Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
теория с диломом.docx
Скачиваний:
17
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
149.45 Кб
Скачать

К истории и теории вопроса

К настоящему времени существуют исследования лингвистов и этнографов, в той или иной степени, касающиеся лексики декорирования одежды. В основном эти работы больше этнографического характера. Например, в работе Г. С. Маслова «Орнамент русской народной вышивки как историко-этнографический источник» выделены основные типы вышивки и их ареалы, показана связь вышивки с социальной средой, а также описаны способы вышивания и семантика узоров [Маслов, 1978]. В исследовании Л.Н. Чижиковой «Русско-украинское пограничье. История и судьбы традиционно-бытовой культуры», посвященном описанию этнографических особенностей жилища и женской одежды, имеются отдельные замечания об особенностях декорирования костюма [Чижиков, 1988].

Значительный интерес представляют исследования, в составе которых лексика декорирования одежды изучается на материале древнерусского языка в сравнительно-историческом и семантическом аспектах. Это работы И.Б. Савчишкиной «Состав ЛСП "украшения" в древнерусском языке XI-XVII вв.» [Савчишкина, 2006], «Типологическое описание наименований украшений одежды из ткани в древнерусском языке» [Савчишкина, 2008], в которых на основе анализа наименований предметов декорирования показана важность взаимосвязи древнерусского языка с современным русским языком.

Кроме того, существуют исследования, посвященные изучению указанной лексики на материалах различных говоров: Е.И. Семчукова «Лексика вышивания в орловских говорах: Названия видов швов» [Семчукова, 2010], В.П. Строгова «Слова колты, колики в русском языке: (По берестяным грамотам и современным новгородским говорам)» [Строгова, 1989].

Следует отметить, что существуют фрагменты словарей и целые словари, описывающие лексику декорирования: С.П. Праведников «Фрагмент словаря былин: одежда, ткани, украшения» [Курск, 2002], М.А.Бобунова «Фрагмент словаря курских песен: одежда, ткани, украшения» [Курск, 2002], Т.В. Летягова и др. «Словарь украшений» [Летягова, Гойхмани др., 2003]. В данные словари включены наименования нательных украшений и декоративных элементов одежды. Во многих словарных статьях приводятся иллюстрации из художественной, этнографической и другой литературы.

В большинстве исследований лексика декорирования одежды анализируется в трёх аспектах: лексико-системном, этнолингвистическом и ареальном. На материале воронежских говоров существуют отдельные исследования, в которых встречаются описания лексем, называющих предметы декорирования одежды. Это работы Н.П. Гринковой, например, «Однодворческая одежда Коротоякского уезда Воронежской губернии» [Гринкова, 1928]. Отдельные слова из труда взяты в нашу курсовую работу в качестве примеров.

К проблеме выделения тематических и лексико-семантических групп

В современных исследованиях отмечается, что системный подход к исследованию лексики народных говоров является одним из наиболее плодотворных в современной лингвистике [Курносова, 2013: 24]. Различные системные лексические объединения (тематические группы, лексико-семантические группы, тематические поля и др.) позволяют описать как материальный, так и духовный мир народа наилучшим образом.

Лексические единицы, обозначающие предметы и явления внеязыковой действительности, объединяются в различные группы слов, тем самым образуя собственно языковые системные отношения. Такие «группы могут различаться по объему, по тому, что в основе их общности (форма или содержание), по степени сходства форм или значений лексических единиц, по характеристике отношений (парадигматические или синтагматические) между лексическими единицами, что является основой для характеристики группы как системы.

В курсовой работе проводится тематическая и лексико-семантическая классификация лексики. В качестве базовых использовались следующие работы по системной организации лексики: статья Ф. П. Филина «Очерки по теории языкознания» [Филин, 1982] и монография Д. Н. Шмелёва «Проблемы семантического анализа» [Шмелёв, 1973]. Последующие определения тематической и лексико-сематической групп сформулированы с опорой на эти работы.

Ф. П. Филин дает комплексные определения понятиям тематической (далее ТГ) и лексико-семантической групп (ЛСГ). ЛСГ «представляет собой объединение двух, нескольких или многих слов по их лексическим значениям». Далее он замечает, что «это относится как к прямым, так и к переносным значениям слов, также и к образным их употреблениям» [Филин 1982: 230]. ЛСГ и ТГ следует различать. В ТГ входит лексика, классифицируемая по содержанию обозначаемых ею понятий, иначе – «по темам или сферам употребления, почти безотносительно к тому, в каких отношениях друг к другу находятся слова по их значениям» [Филин 1982: 231]. В связи с этим суждением Ф. П. Филин приводит пример: если одно из слов ТГ заменяется с течением времени другим, это не приводит к изменениям в значениях, стилистической окраске слов той же группы. Это свидетельствует о почти полном отсутствии семантических связей между словами ТГ в языке на данной ступени развития. Например, если наименование хребет полностью вытесняется названием спина, то это никак не влияет на слова голова, зуб, печень и т.д. Итак, по статье Ф. П. Филина, ТГ – это «объединение слов, основывающееся не на лексико-семантических связях, а на классификации самих предметов и явлений» [Филин 1982: 231]. К тому же Филин приводит отличительные и общие черты рассматриваемых категорий. Главное отличие ЛСГ от ТГ в том, что «отношения между словами в ТГ строятся только на внешних отношениях между понятиями», «иное дело ЛСГ, представляющие собою внутреннее, специфическое явление языка, обусловленное ходом его исторического развития». В пример отношений внутри ЛСГ Филин приводит синонимические ряды, семантика которых настолько крепко спаяна, что они «не могут произвольно классифицироваться без нарушения существующих между ними отношений» [Филин 1982: 235]. Общие черты между ТГ и ЛСГ: обе группы «отражают познанную объективную действительность: любая ЛСГ всегда имеет свою тему, более того, она входит в ту или иную ТГ, являясь ее составной частью» [Филин 1982: 233].

Итак, вся лексика языка системно организована. Она представлена тематическими и лексико-семантическими группами, четких границ между которыми нет. Проводя классификацию выявленной лексики, мы исходили из того, что ТГ – это совокупность единиц разных частей речи, объединенных одной общей темой, сферой деятельности, ситуацией. Отношения между словами в ТГ строятся только на внешних отношениях между понятиями, они разнотипны или вовсе отсутствуют [Попов, 2005: 81-82]. ЛСГ – это совокупность слов одной части речи, имеющих близкие (в том числе противопоставленные) значения с разными оттенками, дифференциальными признаками и объединенных общим словом – идентификатором. Единицы ЛСГ обычно связаны внутриязыковыми отношениями (синонимии, антонимии, включения, соподчинения и др.). Значение идентификатора полностью входит в значения всех единиц ЛСГ [Филин, 1982: 235].