Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ФОНЕТИКА / ПРОИЗНОСИТЕЛЬНАЯ НОРМА

.doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
16.04.2015
Размер:
49.66 Кб
Скачать

3

ПРОИЗНОСИТЕЛЬНАЯ НОРМА – это общепринятая в данном языке реализация возможностей звуковой системы в соответствии с установленными орфоэпическими правилами, «норма соответствует не тому, что “можно сказать”, а тому, что уже “сказано” и что по традиции “говорится” в рассматриваемом обществе» (Э. Косериу). То, что «можно сказать» на данном языке, определяется его системой, норма же языка фиксирует то, что и как принято говорить в кругу образованных носителей данного языка. Произносительные нормы являются частью общей системы кодифицированных норм, наличие которых в целом отличает литературный язык от всех других его разновидностей (диалект, разговорная речь, просторечие, жаргон, сленг и т. п.).

Соотношение системы языка и его норм таково, что система во всех случаях значительно шире нормы: из всех языковых возможностей, заложенных в системе, в норме реализуется лишь незначительная часть. Так, вполне системным следует признать детское рисова@ю, построенное по наиболее продуктивной (и потому наиболее знакомой ребенку) языковой модели чита@ть - чита@ю (1-й продуктивный глагольный класс в традиционных русских грамматиках). Так же вполне системны невозможные в нейтральном стиле с точки зрения лексической семантики глагольные формы 1 л. ед. ч. колыха@юсь, горчу@, бре@зжу: они легко вписываются в соответствующие ряды семантически безупречных образований типа задыха@юсь, молчу@, е@зжу. Системным (не противоречащим фонетической системе языка) является и твердый согласный перед орфографическим Е в заимствованных словах ([ДЭ]нди, ка[ФЭ], па[НЭ]ль), поскольку и в исконно русских словах в этой позиции твердый согласный вполне возможен: [ЖЭ]рдь, [ШЭ]сть, [ЦЭ]рковь. Системно (допустимо с точки зрения системы языка) неактуальное в настоящее время произношение [Д’В’]ерь, т. к. в фонетической системе русского языка существует возможность уподобления согласных по мягкости ([С’Т’]ена, [З’Д’]есь, [С’Н’]имать, пе[Н’С’]ия, бли[Н’Ч’]ик, ка[Н’Д’]идат и под.). Иными словами, в норме нет и не может быть ничего такого, что бы не было предусмотрено системой языка. Любые изменения нормы непременно находятся в рамках системы.

Произносительные нормы современного русского литературного языка определяются действующими орфоэпическими правилами и регламентируются орфоэпическими словарями. Так, ведущими нормами в области русского вокализма (системы русских гласных) являются следующие:

  • аканье - произношение [А] на месте буквы О в безударном положении после твердых согласных: в[А]да, гор[А]д[А], г[А]р[А]да и т. п. (исключения возможны в некоторых заимствованиях - ради[О], кака[О], б[О]а, в аббревиатурах – [О]ОН и русских служебных словах – н[О], чт[О], чт[О]бы, м[О]л);

  • иканье – произношение [И] на месте букв Е, А, Я в безударном положении после мягких согласных: д[И]ла, пам[И]ть, ч[И]сы (исключения возможны в некоторых заимствованиях - ранч[О], капричч[О], в аббревиатурах – ЧП: [Ч’ЭПЭ] и русских служебных словах – [Ч’Э]м.., [Т’Э]м, [Й’Э]сли);

  • ыканье – произношение [Ы] на месте букв Е, Э в безударном положении после твердых согласных: ж[Ы]на, ш[Ы]рстяной¸ [Ы]тажерка, [Ы]кскурсия (в последних двух случаях произношение вариативно: возможно [И] на месте орфографического Э) (исключения возможны в некоторых заимствованиях – андан[ТЭ], ало[Э], кано[Э], а также в аббревиатурах – ГКЧП: [ГЭКАЧ’ЭПЭ], ОРЗ: [ОЭРЗЭ]).

В области русского консонантизма (системы русских согласных) существуют следующие произносительные нормы:

  • невозможность звонкого согласного в конце слова перед паузой: расска[С], любо[Ф’], огоро[Т], прести[Ш] (исключения возможны в некоторых новейших заимствованиях - ими[ДЖ], па[Б] и в немногих русских словах, оканчивающихся на ЗВ – я[ЗВ], ре[ЗВ] и тре[ЗВ]);

  • невозможность звонкого согласного перед глухим внутри слова (уподобление согласных по глухости): ска[С]ка, по[Т]шить, о[П]точить;

  • невозможность глухого согласного перед звонким внутри слова (уподобление согласных по звонкости): во[Г]зал, про[З’]ба, [З]дать (исключения связаны со звонкими согласными [В] и [В’], перед которыми данного уподобления не происходит: [СВ]ат - [ЗВ]ать, [ДВ’]ерь - [ТВ’]ерь; хотя в случае если после [В] - [В’] стоит звонкий, уподобление по звонкости происходит: [К-В]оде - [Г-ВД]ове);

  • уподобление некоторых согласных по мягкости: ко[Н’С’]илиум, же[Н’Щ’]ина, ре[С’Н’]ица, [С’Т’]екло; в словах мя[Х’К’]ий, лё[Х’К’]ий это уподобление сопровождается еще и дополнительным фонемным изменением;

  • уподобление некоторых согласных по месту и способу образования: лё[Ч’Ч’]ик, перево[Ч’Ч’]ик, ра[Щ’]елина, му[Щ’]ина, блю[Ц]е, о[ЦЦ]а, [Щ’]астье, ра[ЖЖ]ать, ра[ШШ]итый;

  • наличие «непроизносимых» согласных в некоторых буквосочетаниях: ме[СН]ый, по[ЗН]о, со[НЦ]е, здра[СТВ]уйте, сча[СЛ’]ивый, голла[НСК’]ий, лейтена[НСК’]ий, выбо[РСК’]ий, гонко[НСК’]ий, аге[НСТВ]о, безмо[ЛСТВ]овать, пожалу[СТ]а (различные исключения из этого правила также возможны: ко[СТЛ’]явый, колдо[ФСТВ]о, разо[СТЛ]ать);

  • отсутствие интервокального (находящегося между гласными) [Й’] в положении перед безударным гласным: за[И]ц, дела[И]т, син[ИИ] (в равной мере формы синяя, синее и синие).

Специальные акцентологические нормы регулируют постановку ударения в словах: алфавит, а не алфавит, агентство, а не агентство и т. д.

Произносительные нормы русского литературного языка, как и все прочие, строго кодифицированы, т. е. зафиксированы в специальных орфоэпических словарях, и являются обязательными для всех носителей данного языка. Их устойчивость и относительная стабильность обеспечивают единство звукового оформления устной речи и взаимопонимание говорящих. Однако языковая норма отличается не только стабильностью, но и постоянной изменчивостью, что обеспечивает эволюцию, развитие языка. Для русских произносительных норм характерна особенная, повышенная, нестабильность, они меняются не только на протяжении своего исторического развития (музыка - музыка, ск[РЫ]пит - ск[Р’И]пит, [Х]то - [К]то, изя[Ш]ный - изя[Щ’]ный и т. п.), но иногда (и даже очень часто) и на синхронном срезе (творог - творог, бры[Ж’Ж’]ет - бры[ЖЖ]ет, ,було[ЧН]ая - було[ШН]ая и т. п.).

Принято говорить о двух типах такой нестабильности, неоднозначности произносительной нормы (Л. А. Вербицкая). В случае вариантности система языка имеет два или более варианта реализации той или иной языковой единицы, из которых нормативным, тем не менее, признается только один. Так, из двух вариантов произношения согласного на месте буквы Н в слове пионер нормативен только мягкий [Н’] и ненормативен твердый [Н]. Нормативно уподобление согласных внутри звукового комплекса на месте буквосочетания СЧ и ненормативно его отсутствие: [Щ’]а@стье, но не [ШЧ’]а@стье. Нормативны варианты произношения п[Р’И]нц, от[С’У]да и с[В’Э]т, и ненормативны старопетербургские произносительные варианты этих слов – п[РЫ]нц, от[СУ]да и с[ВЭ]т. В случае же вариативности все существующие варианты произношения признаются практически одинаково нормативными: иначе - иначе, [БЙ’]ём – [Б’Й’]ём, московские варианты произношения до[Щ’] и е[Ж’Ж’]у наряду с петербургскими до[ШТ’] и е[ЖЖ]у и т. п.

Установление границ реализованной части возможностей системы (языковой произносительной нормы), определение характера выявленных произносительных вариантов, а в последнем случае еще и их иерархизация, вплоть до количественных характеристик их распространенности, как раз и являются главными задачами орфоэпии как лингвистической дисциплины.

Соседние файлы в папке ФОНЕТИКА