Технические термины при проведении пограничных проверок
Пожалуйста, очистите переходные площадки от льда и снега |
Bitte die Übergänge von Eis und Schnee befreien |
Тормозные колодки сломаны/ неисправны
|
Die Bremssohlen sind kaputt/ defekt |
Тормозные колодки изношены/неисправны |
Die Bremssohlen sind verschließen / defekt |
Положение буфера выше нормы |
Der Pufferstand ist zu hoch |
Положение буфера ниже нормы |
Der Pufferstand ist zu niedrig |
Клапан аварийного торможения замотан проволокой. Это строжайшим образом запрещено!
|
Das Notbremsventil ist verdrahtet. Das ist strengst verboten! |
Вагон необходимо отцепить
|
Der Wagen muss abkuppeln werden |
Фразы сотрудников, ответственных за пожарную безопасность, при обращении к работнику ОАО «ФПК»
Проверьте, пожалуйста, работу пожарной сигнализации (тестовый запуск)!
|
Bitte, prüfen Sie die Funktion der Brandmeldeanlage (Testlauf)! |
Эвакуируйте пассажиров в вагон номер…!
|
Evakuieren Sie die Reisenden in den Wagen Nummer…! |
Не позволяйте пассажирам выходить из вагона (т.е на улицу)!
|
Lassen Sie keine Reisenden aussteigen! |
Необходимо эвакуировать пассажиров поезда. Попросите пассажиров покинуть вагон по левой / правой стороне
|
Der Zug muss evakuiert werden. Bitte, die Reisenden nach links / rechts aussteigen lassen |
Сейчас нам необходимо провести брифинг по безопасности для всех сотрудников
|
Wir müssen jetzt das Sicherheitsbrifing mit allen Mitarbeiter durchführen. |
В данном вагоне требуется присутствие сотрудника поездной бригады
|
In diesem Wagen ist eine Präsenzpflicht für den Servisemitarbeiter erforderlich |
Просьба не закрывать на замок двери (дверь на выход из вагона, дверь с торца вагона, дверь бокового прохода)
|
Bitte, keine Türen (Aussteigetür, Stirnwandtür, Seitengangtür) verriegeln. |
Пожалуйста, откройте двери!
|
Bitte, Türen aufschließen! |
У Вас есть с собой сигнальный свисток / оранжевый сигнальный жилет/ аварийная карта ?
|
Haben Sie eine Alarmsignalpfeife/ Orangene Warnweste/ Notfallkarte dabei? |
На территории Германии в поездах запрещается курить. Просьба проинформировать об этом пассажиров!
|
In Deutschland gilt ein absolutes Rauchverbot im Zug.
Bitte, die Reisenden darauf hinweisen! |
Notfall Card. |
Аварийная карта. |
Emergency card. | |
Feuer im Wagen…
|
Пожар в вагоне… |
Fire in the wagon… | |
Ich brauche einen Feuerlöscher
|
Мне нужен огнетушитель. |
I need a fire extinguisher | |
Notbremse ist gezogen
|
Экстренный тормоз задействован. |
The emergency brake has been operated | |
Ich brauche einen Arzt
|
Мне нужна помощь врача. |
I need a doctor | |
Ich brauche Verbandszeug |
Мне нужен перевязочный материал (аптечка). |
I need some dressing material | |
Ich brauche Polizei
|
Мне нужна помощь полиции. |
I need the police | |
In meinem Wagen ist ein eigenartiger Geruch |
В моем вагоне своеобразный запах. |
There is a peculiar smell in my wagon | |
In meinem Wagen ist eine Tür offen |
В моем вагоне одна дверь открыта. |
There is a door open in my wagon | |
In meinem Wagen funktioniert das Licht nicht |
В моем вагоне не функционирует свет. |
The light in my wagon is not working | |
Ich brauche Hilfe
|
Мне нужна помощь. |
I need help | |
Zusätzlich Дополнительно | |||
Im Ticket ist Moskauer Zeit angegeben. |
В билете указано московское время. | ||
Alle Anlagen funktionieren nur während der Fahrt! |
Всё оборудование работает только во время движения! | ||
Bitte, Klopapier und hygienische Mittel ins Klo nicht werfen! Das ist Bioklo! |
Пожалуйста, не бросайте туалетную бумагу и средства гигиены в туалет! Это биотуалет! |