Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
glagol.doc
Скачиваний:
71
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
117.76 Кб
Скачать

* * *

В большинстве индоевропейских языков такая система форм прошедшего времени, унаследованная из индоевропейского языка-основы, сохраняется до сих пор. У нас же, в СРЯ, есть лишь одна форма прошедшего времени. И встает вопрос: как же объяснить, почему произошла перестройка форм прошедшего времени и какие кардинальные изменения произошли?

Кардинальные изменения форм прошедшего времени в русском языке объясняют развитием категории вида. Вопросы, связанные с развитием видовой категории, до сих пор не получили однозначного решения в лингвистической литературе.

Наиболее простое объяснение тому, как изменилась система форм прошедшего времени в древнерусском языке представил В.В.Иванов в своем учебнике «Историческая грамматика русского языка». По Иванову, категория вида присутствовала уже в индоевропейском глаголе, а следовательно, была представлена и в раннем праславянском. (А по традиционной точки зрения вид развивается в исторический период после 10 века). По Иванову, видовые различия в праславянском – это различия действий по длительности. И эти видовые различия имели свою форму выражения: чередования гласных. Если в корне встречается гласный, восходящий к краткому индоевропейскому гласному, то такие глаголы обозначали недлительные глагольные действия. А если в корне встречались гласные, восходящие к долгим индоевропейским гласным, то такие глаголы обозначали длительные действия: ИЗРЕЧИ - ИЗРҌКАТИ, ПОЛОЖИТИ – ПОЛАГАТИ. Затем эти видовые различия в большинстве индоевропейских языков оказались утрачены и на их базе стали развиваться более сложные временные значения. Но под новыми временными различиями можно обнаружить остатки старых видовых различий.

В новое время после того, как распалось праславянское единство, в славянских языках, в отличие от других индоевропейских языков, возникает тенденция к сохранению старого видового богатства. И в славянских языках стали развиваться новые видовые отношения. Эти новые видовые отношения стали искать новые формы для выражения. Таким новым способом выражения новых видовых различий оказались глагольные приставки. Префиксация – основной способ выражения категории вида.

Первоначально глагольные приставки использовались просто для образования новых глаголов. Но так как каждая приставка вносила в значение глагола узкое временное или локальное ограничение, то постепенно на основании тысяч и тысяч случаев повседневного употребления в живой речи происходит отвлечение от множества этих узких специфических ограничений, связанных с лексическим значением отдельных приставок, и вырабатывается обобщенное грамматическое представление о том, что приставка вообще ограничивает выражение действия глагола. Именно в такой обобщенной форме ограничивающая функция приставки в ступает в связь с обобщенной категорией СВ и с этого момента приставка стала формой выражения СВ.

Когда приставки стали символизировать собой новые видовые различия, разграничение форм аориста и имперфекта с помощью особых суффиксов стало излишним, и поэтому аорист и имперфект утрачиваются.

В соответствие с традиционной точкой зрения формы имперфекта утрачиваются в первую очередь. По мнению Кузнецова, имперфект утратился в первую очередь, т.к. от него нет следов. Но в СРЯ кой-какие следы имперфекта все-таки можно обнаружить:

1) сам термин «имперфективация» (образование ГНСВ от ГСВ): оросить → орошать, измазать → измазывать;

2) в СРЯ сохранилось достаточно много фразеологических выражений с отдельными формами имперфекта (см. Попов. Архаичные глагольные формы в устойчивых сочетаниях // РЯШ):

- еле можаху (3л, ед.ч. имперфект от глагола МОЧИ),

- ничтоже сумняшеся,

- отроци семинарские у кабака стояху (А.Чехов),

- некто по полям хожаше, главу свою носаше (В.Даль);

3) по мнению некоторых исследователей, именно имперфект стал основой глагола НСВ

древнерусский язык

СРЯ

ВЪЛЮБИТИ

аорист 1л. ед.ч.– ВЪЛЮБИХЪ

имперфект - ВЪЛЮБЛЯХЪ

СВ – влюбить(ся)

НСВ – влюблять(ся)

По мнению Хабургаева, имперфект перестает быть живой формой уже к началу письменной эпохи. Он считает, что даже те формы, которые употреблялись в памятниках книжной речи, на самом деле не всегда соответствовали значению имперфекта. Просто формы имперфекта, так же как и формы аориста, усваивались переписчиками из старославянского текста, и те, кто употребляли эти формы, считались образованными, т.е., они, употребляя эти формы повышали себе престиж.

После имперфекта утрачиваются формы аориста, от которого сохранилось несколько больше следов:

1) если считать глаголы «влюблять», «провожать» формами, восходящими к формам имперфекта, то глаголы «любить», «проводить» будут восходить к формам аориста;

2) в устойчивых выражениях встречаются формы аориста (и их гораздо больше):

- погибоша аки обре (т.е.бесследно),

- одним махом семерых побивахом,

- «вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю» (эпиграф к поэме «Мцыри»),

- из глубины воззвах к тебе, господи (Псалом 39),

- своя своих не познаша, своя своих побиваша,

- «Еже писах, писах», - выговорил князь упавшим голосом,

- Христос воскресе,

- последняя быша горше первой,

- вопль бе, плач и рыдания;

3) современные частицы «чу» (от ЧУТИ) и «бы» (от глагола БЫТИ). «Бы» превратилось в универсальную частицу со значением желательности и употребляется не только с глаголом, но и с другими частями речи (воды бы, будто бы);

4) в СРЯ есть много интересных выражений, которые лингвисты не знают как квалифицировать: хвать, прыг, буханкой бух по голове. Считается, что по происхождению это глагольные междометия, восходящие к формам простого аориста;

4) остатком аориста являются совершенно необыкновенные конструкции, которые имеют значение прошедшего действия, совершенного как бы помимо воли действующего лица, под давлением внешней непонятной силы: а я и попроси его, а он и женись на ней. По внешнему виду эти формы аориста являются омонимичными формам повелительного наклонения. Но эта омонимия приводит к тому, что эти формы до сих пор сохраняются, но получили своеобразное значение.

Так же, как и формы имперфекта, аорист употреблялся долго только в книжной речи, но формы аориста не были живыми.

ИСТОРИЯ ПЕРФЕКТА

1. После того, как имперфект и аорист были утрачены, остается одна форма прошедшего времени – перфект, который был самой распространенной формой прошедшего времени в разговорной речи. Почему? Так как для диалога, для общения очень важно значение результативности прошедшего времени, а перфект именно и передавал значение такого прошедшего действия, результат которого продолжается в момент речи. Эта специфика перфектного значения передавалась адекватно его структурой: вспомогательным глаголом БЫТИ в форме настоящего времени. После утраты аориста и имперфекта перфект принимает на себя их функции и наличие в нем этого вспомогательного глагола в форме настоящего времени становится лишним. И этот вспомогательный глагол утрачивается, причем очень рано: в надписи на тьмутараканском камне, которую относят к 10 веку, перфект употребляется без связки. А это свидетельствует о том, что аорист и имперфект действительно утратились до исторического периода.

2. Глагол-связка в перфекте передавал значение лица, поэтому с его утратой оставшаяся часть перфекта (элевое причастие) становится неспрягаемой (!). Это специфика форм прошедшего времени в отличие от форм настоящего и будущего времени. Но зато она изменяется по родам (!), т.к. оставшаяся часть по происхождению элевое причастие, а причастие изменяется по родам. Но во множественном числе родовые различия были утрачены и в качестве единственной формы прошедшего времени множественного числа остается бывшая форма мужского рода.

3. Утрата связки привела к превращению ее из сложной формы в простую.

4. В древнерусском языке лицо легко определялось по глагольной форме: ПРИДОХЪ – 1л., ед.ч. (я пришел), ПРИДЕ – 2, 3л. ед.ч. (ты / он пришел). Теперь стало: пришел (я, ты, он). Теперь, когда форма прошедшего времени стала неспрягаемой, возникла потребность в обозначении действующего лица, поэтому в предложении, ранее односоставном, появляются местоимения в качестве подлежащего и односоставные предложения заменяются двусоставными: теперь вместо ПРИДЕ нужно сказать «ты пришел», «он пришел». Следовательно, расширяется количество двусоставных предложений. И употребление местоимений для обозначения действующего лица становится излишним: они употребляются и там, где их не должно быть. Например, Я люблю тебя, жизнь!

ОСТАТКИ СТАРОГО ПЕРФЕКТА В СРЯ

1) термин «перфективация» (образование ГСВ от ГНСВ): учил → выучил;

2) устойчивое выражение «Я люблю, чтобы в перфекте», когда подчеркивается результативность действия;

3) возникает понятие нового перфекта. В качестве нового перфекта употребляется специализированная неизменяемая форма кратких ДППВ, которая выступает в качестве глагольного сказуемого со значением перфекта: У нее муж погибши, у меня руки опухши. Долгое время считалось, что новый перфект – это диалектная особенность северо-западных говоров. Исследования последних лет убеждают, что: 1) новый перфект был распространен повсеместно, кроме северо-восточных говоров. А т.к. эти говоры легли в основу литературного языка, поэтому в литературном языке мы и не встречаемся с новым перфектом; 2) он распространялся очень рано.

После того, как были утрачены в языке имперфект, аорист и перфект в старом виде, были утрачены и ФОРМЫ ПЛЮСКВАМПЕРФЕКТА, т.к. вспомогательный глагол БЫТИ употреблялся либо в перфекте, либо в имперфекте. От плюсквамперфекта остались следующие следы в СРЯ:

1) термин «плюсквамперфект» - давно прошедшее;

2) в СРЯ есть такие конструкции плюсквамперфекта:

- жили-были (от глагола ЖИТИ и БЫТИ),

- здесь барин сиживал бывало (значение давно прошедшего повторяющегося действия),

- на ель ворона взгромоздясь, позавтракать совсем уж было собралась (значение начавшегося действия, но не доведенного до конца).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]