- •5. Современная речевая ситуация: основные характеристики и тенденции.
- •6. Функции языка и их реализация.
- •7. Общая характеристика национального языка, понятие о современном русском литературном языке.
- •8.Языковая норма. Виды языковой нормы. Признаки языковой нормы.
- •3. Виды языковых норм
- •4. Типы языковых норм
- •9.Разновидности литературных норм современного русского языка
- •10.Речевые ошибки и их классификация
- •2. Виды речевых ошибок
- •11. Язык и речь: сравнительная характеристика.
- •12. Две формы речи: устная и письменная.
- •13. Неязыковые характеристики речи.
- •14. Современная коммуникация и правила речевого общения г.П. Грайса.
- •15. Текст. Признаки текста. Дискурс.
- •16. Лексикография и речевая культура.
- •17. Лингвистические словари русского языка и их назначение
- •18 Понятие типового текста и его роль в официально-деловом стиле
- •19.Характеристика официально-делового стиля
- •Подстили официально-делового стиля
- •20. Языковые особенности деловой речи.
- •21. Служебные документы: типология, образцы, языковое оформление.
- •22. Виды деловых писем.
- •23. Деловой этикет. Этикетные формулы.
- •24.Типология обращений в деловых письмах.
8.Языковая норма. Виды языковой нормы. Признаки языковой нормы.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм языка связано с формированием и выделением в национальном языке обработанной и письменно закрепленной разновидности – языка литературного.
Норма литературного языка — это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. Основное свойство норм — их обязательность для всех говорящих и пишущих по-русски.
В широком смысле под языковой нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. С этой точки зрения, по-своему нормативен профессиональный жаргон или южнорусское «аканье» (выделение в устной речи гласного звука «а»).
Для нас важно понимание языковой нормы в узком смысле – это результат кодификации языка, т.е. целенаправленного упорядочивания всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности (этим занимаются лингвисты) отражаются в различных словарях. К словарям мы обращаемся за справкой о нормах произношения (орфоэпические словари), употребления (сочетаемостные словари, фразеологические и др.), правописания или орфографии (орфографический словарь) и т.д.
Таким образом, из всех средств языка – лексических, морфологических, синтаксических, и др. – отбираются более предпочтительные варианты. Процесс этот очень длительный. В становлении и развитии языка определяющую роль играют его носители.
3. Виды языковых норм
Норма может быть императивной (т.е. строго обязательной) и диспозитивной (т.е. не строго обязательной). Императивная норма не допускает вариативности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Нарушение нормы расценивается как слабое владение языком (например, ошибки в склонении и спряжении, определении родовой принадлежности слова и др.). Диспозитивная норма допускает вариантность, делая возможными сразу несколько способов выражения языковой единицы (например, чашка чая и чашка чаю, твОрог и творОг и т.д.). Вариантность в употреблении одной и той же языковой единицы часто является отражением переходной ступени от устаревшей нормы к новой. Варианты, видоизменения или разновидности данной языковой единицы могут сосуществовать с ее основным видом (мЫшление и мышлЕние).
Существуют три формулы языковых норм:
А – правильно, Б – неправильно (норма обязательна, а вариант запрещен);
А – правильно, Б – правильно (творОг и твОрог);
А – правильно в стиле Х, Б – правильно в стиле У.
Со временем возможно вытеснение старой нормы и рождение новой.
Норма как категория историческая подвержена изменениям, что обусловлено самой природой языка. Возникающая в этом случае вариантность не разрушает нормы, а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств. Чем больше конкретная норма удовлетворяет коммуникативным требованиям (является коммуникативно целесообразной), соответствует современной речевой ситуации, тем дольше она остается неизменной.