Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Приложение к УМП №1 (Немецкий).DOC
Скачиваний:
8
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
220.16 Кб
Скачать

Технические термины при проведении пограничных проверок

Пожалуйста, очистите переходные площадки от льда и снега

Bitte die Übergänge von Eis und Schnee befreien

Тормозные колодки сломаны/ неисправны

Die Bremssohlen sind kaputt/ defekt

Тормозные колодки изношены/неисправны

Die Bremssohlen sind verschließen / defekt

Положение буфера выше нормы

Der Pufferstand ist zu hoch

Положение буфера ниже нормы

Der Pufferstand ist zu niedrig

Клапан аварийного торможения замотан проволокой. Это строжайшим образом запрещено!

Das Notbremsventil ist verdrahtet.

Das ist strengst verboten!

Вагон необходимо отцепить

Der Wagen muss abkuppeln werden

Фразы сотрудников, ответственных за пожарную безопасность, при обращении к работнику ОАО «ФПК»

Проверьте, пожалуйста, работу пожарной сигнализации (тестовый запуск)!

Bitte, prüfen Sie die Funktion der Brandmeldeanlage (Testlauf)!

Эвакуируйте пассажиров в вагон номер…!

Evakuieren Sie die Reisenden in den Wagen Nummer…!

Не позволяйте пассажирам выходить из вагона (т.е на улицу)!

Lassen Sie keine Reisenden aussteigen!

Необходимо эвакуировать пассажиров поезда.

Попросите пассажиров покинуть вагон по левой / правой стороне

Der Zug muss evakuiert werden.

Bitte, die Reisenden nach links / rechts aussteigen lassen

Сейчас нам необходимо провести брифинг по безопасности для всех сотрудников

Wir müssen jetzt das Sicherheitsbrifing mit allen Mitarbeiter durchführen.

В данном вагоне требуется присутствие сотрудника поездной бригады

In diesem Wagen ist eine Präsenzpflicht für den Servisemitarbeiter erforderlich

Просьба не закрывать на замок двери (дверь на выход из вагона, дверь с торца вагона, дверь бокового прохода)

Bitte, keine Türen (Aussteigetür, Stirnwandtür, Seitengangtür) verriegeln.

Пожалуйста, откройте двери!

Bitte, Türen aufschließen!

У Вас есть с собой сигнальный свисток / оранжевый сигнальный жилет/ аварийная карта ?

Haben Sie eine Alarmsignalpfeife/ Orangene Warnweste/ Notfallkarte dabei?

На территории Германии в поездах запрещается курить.

Просьба проинформировать об этом пассажиров!

In Deutschland gilt ein absolutes Rauchverbot im Zug.

Bitte, die Reisenden darauf hinweisen!

Notfall Card.

Аварийная карта.

Emergency card.

Feuer im Wagen…

Пожар в вагоне…

Fire in the wagon…

Ich brauche einen Feuerlöscher

Мне нужен огнетушитель.

I need a fire extinguisher

Notbremse ist gezogen

Экстренный тормоз задействован.

The emergency brake has been operated

Ich brauche einen Arzt

Мне нужна помощь врача.

I need a doctor

Ich brauche Verbandszeug

Мне нужен перевязочный материал (аптечка).

I need some dressing material

Ich brauche Polizei

Мне нужна помощь полиции.

I need the police

In meinem Wagen ist ein eigenartiger Geruch

В моем вагоне своеобразный запах.

There is a peculiar smell in my wagon

In meinem Wagen ist eine Tür offen

В моем вагоне одна дверь открыта.

There is a door open in my wagon

In meinem Wagen funktioniert

das Licht nicht

В моем вагоне не функционирует свет.

The light in my wagon is not working

Ich brauche Hilfe

Мне нужна помощь.

I need help

Zusätzlich Дополнительно

Im Ticket ist Moskauer Zeit angegeben.

В билете указано московское время.

Alle Anlagen funktionieren nur während der Fahrt!

Всё оборудование работает только во время движения!

Bitte, Klopapier und hygienische Mittel ins Klo nicht werfen!

Das ist Bioklo!

Пожалуйста, не бросайте туалетную бумагу и средства гигиены в туалет!

Это биотуалет!