Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Практикум Битенская культура речи

.pdf
Скачиваний:
30
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
443.86 Кб
Скачать

рает / я забыла его фамилию / немецкого генерала // Шуц-Штубман какойто Штуцман или Шуцман / ну в общем тот / который помогает бежать гетману Скоропадскому // Ну в общем ну эпизодическая роль // Да // Там // Там он что-то...

Т. Ну понятно // И ничего / постановка? Ты знаешь / мне как-то хочется // Вот все-таки она похожа на старую / или уж совсем прямо другое?

Г. Ой / нет // Тань // Я тебе так скажу так что / а ты старую где видела? Т. Нигде // Нигде // Только слыхом слышала // Ну вот / Г. Ну только слыхом // Так вот только слыхом // Т. Ну да //

Г. Ну вот // Так вот я тебе скажу / какие вот мои например личные впечатления / ну пьеса гениальная / да? Вот когда ты / понимаешь /

Т. Ну / ну // Г. но / когда я например / первый раз я видела пьесу / да / до этого

только читала // Ну как сделано/ Варпаховский в общем это режиссер / у которого как говорят / бывает режиссура / но не бывает сильных актерских работ // В общем-то // Понимаешь / то есть / вот так это / мое было такое впечатление / а потом когда я выяснила/ мне говорят (грят) да / он говорит (грит) с актерами не работает // Вообще // Понимаешь / так что в смысле режиссуры в общем / это все в общем интересно / и производит впечатление // НО // ТЕ / кто видели старую постановку /

Т. Ну да // Г. С такими великолепными актерами / конечно никому не нравится

// Почему? Потому что начинаем по пальцам перебирать // Там / за исключением / если брать вот из тех кто значит там кто играет / там единственный кто производит благоприятное впечатление / и можно назвать это ну такой хорошей актерской работой /

Т. Ну /

(Из магнитофонной записи живой устной речи).

Задание 5

Прочитайте отрывок из I-го тома «Войны и мира» Л. Н. Толстого. Какое общение описывает автор в салоне А. П. Шерер? В чем его особенности?

Анна Павловна Шерер несколько дней кашляла, но, тем не менее, разослала записочки (на французском языке):

«Если у вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами».

...Первым приехал князь Василий. Анна Павловна обратилась к нему с порога по-французски: «Только не оправдывайте Бонопарте, иначе вы мне не друг!»

31

– Какое нападение! – ответил князь.

«Прежде всего скажите, как ваше здоровье, милый друг», – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие даже насмешка.

Как можно быть здоровой, когда нравственно страдаешь... Вы весь вечер у меня, конечно?

А праздник английского посланника? Нынче середа, мне надо показаться там...

Я думала, что нынешний праздник отменили...

Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили...

...В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась… – Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу! – Она вдруг остановилась с улыбкой насмешки над своею горячностью.

Я думаю, – сказал князь, что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?

Сейчас. Кстати, – прибавила она, опять успокаиваясь, – нынче

уменя два очень интересных человека, виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси через Роганов, одна из лучших фамилий Франции. ...И потом аббат Морио, вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете.

А! Я очень рад буду, – сказал князь.

Князь сказал, что императрица зря назначила барона Функе первым секретарем в Вену, он ничтожное существо, лучше бы послали сына князя Василия.

Анна Павловна почти закрыла глаза в знак, того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.

– Барон Функе рекомендован императрице-матери ее сестрою, – только сказала она грустным сухим тоном.

В то время как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения.

...Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственной ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела щелкнуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.

– Кстати, о вашем семействе, – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь, с тех пор как она выезжает, составляет наслаждение всего общества. Ее находят прекрасною, как день.

Князь наклонился в знак уважения и признательности.

32

Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, придвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто высказывая этим, что политические и светские разговоры кончены, и теперь начинается задушевный, – ...за что вам дала судьба таких прекрасных детей?

Далее пошел разговор о том, как женить сына князя.

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили.

Вы не видали еще, – или – вы не знакомы с ма тант, – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ма тант, и потом отходила. Вес гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их.

Ма тант каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней. Вошел Пьер, незаконный сын графа Безухова.

Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе.

Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низкой иерархии в ее салоне. Но несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.

Очень мило с вашей стороны, мосье Пьер, что вы приехали навестить бедную больную, – сказала Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что-то непонятное и продолжал отыскивать что-то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел

ктетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:

33

Вы не знаете аббата Морио? Он очень интересный человек..., – сказала она.

Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно.

Вы думаете? – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что-нибудь

ивновь обратиться к своим обязанностям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.

Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна улыбаясь. И, отде-

лавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор.

Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, – так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину.

Но среди этих забот все виден в ней был особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат.

...Вечер. Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели.

Тестовые задания

Тест 1

Определите, куда падает ударение. Обозначьте ударные слоги цифрами: 1 – первый слог, 2 – второй, 3 – третий и т. д.

А. Бездарь, блага, блеять, вклеивать, гусеничный, даришь, жаворонок. Б. Вероисповедание, жизнеобеспечение, загримироваться, замаски-

ровать, каменноугольный, костюмировать, опломбировать.

В. Баловать, бюрократия, газированный, дозвониться, дипломатия, египтянин, заголовок.

Г. Асимметрия, беспрецедентный, благоволить, газопровод, декольтированный, запломбированный, избаловать.

34

Д. Донельзя, заплесневелый, зубчатый, закупорить, исчерпать, квартал, могущий.

Тест 2

Определите роль произношения и ударения во втором слове каждой из пар: 1 – различает смысл слова; 2 – дифференцирует просторечие; 3 – отделяет разговорные слова; 4 – разграничивает устаревшие слова; 5 – показывает возможности двоякого ударения или образования форм.

А. Разнят – рознят, секторы – сектора, слесари – слесаря, сыплешь – сыпешь, тычу – тыкаю.

Б. Ксендзы – ксёндзы, мастерски – мастерски, миришься – миришься, шофёры – шофера.

В. Одновременный – одновременный, посолишь – посолишь, приманенный – приманённый, плещись – плескайся.

Г. Безнадёжность – безнадежность, безудержный – безудержный, бескрайний – бескрайный, больше – более, вскормленный – вскормлённый.

Д. Сведение – сведение, уже – уже, хаос – хаос, чудной – чудный, языковый – языковой.

Тест 3

Определите тип лексической ошибки: 1 – несоответствие значения слова контексту; 2 – смешение стилей, 3 – паронимическое смешение; 4 – тавтология; 5 – плеоназм.

А. В хозяйствах района делается немало для того, чтобы укомплектовать фермы скороспелыми высокопродуктивными животными.

Б. На полях до сего времени не убрана кукуруза.

В. Из 27 команд сборная команда нашего института заняла седьмое место.

Г. Мы увидели табун овец.

Д. Удручают также жильцов общежития панели в холлах, умывальнях, бытовках.

Е. Комбинат рассчитан на круглогодовое использование.

Ж. Надежда Матвеевна не любит пустых словословий – ее предложения всегда деловые, конкретные.

Тест 4

Определите тип ошибки в употреблении существительных: 1 – неправильно использована форма рода; 2 – неправильно употреблена форма числа; 3 – не соответствует литературной норме форма именительного падежа множественного числа; 4 – неверно образована форма родительного падежа множественного числа; 5 – стилистически не соответству-

35

ет контексту форма родительного или предложного падежа единственного числа мужского рода.

А. Граждане, обнаружившие оборванный провод электропередачи, обязаны немедленно сообщить об этом местному органу власти.

Б. Снимались трактора с ферм – все они требовали ремонта.

В. А чемпионом на пятикилометровой дистанции стала Марина Смирнова.

Г. В нашем магазине большой выбор ажурных чулок, чемоданов, шелковых платков, пододеяльников, наволочек и других товаров.

Д. Приятно посидеть за чашкой ароматного крепкого чаю.

Тест 5

Определите ошибки в употреблении форм имен прилагательных: 1 – неверно употреблена полная форма в роли сказуемого; 2 – неверно употреблена краткая форма; 3 – употреблена двойная сравнительная степень; 4

– употреблена двойная превосходная степень; 5 – прилагательное, употребленное вместо косвенного падежа существительного, приобретает нежелательное значение качественного признака.

А. Молодой, полон здоровья, сил, Ваня успешно справлялся со своими обязанностями.

Б. В траншеях силос более качественнее получается.

В. Озеро это небогатое рыбой, но зато воздух над ним чистый и све-

жий.

Г. Археологи обнаружили также вымощенную плоским камнем дорогу, ведущую от самой древнейшей крепости к бухте.

Д. Все хорошо, но теперь мы испытываем кормовые затруднения.

Тест 6

Выявите ошибки в употреблении числительного: 1 – неверно употреблена падежная форма количественного числительного; 2 – не соответствует литературной норме падежная форма существительного, зависящего от числительного; 3 – нарушены формы сочетаемости собирательного существительного; 4 – неверно употреблено количественное числительное вместо собирательного; 5 – ошибочна форма местоименного числительного.

А. Все четверо девушек были заняты своими делами.

Б. За это лучшие студенты получили вознаграждение по пятьдесят рублей.

В. Речь шла о полутора килограммов бумаги. Г. У обеих щипцов давно уже стерлись насечки.

Д. Отрегулированы четыре автомобильных весов. Е. За весь рейс было перевезено 30,5 тонн зерна.

36

Тест 7

Определите ошибки в употреблении глагольных форм: 1 – смешение временных форм глагола; 2 – смешение видовых форм; 3 – смешение залоговых форм; 4 – стилистический диссонанс глагольных форм; 5 – неверное употребление причастных или деепричастных форм.

А. Каждый производитель продукции должен пересмотреть весь технологический процесс выпуска продукции и выискивать резервы понижения ее себестоимости.

Б. Обнаружа несоответствие размера деталей, Анатолий совсем расстроился.

В. Уже несколько лет мы ездили летом на Кавказ и каждый раз любуемся необыкновенной красотой этого края.

Г. За хорошую работу Александр в течение ряда лет не раз премиро-

вался.

Д. Значит учителю надо прививать детям чувство ответственности, добиться дисциплины на уроках.

Тест 8

Укажите ошибки в управлении: 1 – необоснованный пропуск управляемого слова; 2 – нанизывание одинаковых падежей; 3 – неверный выбор предлога; 4 – ошибки употребления однородных членов предложения; 5 – нарушение формы падежа.

А. Большое внимание на выставке привлекла работа, выполненная карандашом молодым художником-графиком.

Б. Возвращаясь гурьбой со школы, дети долго играли в снежки.

В. Специалисты сельского хозяйства не учли трудности весеннего периода.

Г. Благодаря плохому использованию сырья мы потеряли большое количество товарной продукции.

Д. Учителя нередко жалуются, что ученики плохо ведут на уроках. Е. Представители администрации института поздравляют и препод-

носят ценные подарки ветеранам труда.

Ключи к тестам

1.А1, Б5, В3, Г4, Д2

2.А3, Б2, В5, Г4, Д1

3.А1, Б2, В4, Г1, Д2, Е3, Ж5

4.А2, Б3, В1, Г4, Д5

5.А2, Б3, В1, Г4, Д5

6.А3, Б1, В2, Г5, Д4, Е2

7.А2, Б5, В1, Г3, Д2

8.А2, Б3, Б5, Г3, Д1, Е4

37

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Справочная литература

1.Введенская Л. А. Культура и искусство речи / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова. – Ростов н/Д : Феникс, 1996.

2.Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно / Л. А. Вербицкая. –

М. : Высш. шк., 1993.

3.Головин Б. Н. Как говорить правильно : Заметки о культуре русской речи / Б. Н. Головин. – М. : Высш. шк., 1988.

4.Головин Б. Н. Основы культуры речи / Б. Н. Головин. – М. : Высш.

шк., 1980.

5.Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка / К. С. Горбачевич. – М. : Просвещение, 1981.

6.Донцев А. И. Русский язык и культура речи для технических вузов / А. И. Донцев, Н. А. Нефедова. – Ростов н/Д. : Феникс, 2002.

7.Дьячкова Н. А. Основы культуры речи / Н. А. Дьячкова, Л. В. Христолюбова. – Екатеринбург : УрГПУ, 1998.

8.Культура устной и письменной речи делового человека. – М. : Флинта, 1997.

9.Михальская А. К. Основы риторики : Мысль и слово / А. К. Михальская. – М. : Наука, 1996.

10. Розенталь Д. Э. Практическая

стилистика русского языка /

Д. Э. Розенталь. – М. : Высш. шк.,

1987.

11.Розенталь Д. Э. Секреты стилистики / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб.

М. : Айрис–Пресс, 1998.

12.Русский язык и культура речи / под ред. В. И. Максимова. – М. : Гардарики, 2000.

13.Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений / М. П. Сенкевич. – М. : Высш. шк., 1984.

14.Соколова В. В. Культура речи и культура общения / В. В. Соколова.

М. : Просвещение, 1995.

15.Стернин И. А. Практическая риторика / И. А. Стернин. – Воронеж :

ВГУ, 1993.

16.Формановская Н. И. Вы сказали «Здравствуйте!». Речевой этикет в нашем общении / Н. И. Формановская. – М. : Русский язык, 1982.

38

Словари и справочники

17.Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка / З. Е. Александрова. – М. : Русский язык, 1975.

18.Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка : Грамматические формы. Ударение / Н. А. Еськова. – М. : Русский язык, 2000.

19.Ефремова Т. Ф. Словарь грамматических трудностей русского языка / Т. Ф. Ефремова, В. Г. Костомаров. – М. : Русский язык, 1999.

20.Локшина С. М. Краткий словарь иностранных слов / С. М. Локшина. – М. : Русский язык, 1988.

21.Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка / М. Р. Львов. – М. : Русский язык, 1984.

22.Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; под ред. Р. И. Аванесова. – М. : Русский язык, 1999.

23.Словарь ударений для работников радио и телевидения. – М. : Русский язык, 1984.

24.Современный словарь иностранных слов. – М. : Русский язык, 2000.

25.Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова – М. : Русский язык, 1986.

39

Учебное издание

Культура речи

Автор-составитель БИТЕНСКАЯ Галина Васильевна

Редактор А. В. Пелевина

Подписано в печать

19.10.2007

 

Формат 60×84 1/16

Бумага офсетная

Гарнитура «Таймс»

Ризография

Усл. печ. л. 2,32

Уч.-изд. л. 2,9

Тираж 110 экз.

Заказ № 1305

Редакционно-издательский отдел ГОУ ВПО «Уральский государственный технический университет – УПИ»

Нижнетагильский технологический институт (филиал) УГТУ-УПИ 622031, Нижний Тагил, ул. Красногвардейская, 59

Отпечатано в РИО НТИ (ф) УГТУ-УПИ

40