Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь

.pdf
Скачиваний:
3006
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
3.43 Mб
Скачать

41

Г

ГАЗЕТИЗМЫ — группа слов и выражений, составляющих характерную принадлежность газетно-публиц. речи и выделяемых некоторыми толковыми словарями с пометами «газ.», «журн.», «публ.». Так, в Толковом словаре русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова 224 газетизма (агентура, акробаты благотворительности, активизация, акула — ср. акулы пера, болезнь — ср. болезнь левизны, вандал, желтый — ср. желтая пресса, жупел, зубр, кликуша, плутократ, пошехонец и др.).

Тематический состав слов, причисляемых к Г., весьма пестр: обще- ственно-политическая, официально-деловая, военная, спортивная лексика и т.д. Неоднородна эта группа и со стилистической точки зрения: разговорные, просторечные, одобрительные, неодобрительные и др. слова. Представлены в списке Г. и устаревшие слова, а также слова с ограниченной сферой употребления.

Единственное, что объединяет эти слова, — социально-оценочная окраска, объясняющая восприятие их как газетных, публицистических. Именно эти слова и выражения, даже будучи малоупотребительными, типичны для газеты, наиболее ярко выражают ее идею, установку, реализуют одну из важнейших ее функций — функцию воздействия. Г. — специфическая принадлежность лексики газетно-публиц. стиля, используемая прежде всего в газете и обладающая газетно-публиц. функц.-сти- левой окраской. Г. входят в характерные для газеты разряды концептуальной (общественно-политической), газетной оценочной и строевой лексики. С течением времени набор Г. меняется, но сам этот лексический слой остается как характерная принадлежность газетно-публиц. словаря.

Лит.: К а л и н и н

А.В. Слова-оценки // Книга о русском языке. — М., 1969;

П о л я к о в а

Г.П., С о л г а н и к Г.Я. Частотный словарь языка газеты. —

М., 1971; К о ж и н а М.Н. Стилистика русского языка. — М., 1977;

С о л г а н и к

Г.Я. Лексика газеты (функциональный аспект). — М.,

1981.

Г.Я. Солганик

ГИПОТЕТИЧНОСТИ КАТЕГОРИЯ — см. Категория гипотетичности.

Глубинный смысл текста

42

 

 

ГЛУБИННЫЙ СМЫСЛ ТЕКСТА — некоего завершенного связного целого — это обобщенное содержание, не привязанное к отдельным речевым составляющим, но являющееся произведением многочисленных поверхностных смыслов, преломленных в речевой ткани целого текста.

О глубинных, как и о поверхностных, явлениях можно говорить только образно, метафорически (В.И. Солнцев). Существует несколько подходов, связанных с интерпретацией Г. с. Для стилистики важно, что специфика Г. с. текста зависит от комбинации смысловых уровней, синтезированных в конкретном тексте: п р е д м е т н ы й смысл соответствует ситуации (фрагменту действительности), которая отражена в тексте; о б - р а з н ы й смысл — результат объективации ассоциативного мышления автора — проявляется в наличии содержательной двуплановости, картинности, оценочности; и д е й н ы й смысл является отражением замысла, концепции автора. Г. с. выступает как результат соотношения наличествующих в тексте смысловых пластов (уровней). Так, в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Утес» (Ночевала тучка золотая) предметноситуативный смысл можно охарактеризовать как пейзажный: описание скалы на фоне неба; образный смысл, ассоциативно связанный с предметным, воспроизводит любовь немолодого человека к юной ветренице; смысл идейный, надстраиваясь над предметным и образным и частично сливаясь с последним, отражает психологический и философский взгляд автора на диалектику категорий любви и красоты, любви и верности, любви и одиночества, человека и природы. Соотношение смысловых уровней в каждом конкретном случае определяется объективными и субъективными факторами текстообразования.

Специфика текста определяется типом целостности (тематическая, модальная). Целостность как содержательная по своей природе категория (Г.В. Степанов) обеспечивается тематическим и/или модальным единством текста. Тема текста имеет компонентный состав. Компоненты темы — микротемы. Г. с. текста можно описать как систему особым образом организованных микротем. В том случае, если текст строится как модально-аксиологическая целостность, Г. с. можно описать как систему смысловых предикатов, относящихся к смысловому субъекту (смысловым субъектам). Г. с. текста динамичен. Динамика Г. с. задана инкорпорирующим принципом его организации. Способы структурной организации Г. с.: включение, смысловая оппозиция, наложение, перекрещивание, отношения причины, следствия. Динамический характер Г. с. текста обусловливается и поддерживается развитием оппозиций, параллельным развитием микротем (блоков микротем), смысловых предикатов (блоков предикатов), процессами трансформации, нейтрализации, усиления, ослабления, уничтожения и др.

Лит.: В и н о г р а д о в В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М., 1963; А р н о л ь д И.В. Стилистика современного английского языка. — Л., 1973; К у п и н а Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. — Красноярск, 1983; Н о в и к о в А.И. Семантика

43 Глубинный смысл текста

текста и ее формализация. — М., 1983; М у р з и н Л.Н., Ш т е р н А.С. Текст и его восприятие. — Свердловск, 1991; Б о л о т н о в а Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. — Томск, 1992; К о ж и н а М.Н. Понятия «текст» и «целый текст» (в аспекте стилистики текста) // Стилистика научного текста (общие параметры). — Пермь, 1996.

Н.А. Купина

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА — см. Стилистические ресурсы морфологии и словообразования.

44

Д

ДИАЛОГ (от греч. diбlogos — разговор, беседа) — форма речи, которая характеризуется сменой высказываний (реплик) двух или нескольких (полилог) говорящих и непосредственной связью высказываний с ситуацией. Именно Д. является той формой речи, которая наиболее явно и непосредственно актуализирует социальную сущность языка, его коммуникативную функцию.

Заложивший основы теории Д. в отечественном языкознании, Л.В. Щерба называл именно Д. основной речевой формой языка, утверждая, что «подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалоге». Точку зрения на первичность функции языка в Д. разделяли Л.П. Якубинский, Е.Д. Поливанов, М.М. Бахтин и другие известные лингвисты, говорившие о естественности Д. и искусственности, вторичности монолога. В.В. Виноградов называл Д. наиболее употребительной формой со- циально-речевого общения, отмечая при этом, что монолог — «не данность языка как общей коллективу системы выражения, а продукт индивидуального построения».

Разграничивается широкое и узкое понимание Д. Любой текст (в том числе и «внешне» монологический) в той или иной мере диалогизирован, поскольку продуцируется с установкой на активное восприятие его адресатом (см. Категория диалогичности). В этом смысле явление Д. глобально. «Вся жизнь языка в любой области его употребления… пронизана диалогическими отношениями» (М.М. Бахтин). Узкое же понимание Д.

связано с противопоставлением последнего как формы речи, заключающейся в обмене взаимообусловленными репликами, монологу как высказыванию одного лица. Основным признаком различения диалогической реплики и монолога можно считать степень самостоятельности высказывания (автосемантичность монолога, синсемантичность реплики Д.).

Реплики участников Д., как правило, лаконичны. Обычно в каждой из последующих реплик сокращается все, что прозвучало в предыдущей или известно из ситуации. Поэтому смысл реплики становится полностью понятным только в связи с контекстом и ситуацией: «Мы одни». — «Кажется, кто-то там…» — «Никого»(поцелуй). — «Это какое дерево?» — «Вяз». — «Отчего оно такое темное?» — «Уже вечер, темнеют все предметы. Не уезжайте рано, умоляю вас». — «Нельзя» (А.П. Чехов. Чайка).

45

Диалогичность речи

 

 

В отличие от монолога, который нередко характеризуется сложностью синтаксического построения, диалогической речи в основном свойственна простота синтаксиса. Среди простых предложений большое число неполных, эллиптических, односоставных. В Д. представлены все виды предложений по цели высказывания, интонации, эмоциональной окраске.

В качестве единицы Д. как сложной целостной структуры выступает диалогическое единство (Н.Ю. Шведова), включающее две или более реплики, связанные единым содержанием. Одним из распространенных видов диалогического единства является вопросно-ответный комплекс.

Основная сфера использования Д. — повседневное общение, устноразг. речь. Кроме того, диалогическая форма речи характерна для худож. литературы (диалоги персонажей), публицистики (интервью, дискуссия), некоторых других сфер общения.

При передаче Д. в письменной форме могут возникать различия с разговорным Д., напр., слабое отражение особенностей порядка слов разг. речи. В худож. и публиц. письменной речи Д., как правило, является литературно обработанным. На отбор лексики, синтаксических конструкций, способов взаимодействия реплик накладывают отпечаток как жанрово-стилевые нормы, так и индивидуальный стиль писателя, журналиста.

Лит.: Щ е р б а Л.В. Восточнолужицкое наречие. — Пг., 1915. Т. 1; Е г о ж е: Современный русский литературный язык. — РЯШ. — 1939. — № 4; Я к у - б и н с к и й Л.П. О диалогической речи // Избр. работы. Язык и его функционирование. — М., 1986; В и н о г р а д о в В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М., 1963; Б а х т и н М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979; Ш в е д о в а Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы. — ВЯ. — 1956. — № 2; Г е л ь - г а р д т Р.Р. Рассуждение о диалогах и монологах (к общей теории высказывания) // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. — Калинин, 1971. Т. 2. Вып. 1; О д и н ц о в В.В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. — М., 1973; Л а п т е в а О.А. Рус. разг. синтаксис. — М., 1976; В а л ю с и н с к а я З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. — М., 1979; К у ч и н с к и й Г.М. Диалог и мышление. — Минск, 1983; В и н о - к у р Т.Г. Диалог // Энц. Рус. яз. — 2-е изд. — М., 1998.

Т.Б. Трошева

ДИАЛОГИЧНОСТИ КАТЕГОРИЯ — см. Категория диалогичности.

ДИАЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ (письменной) — это выражение в тексте средствами языка взаимодействия общающихся, понимаемого как соотношение смысловых позиций, как учет реакций адресата (в том числе второго Я), а также эксплицирование в тексте признаков собственно диалога. При этом понятие адресованности, обращенности включается в более широкое понятие Д. р., а диалогизация лишь как стилистический прием (Л.В. Славгородская, Э.В. Чепкина) отличается от понятия диалогичности.

Врусистике основы теории диалога были заложены трудами

М.М.Бахтина, Е.Д. Поливанова, Л.В. Щербы, Л.П. Якубинского в 20—30 гг.

Диалогичность речи

46

 

 

ХХ в. Знаменательно, что уже в это время понятие диалога связывается с реализацией коммуникативной функции языка, с социальной его сущностью. В работах этих ученых диалог предстает как форма речи, где наиболее полно реализуется коммуникативная функция языка.

Понятие диалога трактуется по-разному. При этом большинство языковедов объединяет подход к диалогу как к одной из форм речи, присущей главным образом устному виду общения. Однако в исследованиях о диалоге было подмечено, что критерии различения монолога и диалога оказываются нечеткими и потому эти понятия иногда сближаются, а нередко оказываются взаимоисключающими. Отсюда закономерно был сделан вывод об условности границ между диалогом и монологом.

Наиболее глубокая трактовка диалога представлена в трудах М.М. Бахтина, который считал социальную сущность диалога главной для характеристики этой формы речевого общения, поскольку диалог пронизывает собою всю речь. При этом диалогические отношения высказываний представляют собой смену «смысловых позиций». Смысловая позиция — это выражение жизненной позиции, точки зрения, определенного понимания факта, явления. В диалоге сходятся две позиции, между которыми и возникают диалогические отношения. «Событие жизни текста, т.е. его подлинная сущность, всегда разыгрывается н а р у б е ж е д в у х с о з н а н и й, д в у х с у б ъ е к т о в» (М.М. Бахтин, 2000: 303). Благодаря такому подходу М.М. Бахтину удалось проникнуть и во внутренний диалог, в котором также взаимодействуют различные смысловые позиции, но уже не разных субъектов (как в двусторонней речи), а одного и того же субъекта (с учетом второго Я). Этот аспект глубоко проанализирован современным психологом Г.М. Кучинским в плане решения смысловых задач (Кучинский, 1987).

Исходя из положений М.М. Бахтина и с учетом результатов исследований философов, науковедов, психологов в функц. стилистике был сделан, в частности, вывод о том, что «языковое общение в принципе диалогично, более того, диалогичность — это форма существования языка в речи» (Кожина, 1986: 11). Таким образом, диалогичность наиболее явно эксплицируется в собственно диалоге как форме речи, но пронизывает и другую ее форму — монолог. Следовательно, диалогичность свойственна не только внешне диалогическим текстам (фиксированный знаками разговор двоих), но и монологическим. По утверждению Э. Вайганда, «язык… должен восприниматься как особый постоянно функционирующий диалог, а смысл высказываний заключается в самом факте их использования при создании диалога».

Итак, вопрос о наличии диалогичности в письменных (в том числе нехудожественных) текстах был поставлен совершенно закономерно. Это качество стало изучаться не только на основе устной речи в обиходной сфере, но и применительно к речи письменной, причем не только в художественной литературе, но и в других, например в научной (Л.В. Славгородская, 1978; 1986; М.Н. Кожина, 1981, 1986, 1998; Н.А. Красавцева, 1987; Л.В. Красильникова, 1995), а затем в публицистической

47

Диалогичность речи

 

 

(Л.Р. Дускаева, 1994; 1995). Прежде всего был поставлен вопрос об экстралингвистических основаниях диалогичности в письменной науч. речи.

Последнее сопряжено с тем, что особенности мышления, диалогичного и социального по своей природе, находят отражение не только во внутренней, но и во внешней письменной речи. Принципиальная диалогичность творческого научного мышления была экспериментально доказана Г.М. Кучинским (1983); было определено, что «акт мысли есть акт или возражения, или согласия» (С.С. Гусев, Г.Л. Тульчинский, 1985). Между тем акты возражения и согласия предполагают наличие второго лица, поддерживающего диалог, общение. Общение в современной лингвистике рассматривается как взаимодействие в процессе коммуника- тивно-познавательной деятельности. Общение — это не только вид деятельности, но и система межличностного взаимодействия, т.е. диалог, общение — процесс двусторонний. При этом и во внутренней, и особенно во внешней речи значим фактор адресата (Н.Д. Арутюнова, 1981).

Помимо коммуникативно-лингвистического аспекта, диалогичность имеет экстралингвистическое основание. С точки зрения науковедов, коммуникация — это процесс связи, общения ученых, в том числе через письменный текст. Диалогичность — неотъемлемое свойство творческого научного мышления (как внутренний диалог со вторым «я» или явный — со своим оппонентом), она помогает лучше понять истину и проверить ход решения проблемы, а в конечном счете — убедительнее доказать ее другим. Диалогичность состоит в установке на коммуникацию в познавательно-речевой ситуации.

Диалогичность мышления проявляется в форме самоконтроля, корректировки, в вопросо-ответных связях (Г.М. Кучинский), в форме оценки смысловых позиций предшественников и современников (А.Н. Соколов, С.Л. Рубинштейн и мн. др.). Диалогичность, следовательно, оказывается как бы «двуслойной» по своим основаниям: в ней совмещаются диалог эгоцентрический и собственно открыто коммуникативный, предполагающий взаимодействие и общение с другим лицом. Поэтому диалогичность письменной научной речи заключает в себе и отражение основной черты собственно диалога — реплицирования, направленности речи на адресата, кроме того, учет в организации текста его реакций, а также взаимодействие смысловых позиций коммуникантов (как разных субъектов, так и одного).

Таким образом, вывод о принципиальной диалогичности письменных научных текстов был сделан на основе комплексного подхода, т.е. с учетом результатов исследований психологов, философов, науковедов. Диалогичность теперь рассматривается как фундаментальное свойство речи вообще, это всеобщий ее признак, выступающий как речевая реализация коммуникативной и познавательной функции языка. Наиболее явно она эксплицируется в собственно диалоге как форме речи, но «пронизывает» собою и другую ее форму — монолог.

М.Н. Кожина выявила разновидности диалогичности письменной научной речи в аспекте структуры речевого акта и взаимодействия ком-

Диалогичность речи

48

 

 

муникантов. Выражение диалогичности чрезвычайно многообразно как по своим разновидностям, так и по степени ее эксплицированности в тексте. Кроме того, установлены формы (способы) выражения диалогичности, основными из которых являются следующие: 1) «разговор» с другим упоминаемым лицом/-цами, идейными (теоретическими) противниками и единомышленниками; 2) сопоставление (или столкновение) двух и более различных точек зрения, которые обычно в процессе анализа оцениваются автором; 3) «разговор» с читателем, приглашение его к сомышлению, стремление привлечь его внимание к содержанию речи; 4) «разговор» со своим вторым «Я», не двойником, а объективированным «Я» (представленным в тексте как диалог-самоанализ, самоконтроль или — проще — диалог разных логик с целью проверки доказательства). Первая и вторая формы близки между собой. Примеры этих форм: 1) Известна точка зрения, согласно которой понятия таксиса и относительного времени совпадают. На наш взгляд, эти понятия частично

пересекаются, но все же не являются идентичными (Бондарко). В этом примере «реплику-стимул» передает косвенная речь, «реплику-реакцию» — вводное слово, несогласие автора с иной точкой зрения — противительная частица все же и отрицательная частица не. В следующем примере чужая речь введена авторской ремаркой: Могут спросить... а причем тут прогресс языка? Не все ли равно, будем мы по-русски акать или окать?.. Конечно, это все равно, если отвлекаться от социальной сущности языка, от его истории (Филин); 2) в приведенных далее отрывках «говорящие» представлены не только как отдельные ученые, но и как чья-то мысль (концепция); для обозначения этого используются имена собственные, соответствующие лексемы (точка зрения, мысль, идея): для ввода чужой речи — цитация, косвенная речь: Так, …Ферс… утверждал, что язык и мышление… Примерно о том же писал иЧ. Фриз, считая, будто бы «все неудачи в истолковании предложения были вызваны стремлением… рассматривать предложение в связи со способом и характером развития мышления» (Будагов); Известна точка зрения, согласно которой каждый язык как бы «формует», «лепит соответствующее сознание… Такую концепцию выдвигает, например, И. Вайсгербер, по мнению которого язык образует как бы «промежуточный мир» между человеком и его сознанием… Подобным же образом

Г. Хольц утверждает, что…(ВЯ-84); третья форма — это привлечение читателя к сомышлению, активизация его внимания: Обратим и мы внимание на природу знака…(Головин); Обсудим теперь кратко физический смысл коэффициента (Регель); Допустим на минуту такую возможность…(Головин); четвертая — пример своеобразного самоанализа, эксплицитно выраженной самопроверки с помощью цепи вопросительных предложений, введенных личной конструкцией: Нас сейчас интересует вопрос: живая гибридная система, изображенная на рис. 23а, или неживая? А если неживая, то сколько «живых» звеньев надо добавить, чтобы сделать ее живой? И обратная задача — переход от живого к неживому...

Лишь на субклеточном уровне можно пытаться найти этот переход (Френкель).

49 Диалогичность речи

Лингвистическое выражение первой и второй форм диалогичности осуществляется через использование чужой речи: прямой речи в виде цитации и косвенной, третья форма реализуется разного рода императивными формами и обращением ко второму лицу, а также в виде прямых вопросов, активизирующих внимание читателя. Четвертая форма диалогичности непосредственно связана с рассуждением как типом речи и реализуется в научных текстах помимо вопросительных предложений (в том числе риторических вопросов) употреблением вводных слов, подчеркивающих ход рассуждения, вставных конструкций и, конечно, использованием в этих целях структурных возможностей предложения. Причем в научных текстах третья и четвертая формы часто оказываются полифункциональными. В целом же научный текст с точки зрения диалогичности представляет собою как бы двухслойную и даже местами многослойную (в случае полилогичности) смысловую структуру.

Для характеристики своеобразия диалогичности научного текста важен вопрос о прагматическом аспекте структуры речевого акта и отражении в последнем х а р а к т е р а в з а и м о о т н о ш е н и й коммуникантов. В этом плане в значительной мере изучена устная (Г.О. Винокур, 1959;

А.К. Соловьева, 1965; А.Р. Балаян, 1970; З.В. Валюсинская, 1979), а также разг. речь (И.Н. Борисова, 2000 и др.). Прагматический аспект науч. речи наиболее исследован на материале жанра рецензии (Л.В. Красильникова,

1995, Е.С. Троянская, 1989).

В науч. текстах выделяется круг разновидностей устного диалога: воп- рос-ответ; диалог-унисон; диалог-спор; перевод темы в другую плоскость (переход к новой теме, нередко предваряемый риторическим вопросом). Различия письменной научной и устной разговорной речи обусловливают как спектр разновидностей диалога, так и круг речевых актов и средств выражения в этих сферах общения. В частности, некоторые из разновидностей актов, присущие разг. речи, не свойственны науч. Наиболее типичными ситуациями общения, представленными в письменной научной речи, являются следующие: согласие (одобрение), несогласие, оценка, вопрос-ответ, уточнение, дополнение, пояснение, доказательство, предположение, допущение. В исследованиях, посвященных диалогичности письменной речи, для обозначения минимальной единицы структурирования диалогичности используется понятие «цикл», под которым, вслед за психологом Г.М. Кучинским, понимается «единое целое, образованное двумя взаимосвязанными речевыми актами партнеров, из которых первый как бы открывает, начинает общение и детерминирует последующий» (Кучинский, 22). При этом в элементарный цикл входят лишь монофункциональные (решающие одну коммуникативную задачу) речевые акты. Наконец, в цикле важна способность к развертыванию диалога. Г.М. Кучинский подчеркивает, что в первом акте, который психологом назван обращением, отражается смысловая позиция, точка зрения субъекта, а в ответном — оценка этой позиции интерпретатором. На основе этой оценки, прикрепляясь к ней, выстраивается другая позиция. Так происходит развитие содержания текста.

Диалогичность речи

50

 

 

Вписьменных текстах диалогичность структурируется в д в у х к о м -

по н е н т н ы х ц и к л а х, когда и позиция субъекта, и ее оценка эксп-

лицированы в тексте, а также в о д н о к о м п о н е н т н ы х ц и к л а х, когда одна из позиций представлена имплицитно, т.е. лишь подразумевается. Конечно, циклы с одной выраженной репликой в письменной речи более частотны, потому что диалог с читателем в письменном тексте «свернут» в монологическую форму, т.е. в однокомпонентные циклы. Однако, для того чтобы автору открыто продемонстрировать свою ориентацию на позицию возможных единомышленников или оппонентов, необходимо использование и двухкомпонентных циклов. Степень выраженности диалогичности в этом случае, разумеется, выше, чем в первом, поскольку в двухкомпонентном цикле воспроизводится форма непосредственного устного общения. В тексте различные элементарные циклы чередуются, благодаря чему происходит развитие его содержания. Первая реплика цикла передает смысловую позицию одного партнера в форме сообщения, побуждения или вопроса. В ответной реплике содержится смысловая позиция другого в виде согласия и несогласия, анализа, оценки, уточнения, пояснения, доказательства, ответа на вопрос, причем выражение ответа становится предпосылкой для формирования следующего цикла. Значит, развитие содержания текста заключается в чередовании циклов, отражающем соотношение различных смысловых позиций — утверждение одних и опровержение других.

Примеры элементарных циклов с учетом их прагматических признаков: I. Сообщение как информирование читателя (через одно или ряд повествовательных предложений) о каком-либо фрагменте знаний — отношение к нему (эксплицитное или имплицитное), выраженное либо нейтрально, либо экспрессивно, эмоционально. Отношение к сообщению выражается различно, в виде согласованности или несогласованности точек зрения, например: а) Диалогичность « ч и с т о » и н ф о р м а - т и в н о г о характера: Идея необходимости совмещения в грамматическом значении обоих направлений анализа… эксплицитнобыла выражена уже в 1922 г. С.И. Бернштейн писал: «…отправной точкой синтаксического исследования…»(Бондарко); Невозможно осмыслить проблему без изучения идей И.П. Павлова…Полезно напомнить читателям высказывания

И.П. Павлова: «В развивающемся мире…»(Головин). При выражении диалогичности информативного характера представляются сведения, хорошо известные автору, но не читателю (сообщение для другого), при выражении же очень близкого ему диалога-унисона подчеркивается согласованность разных мнений.

б) Д и а л о г - у н и с о н (согласованность точек зрения, подтверждения одного мнения другим): Изменение языка во времени… не контролируется… сознанием человека… Можно в связи с этимсослаться на мнение Э. Бенвениста: «Применение языка…» (Головин).

в) Д и а л о г - с п о р (несогласие): Такого типа текст или текстема… является переходной единицейСр… . прямолинейные утверждения обратного порядка: «Структуру текста можно рассматривать…» (Колшан-