизмы первой трети XIX в. объявлялись «нерусскими» и на этой основе отвергались: «В русском языке нет глагола вдохновил»,— заявляла «Северная пчела», возражая против фразы «Русь не вдохновила его» («Сев. пчела», 1833, № 129). Ср. также: «Старые писатели сказали бы: «в этом городе, или стране, повсюду наблюдаются порядок и спокойствие», а нынешние говорят: «все, что вы в этом городе видите, носит на себе (как-будто какое платье) отпечаток порядка и спокойствия». Выражение сие переведено с французского рог1ег Гетргет1е» («Отечеств, записки», 1828, ч. 34, № 96,
стр. 77).
В 70-е годы протесты против новообразований и складывающихся новых норм подкреплялись обращениями к «духу» русского языка: «Нельзя говорить панихида по усопшим, ибо это безграмотно, а нужно: по усопших,— вопил пурист 70-х годов прошлого века Н. М. Николич,— нельзя говорить репетировать учеников, приготовлять уроки, перевести фразу, вопрошающе взглянула, ибо это безграмотные нововведения, противные «духу» языка. Но эти нововведения закономерно вошли в язык и стали «грамотными»» (В. Г о ф-м а н.— «Звезда», 1934, № 1).
И. Покровский, ведший в 50-х годах прошлого века специальный «Листок ошибок» в журнале «Москвитянин», возражал против употребления слов жизнь и миндаль во мн. числе: ««Лучшим днем в его карьере был тот, когда он убедился, что его изобретение спасет много человеческих жизней»... Да ведь жизнь не имеет множествен-гого числа; почему бы не сказать: спасет жизнь многим» (1853, № 23); «Масло из миндалей» ... Странное дело! Неужели г. фельетонисту неизвестно, что слово миндаль не имеет множ. числа?» (1852, № 24).
Н. Греч в свое время возражал против формы сплетня (в ед. числе): ««Все это должна быть сплетня» ... Слово сплетни в единств, числе не употребляется» («Лит. пояснения», 1838).
Ср. с этим возникающие время от времени в наши дни протесты людей старшего поколения против формы подонок (в ед. числе), широко распространившейся в устной и письменной речи.
И. Огиенко, автор известного дореволюционного словаря «неправильностей», полагал, ссылаясь на пушкинское «Не ваксил царских сапогов», что «сапогов следует уже признать литературной формой» 24. Он же считал допустимыми оба варианта формы род. падежа мн. числа — чулок и чулков, замечая, что «последняя форма правиль-
24 «Филологические записки», вып. III, 1912, стр. 400, 56
нее» 25. Современная норма не восприняла форму сапогов и остановилась на форме чулок (ср. носков), хотя в системном отношении для отвергнутых форм никаких препятствий не было.
Прогнозирование в области языка в смысле точности и строгости носит особый характер, который следовало бы назвать лингвистическим.
Дело в том, что прогнозирование в собственном смысле возможно лишь там, где наблюдатель и исследователь имеет дело с полностью детерминированными системами* «Орбиты планет и свойства цепей,— отмечает Дж. Пиро,— представляют собой примеры идеализированных детерминированных систем, т. е. систем, поведение которых вполне предсказуемо, подобно тому, как мы обычно предсказываем поведение машин» 26. В связи с этим можно полагать, что лингвистическая предсказуемость ограничена в возможностях так же, как и предсказуемость общесоциальная, поведенческая: «детерминистская модель совсем не подойдет для описания... поведения человека при общении его с другими людьми, а модель случайных событий, или статистическая модель, все же могла подойти».
Будущее языка создается в настоящем, в процессе функционирования речевых средств, в живом общении. Именно поэтому вопрос лингвистической предсказуемости тесно переплетается с общей проблемой эволюционного механизма живого языка.
«Жизнь языка не останавливается ни на минуту, и потому в каждом данном состоянии языка есть такие факты, которые с точки зрения более позднего состояния языка представляются его зародышем»,— отмечал Г. О. Винокур в начале 40-х гг. 28
Несколько ранее Л. В. Щерба убежденно говорил о том, что «на самом деле хорошее психологическое (мы бы сказали теперь с и н х р о н н о е.— Л. С.) описание данного языка в данный момент времени само по себе дает понятие о ближайшем его прошлом и возможном будущем» 2Э.
26 Там же, стр. 407.
26 Дж. Пиро. Указ, соч., стр. 61.
27 Там же, стр. 62.
28 Г. О. В и н о к у р. О задачах истории языка. «Уч. зап. МГПИ», 1941, т. V, вып. 1.
29 Л. В. Щ е р б а. Восточнолужпцкое наречие, стр. XIX, сноска.
57
В обоих этих высказываниях присутствует преднамеренная осторожность в оценках языкового будущего. Но не только это их объединяет. И Винокур, и Щерба говорят о будущем с позиций настоящего. Современное учение о социальном прогнозировании знает несколько методов определения будущего из настоящего: моделирование, экстраполяция и др.
В сущности именно методу моделирования следуют Щерба и Винокур в приведенных выше высказываниях. Ср. с этим рассуждения Щербы о постоянно существующих факторах, которые «грызут» норму 31 и обычные в лингвистических работах выводы о господствующих тенденциях, выводимых из анализа конкретного материала. Наиболее обычным в самом общем плане оказывается процесс «демократизации» речи, изменения литературного языка под влиянием внелитературных фактов. Ср., например: «Кстати, для изучения тенденций у их истоков целесообразно обратить внимание на исследование профессиональных жаргонов — учитывая их влияние на литературный язык» 32.
Однако возможен и другой вид прогнозирования — будущее из будущего. Социологи называют метод такого прогнозирования нормативным: «Мы ставим себе некую большую цель, которую можно назвать рациональной (например, достижение Луны). От этой цели мы идем назад — в наше время — и по дороге отмечаем те открытия, которые должны быть сделаны для того, чтобы ее достичь»33. Понимая несколько шире цель, можно говорить о лингвистическом прогнозировании будущего из будущего же. В этом плане следует расценивать высказывания советских языковедов, разрабатывавших в 30-е годы проблемы «технологии» языка и языковой политики, в частности мысль Е. Д. Поливанова о том, что лингвист слагается, между прочим, и «из языкового
30 См. высказывания социологов-прогнозистов Р. Юнга и И. Бес тужева-Лады в публикации еженедельника «Неделя» (1967, № 47).
31 Л. В. Щерба. Очередные проблемы языковедения.— Избр. работы по языкознанию и фонетике, т. I. Л., 1958, стр. 15.
82 Ю. М. Скребне в. К вопросу об «ортологии».— ВЯ, 1961, № 1, стр. 142.— Гораздо раньше об этом же говорил В. В. Виноградов («О задачах истории русского лит: яз., преимущественно XVII—XIX вв.» —;«Изв. АН СССР, ОЛЯ», 1946, т. V, вып. 3, стр. 223).
133 Р. Ю н г. Указ. соч.
58
политика, владеющего (хоть и в ограниченных размерах) прогнозом языкового будущего, опять-таки в интересах утилитарного языкового строительства (одной из разновидностей «социальной инженерии» будущего)» 34.
В пределах нормативного метода (определение будущего из будущего) можно говорить о ряде явлений, связанных с языком и его функционированием, становящихся уже теперь во многом нормативными. Это прежде всего «терминологический вал», связанный с дифференциацией наук и специальностей и находящийся в общем ряду «информационного вала» будущего; затем — научное развитие мышления и связанный с ним логизм формы выражения, возводимый если не в абсолют, то в принцип; наконец, экспрессивный «голод» в связи с развитием поэзии — вот далеко не полный перечень проблем, встающих перед языковедами-нормализаторами в связи с лингвистическим прогнозированием.
С этих широких социальных позиций становится ясной бесперспективность рассуждений о судьбе конкретных языковых явлений, частных норм и т. п., которые выдаются их авторами за попытки внести ясность в вопросы лингвистической предсказуемости Зб.
§ 9. Изменения ^о]ж происходят вместе с общими изменениями языка, но обладают специфическими свойствами. Специфика эта вытекает, в частности, из шкалы переходных ступеней между нормативным и ненормативным в пределах литературного языка, а также зависит от «крепости» нормы в разных ярусах системы, от степени осознанности ее носителями литературного языка и ряда других факторов.
В условиях литературного (нормативного) общения мы можем не замечать ошибок в своей и чужой речи, если эти ошибки социально обоснованы и их возможности, по словам Щербы, заложены в данной языковой системе 36. Ощущение нормы, отмечал Щерба, как и сама
34 Е. Д. Поливанов. Историческое языкознание и языковая политика. «За марксистское языкознание». М., 1931, стр. 26.
35 Ср. мнение Ю. М. Скребнева о «ретроспективном плане» конста тации норм и попытки поставить под сомнение абсолютную рет- роспективность нормализации (см.: В. Г. Костомаров. О ретроспективности учения о культуре речи. «Изв. АН СССР. Серия лит-ры и языка», 1966, т. XXV, вып. 2, стр. 81 и ел.).
36 Л.В.Щерба. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании.
59
норма, может быть и слабее и сильнее в зависимости от разных условий: наличия сосуществующих вариантов, возможности их сравнения и оценки, от практической важности нормы для носителей языка и т. п. В ряде случаев нормативными являются колебания, объективно существующие в языке. В этом случае нормой оказывается граница этих колебаний 37.
Нормы различаются по степени «крепости» в разных ярусах языка и варьируются в разных условиях общения (ситуациях речи).
Что касается различия по степени «крепости», то здесь определяющим оказывается отношение норма—система, В области орфоэпии система практически целиком определяет норму. Отсюда возникает понятие образца, идеала для сферы произношения. Очень часто такой идеал оказывается в прошлом (старомосковское произношение).
В области лексики система (наличие ее становится под сомнение) не находится в таком тождественном отношении к норме. Отсюда понятие правильности, точности, смысловой и стилистической уместности слова в высказывании. Содержательный план здесь превалирует над планом выражения.
В области грамматики отношения системы и нормы строятся иначе. На первый план выступают критерии моделей и образцов и соответствия им сомнительных реализаций.
Немотивированность фразеологических сращений приводит к жесткому условию воспроизводимости и т. п. Что же касается варьирования нормы в разных условиях общения, то общий принцип х<коммуникативной целесообразности», выдвигаемый рядом исследователей 38, •нуждается в существенных уточнениях и оговорках.. Главные из них состоят в том, что этика перекрывает правильность в общении незнакомых людей, в то время как для тесно контактных коллективов характерна. строгость и беспощадность к языковым ошибкам и неточностям.
37 Л. В. Щ е р б а. О трояком аспекте языковых явлений и- об эксперименте в языкознании.
38 См., например: В. Г. К о с т о м а р о в ; и А. А. Л е о н т ь- е в. Некоторые теоретические вопросы культуры, речи.— ВЯ, 1966, М 5.
,60
§ 10. Следует подчеркнуть, что и различие по крепости, и характер варьирования норм в разных условиях общения определяют в целом состояние нормативной системы в данный исторический период развития литературного языка. Различия эти — двоякого плана — не выходят за пределы литературности, определяя полностью нормативную ситуацию национального языка данной эпохи.
«Проблема литературно-языковой нормы и ее внутреннего содержания, степени охвата этой нормой в разные исторические периоды разных ярусов или уровней литературного языка, раскрытие социально-исторических условий и структурных качеств разных видов или типов нормы — все это также является одной из основ структурно-исторической дифференциации разных периодов и эпох истории литературного языка» зэ. В этом высказывании В. В. Виноградова отчетливо выражена важность изучения и описания норм для собственно лингвистической характеристики литературного языка и его исторической периодизации. Понятие нормы — важнейшее и существеннейшее понятие при описании и характеристике литературного языка/ к рассмотрению которой в аспекте культуры речи мы подходим в следующем разделе.