Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Медея.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
416.26 Кб
Скачать

Экранизация[править | править вики-текст]

Существует экранизация 2010 года в стиле «Аниме» «Оживший ад Данте», точно изображающая авторскую структуру ада, но с некоторой вольностью трактующая сюжет. Мультфильм позиционируется как фантастика/ужасы и основано не только на оригинальном произведении, но и на видеоигре Dante’s Inferno.

Мещанин во дворянстве

[править | править вики-текст]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Мещанин во дворянстве

Le Bourgeois gentilhomme

Жанр:

комедия-балет

Автор:

Мольер

Язык оригинала:

французский

Дата написания:

1670

Дата первой публикации:

1671

Текст произведения в Викитеке

«Мещанин во дворянстве» (или «Мещанин-дворянин»[1]) (фр. Le Bourgeois gentilhomme) — комедия-балет в пяти актахМольера и Жана Батиста Люлли, написанная в 1670 году. Впервые представлена 14 октября 1670 г. в замке Шамбор в присутствии короля Людовика XIV28 ноября спектакль с участием Мольера в роли Журдена состоялся в театре Пале-Рояль.

Содержание

  [убрать

  • 1 История создания

  • 2 Действующие лица и первые исполнители

    • 2.1 Действующие лица балета

  • 3 Сюжет

  • 4 Музыкальные номера, сочинённые Люлли (LWV 43)

    • 4.1 Дискография

  • 5 Театральные постановки

    • 5.1 Первая постановка

    • 5.2 Известные постановки

  • 6 Экранизации

  • 7 Интересные факты

  • 8 Примечания

  • 9 Ссылки

  • 10 Источники

История создания[править | править вики-текст]

В ноябре 1669 г. Париж посетила делегация послов султана Османской империи (Оттоманской Порты) Мехмеда IV. Желая произвести впечатление на послов, Людовик XIV принял их во всём своём величии. Но блеск алмазов, золота и серебра, роскошь дорогих тканей оставили турецкую делегацию равнодушной. Досада короля была тем сильнее, что, как оказалось, глава делегации Солиман-ага оказался обманщиком, а не послом турецкого султана. Людовик заказывает Мольеру и Люлли «смешной турецкий балет», в котором была бы высмеяна турецкая делегация, для чего назначает ему консультанта, шевалье д’Арвье, недавно вернувшегося из Турции и знакомого с их языком, обычаями и традициями. Вокруг «Турецкой церемонии» в течение 10 дней репетиций было создано импровизированное представление, показанное королю и королевскому двору 14 октября 1670 г. в замке Шамбор в декорациях Карло Вигарани от спектакля «Господин де Пурсоньяк» и с танцами Пьера Бошана. Через месяц спектакль был перенесён на постоянную сцену Мольера, в театр Пале-Рояль, первый спектакль в Париже состоялся 28 ноября 1670 г. При жизни автора было сыграно 42 представления (6 в 1670 г., 28 в 1671 и 8 в 1672 г., не считая придворных представлений в октябре и ноябре 1670 г.: четырёх в Шамборе и нескольких в Сен-Жермене).

В России впервые поставлена в Санкт-Петербурге 25 января 1756 г. Первый русский перевод комедии был выполнен Петром Свистуновым и издан в 1761 г.

Действующие лица и первые исполнители[править | править вики-текст]

  • Господин Журден, актёр Жан Батист Поклен (Мольер).

  • Госпожа Журден, актёр Андре Юбер.

  • Люсиль, их дочь, актриса Арманда Бежар (Госпожа Мольер).

  • Клеонт, влюблённый в Люсиль, актёр Мишель Барон.

  • Доримена, маркиза, актриса Катрин Леклерк дю Розе́ (Госпожа Дебри).

  • Дорант, граф, влюблённый в Доримену, актёр Франсуа Лёнуар, (Латорилльер).

  • Николь, служанка Журдена, актриса Жанна Оливье Бургиньон (Госпожа Боваль).

  • Ковьель, слуга Клеонта, актёр Филибер Гассо́ (Дю-Круази).

  • Учитель музыки, актёр Андре Юбер.

  • Ученик учителя музыки.

  • Учитель танцев.

  • Учитель фехтования, актёр Эдм Вилькен (Дебри).

  • Учитель философии, актёр Филибер Гассо́ (Дю-Круази).

  • Портной.

  • Ученик портного, актёр Жан Питель (Боваль).

  • Двое слуг.