Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика / литература / Пр 9-10 / Шульга М.В. Тактика речевого поведения в публицистике.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
96.26 Кб
Скачать

Александр Лебедь

113519 МОСКВА, Чертановская 33-1-40

Ш. Мария Владимировна

敬愛的瑪麗亞夫拉基米諾夫娜!

我亞歷山大,列別基是俄羅斯總統候選人,寫信給您,希望您能夠瞭解及支持我。

我和您經歷了一個強大國家的崩潰,我們看到了像不公平社會的誕生,在那個

不公平的社會裡,就是不給人工作機會,但是卻充斥著雞鳴狗盜之事,難道我們渴望這樣嗎?我們要留給我們的孩子這樣的俄羅斯嗎? “兒子去做乞丐或是小偷吧!”我們要像這樣教育他們嗎?要知道孩子將咒罵我們的。

我在再也不能夠無動於衷了,並不是為了我在軍中服務了二十六年,曾經在阿

夫富干尼斯坦打仗,也不是為了停止在普里尼斯諾夫的戰爭,讓我安靜的離開混亂,如果我這樣做,對我來說,就是背叛的行為。為了改善制度,我竭盡心力,以和平的,堅定的,合法的行動來改善制度,我的目的,是要建立秩序,關於這個秩序對民眾有利,讓民眾誠實的工作,而不是竊盜。相信將會是這個樣子,畢竟,在俄羅斯我們都是普通勤勞的人,我的政見已發表,不過就算是最好的政見,也只是政見而已,不能拯救國家。

如果反抗那些現在在我們苦難和沒有秩序的俄羅斯死賴活賴的人,我們就能夠安排好自己的生活。所謂的苦難,就是指那些人手中的權力,這些人就是指那些當權的官僚,就是強盜,他們非常的強勢,他們是有組織的。

瑪麗亞,夫拉基米諾夫娜我問你,難道我們是軟弱的民族嗎?還是我們什麼都不做,不去相信任何事?

我相信俄羅斯有正常,誠實生活的機會,沒有這個信念,我的生命也沒有意義, 我將為這個信念而奮鬥。我需要力量,這力量您的支持。

敬愛您的

亞歷山大,列別基

4. Итак, мы говорили о тактике речевого поведения в пуб­ли­ци­­стике и о средствах, в которых реализуется диалогическая так­ти­ка речевого поведения.

Анализ показал, что в обоих текстах реализована не моноло­ги­ческая, а диалогическая тактика речевого поведения. Диа­ло­ги­че­ская тактика определяет как содержательно-информативные па­ра­ме­т­ры текстов, так и собственно речевые: выбор адресата (как пред­ставителя социальной группы и конкретного лица), выбор су­бъе­кта речи, выбор средств конкретизации (персонализации) ком­му­ни­кативного акта, эмоционально-смысловую доминанту обоих тек­стов, стилистическую доминанту и выход за ее пределы. Диалогическая тактика определяет также предпочтение средств кос­венного речевого воздействия перед прямыми средствами при реа­лизации интенции. В частности, в данных текстах отмечены сле­ду­ющие средства косвенного речевого воздействия: подмена мо­да­ль­ности (риторический вопрос, речевые формы совместного дей­ст­вия), представление ремы высказывания в виде темы выска­зыва­ния, эффект обманутого ожидания и другие.

Нам кажется, что изучение текстов под данным углом зрения пред­ставляет интерес в нескольких направлениях.

1. Прагматика – это относительно молодая наука. Она ещё не вы­работала свои собственные приёмы анализа и описания разно­об­раз­ных текстов. Наши попытки описания публицистического текста с позиций прагматики, в частности, анализ тактики речевого пове­де­ния составляют предмет новизны.

2. Изучение интециональных текстов и средств реализации ин­тен­ции в публицистических текстах позволяет оценивать интен­ци­ональные тексты по степени их профессионализма, то есть по то­му, в какой степени реализована заложенная в них интенция. Оно мо­жет помочь сформулировать правила хорошего текста.

3. Средства диалогизации общения и средства косвенного ре­че­вого воздействия составляют для китаеязычных читателей особую труд­ность при чтении русских текстов. Изучение и описание этих сре­дств представляет практический интерес для китаеязычных уча­щих­ся, изучающих русский язык, и для переводчиков с русского язы­ка на китайский.

4. Опыт, полученный на анализе русских текстов, применим так­же к анализу китаеязычных текстов. Он может быть востребован при анализе тактики политической борьбы на Тайване.