- •ОТ АВТОРА
- •Глава первая
- •СУЩНОСТЬ ПЕРЕВОДА
- •Глава вторая
- •ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ И ПЕРЕВОД
- •Глава третья
- •СЕМАНТИЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
- •Глава четвертая
- •ПРОБЛЕМА ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА
- •ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
- •Замена простого предложения сложным
- •Замена сложного предложения простым
- •Замена главного предложения придаточным и наоборот
- •Замена союзной связи бессоюзной
- •Конкретизация
- •Генерализация
- •Замена следствия причиной и наоборот
- •Заключение
- •Общие вопросы
- •Английский язык
- •Немецким язык
- •Французский язык
- •ОГЛАВЛЕНИЕ
- •Леонид Степанович Бархударов
|
|
ОГЛАВЛЕНИЕ |
|
|
|
........................................................................................................................От автора |
|
|
|
3 |
|
Глава 1. Сущность перевода |
|
|
|||
1. |
Предмет теории перевода............................................................................ |
|
5 |
||
2. |
Сущность перевода....................................................................................... |
|
8 |
||
3. |
Место теории перевода среди других дисциплин................................... |
26 |
|||
4. |
Виды перевода............................................................................................ |
|
46 |
||
Глава 2. Языковые значения и перевод |
|
|
|||
1. |
Основы теории языковых значений.......................................................... |
|
50 |
||
2. |
Языковые значения и перевод................................................................... |
|
70 |
||
Глава 3. Семантические соответствия при переводе |
|
||||
1. |
Передача референциальных значений...................................................... |
74 |
|||
2. |
Передача прагматических значений ...................................................... |
|
106 |
||
3. |
Прагматический аспект перевода............................................................ |
|
125 |
||
4. |
Передача внутрилингвистических значений......................................... |
133 |
|||
5. |
Грамматические значения в переводе.................................................... |
143 |
|||
6. |
Контекст и ситуация при переводе ........................................................ |
|
169 |
||
Глава 4. Проблема единицы перевода |
174 |
|
|||
Глава 5. Переводческие трансформации |
|
|
|||
1. |
Перестановки ............................................................................................ |
|
191 |
||
2. |
Замены ...................................................................................................... |
|
194 |
||
|
а) |
Замены форм слова....................................................................... |
|
195 |
|
|
б) |
Замены частей речи...................................................................... |
|
195 |
|
|
в) |
Замены членов предложения....................................................... |
|
198 |
|
|
г) |
Синтаксические замены в сложном предложении.................... |
203 |
||
|
д) |
Лексические замены .................................................................... |
|
210 |
|
|
е) |
Антонимический перевод............................................................ |
|
215 |
|
|
ж) |
Компенсация ................................................................................. |
|
218 |
|
3. |
Добавления ............................................................................................... |
|
221 |
||
4. |
Опущения ................................................................................................. |
|
226 |
||
Заключение................................................................................................................... |
|
|
|
232 |
|
Список литературы ..................................................................................................... |
|
237 |
|||
239 |
|
|
|
|
|
Леонид Степанович Бархударов
ЯЗЫК И ПЕРЕВОД
Редактор В. П. Торпакова
Издательский редактор Н. И. Божанова Оформление художника В. И. Алексеева Художественный редактор Р. А. Козаков Технический редактор И. Г. Макарова
Корректор Г. Г. Петропавловская
Младший редактор Е. II.Политова
А 09534. Сдано в набор 3/Х 1974 г. Подписано в печать 12/11 1975 г. Формат 84х108 1/32 Бумага тип. №2, Усл. печ. л. 12.6. Уч.-изд. л. 13,15. Тираж 25000 экз. Изд. N° 17/73 Ф.
Издательство «Международные отношения». 103031, Москва, Кузнецкий мост, 24. Зак. № 672. Ярославский полиграфкомбинат «Союзполиграфпрома» при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 150014. Ярославль, ул. Свободы, 97.
Цена 80 коп.